Ł

En polaco, ⟨Ł⟩ se utiliza para distinguir la L histórica oscura (velarizada) de la L clara. La ⟨Ł⟩ polaca suena ahora igual que la ⟨W⟩ inglesa, como en el agua (excepto para los hablantes más antiguos de algunos dialectos orientales, donde todavía suena velarizada).

En 1440, Jakub Parkoszowic propuso una letra parecida a la ℓ.

\Nell

para representar la L clara. Para la L oscura propuso la «l» con un trazo en dirección contraria a la versión moderna. Esta última fue introducida en 1514-1515 por Stanisław Zaborowski en su Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus. La L con trazo representaba originalmente una aproximación lateral alveolar velarizada, una pronunciación que se conserva en la parte oriental de Polonia y entre la minoría polaca de Lituania, Bielorrusia y Ucrania. Esta pronunciación es similar a la ⟨Л⟩ rusa no palatalizada en palabras nativas y formas gramaticales.

En el polaco moderno, Ł se suele pronunciar /w/ (exactamente como w en inglés como consonante, como en wet). Esta pronunciación apareció por primera vez entre las clases bajas polacas en el siglo XVI. Fue considerada un acento inculto por las clases altas (que pronunciaban ⟨Ł⟩ como /ɫ/) hasta mediados del siglo XX, cuando esta distinción empezó a desaparecer gradualmente.

El cambio de a en polaco ha afectado a todos los casos de L oscura, incluso de forma inicial o intervocálica, por ejemplo, ładny («bonito, agradable») se pronuncia , słowo («palabra») es , y ciało («cuerpo») es . Ł se alterna a menudo con L clara, como las formas plurales de adjetivos y verbos en pasado que se asocian a sustantivos personales masculinos, por ejemplo mały → mali ( → ). La alternancia también es común en la declinación de los sustantivos, por ejemplo, del nominativo al locativo, tło → na tle ( → ).

El Ł final polaco también suele corresponder al ⟨В⟩ Ve (cirílico) ⟨⟩ ⟩ ⟩ corto ⟩ ucraniano. Así, «dio» es «dał» en polaco, «дав» en ucraniano, «даў» en bielorruso (todos pronunciados ), pero «дал» en ruso.

EjemplosEditar

Figuras históricas

  • Kazimierz Pułaski (IPA: (
    Acerca de este sonido

    escuchar)), conocido como Casimir Pulaski, soldado y comandante polaco, general de brigada de la caballería del Ejército Continental durante la Guerra de la Independencia estadounidense

  • Ignacy Łukasiewicz (IPA: ), inventor de la moderna lámpara de queroseno
  • Jan Łukasiewicz (IPA: ), inventor de la notación polaca
  • Wisława Szymborska (IPA: ), poetisa polaca y Premio Nobel de Literatura 1996
  • Lech Wałęsa (IPA: ), líder obrero y ex presidente polaco
  • Stanisław Lem (IPA: ), escritor polaco de ciencia ficción, filosofía y sátira, y médico de formación
  • Mieczysław Weinberg, compositor soviético de origen polaco
  • Witold Lutosławski, compositor polaco
  • Wacław Sierpiński (IPA: (
    Sobre este sonido

    escuchar)), matemático polaco

Algunos ejemplos de palabras con ‘ł’:

  • Władysław
  • Wisła (Vístula)
  • Łódź
  • Łukasz (Lucas / Luke)
  • Michał (Michael)
  • Złoty (zloty / golden)

En contextos en los que Ł no está fácilmente disponible como glifo se utiliza la L básica en su lugar. Así, el apellido Małecki se escribiría Malecki en un país extranjero. Del mismo modo, el trazo se omite a veces en Internet, como puede ocurrir con todas las letras con diacríticos. Omitir el diacrítico no impide la comunicación para los hablantes nativos.

En la década de 1980, cuando algunos ordenadores disponibles en Polonia carecían de diacríticos polacos, era una práctica común utilizar un signo de libra esterlina (£) para Ł. Esta práctica cesó tan pronto como los ordenadores basados en DOS y en Mac incorporaron una página de códigos para dichos caracteres.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.