Sulfid manganatý

ODDÍL 1. IDENTIFIKACE

Název výrobku: Sulfid manganatý

Číslo výrobku: MN-S-02-P , MN-S-03-P , MN-S-05-P , MN-S-04-P

Číslo CAS: 18820-29-6

Příslušná určená použití látky: Vědecký výzkum a vývoj

Podrobné informace o dodavateli:
American Elements
10884 Weyburn Ave.
Los Angeles, CA 90024
Tel: +1 310-208-0551
Fax: +1 310-208-0351

Telefonní číslo pro případ nouze:
Domácí, Severní Amerika: +1 800-424-9300
International:

ODDÍL 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ

2.1 Klasifikace látky nebo směsi
Klasifikace GHS podle 29 CFR 1910 (OSHA HCS)
Dráždivost pro kůži (kategorie 2), H315
Dráždivost pro oči (kategorie 2A), H319
Senzibilizace kůže (kategorie 1), H317
Akutní toxicita pro vodní prostředí (kategorie 2), H401
Chronická toxicita pro vodní prostředí (kategorie 2), H411
Úplné znění H-vět uvedených v tomto oddíle viz oddíl 16.
2.2 Prvky označení GHS, včetně pokynů pro bezpečné zacházení
Piktogram

Výstražný symbol - GHS07 Životní prostředí - GHS09

Signální slovo Varování
Výstražné(é) pokyny pro bezpečné zacházení
H315 Způsobuje podráždění kůže.
H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci.
H319 Způsobuje vážné podráždění očí.
H411 Toxický pro vodní organismy s dlouhodobými účinky.
Pokyn(y) pro bezpečné zacházení)
P261 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/výpary/stříkance.
P264 Po manipulaci důkladně omyjte pokožku.
P272 Kontaminovaný pracovní oděv by neměl být vynášen z pracoviště.
P273 Zabraňte úniku do životního prostředí.
P280 Používejte ochranné rukavice/ochranu očí/ochranu obličeje.
P302 + P352 PŘI ZASAŽENÍ KŮŽE: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
P305 + P351 + P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Opatrně několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte
kontaktní čočky, jsou-li přítomny a lze-li to snadno provést. Pokračujte ve vyplachování.
P333 + P313 Dojde-li k podráždění kůže nebo vyrážce:
P337 + P313 Pokud podráždění očí přetrvává:
P362 Před opětovným použitím svlékněte kontaminovaný oděv a vyperte jej.
P391 Rozlitý materiál posbírejte.
P501 Obsah/obal odevzdejte do schváleného zařízení na likvidaci odpadu.
2.3 Nebezpečnost, která není klasifikována jinak (HNOC) nebo na kterou se nevztahuje GHS – žádná

ODDÍL 3. SLOŽENÍ/INFORMACE O SLOŽKÁCH

Látky
Složení : MnS
Molekulová hmotnost : 87,00 g/mol
Číslo CAS : 18820-29-6
Číslo ES : 242-599-3

Oddddíl 4. OPATŘENÍ PRVNÍ POMOCI

Popis opatření první pomoci
Všeobecné rady
Poraďte se s lékařem. Přítomnému lékaři ukažte tento bezpečnostní list.
Při vdechnutí
Při vdechnutí přeneste osobu na čerstvý vzduch. Pokud nedýchá, poskytněte umělé dýchání. Poraďte se s lékařem.
Při styku s kůží
Omyjte mýdlem a velkým množstvím vody. Poraďte se s lékařem.
Při zasažení očí
Důkladně vyplachujte velkým množstvím vody po dobu nejméně 15 minut a poraďte se s lékařem.
Při požití
Nikdy nepodávejte nic ústy osobě v bezvědomí. Vypláchněte ústa vodou. Poraďte se s lékařem.
4.2 Nejdůležitější příznaky a účinky, akutní i opožděné
Nejdůležitější známé příznaky a účinky jsou popsány v označení (viz oddíl 2.2) a/nebo v oddíle 11
4.3 Údaj o případné nutnosti okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
Nejsou k dispozici žádné údaje

Oddddíl 5. HASICÍ PROSTŘEDKY

Hasicí prostředky
Vhodné hasicí prostředky
Suchý prášek Suchý písek
5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi
Nejsou k dispozici žádné údaje
5.3 Pokyny pro hasiče
Při hašení požáru používejte v případě potřeby autonomní dýchací přístroj
5.4 Další informace
Nejsou k dispozici žádné údaje

Oddddíl 6. Požární ochrana. OPATŘENÍ PŘI PŘÍHODNÉM ÚNIKU

Osobní bezpečnostní opatření, ochranné prostředky a nouzové postupy
Nosit ochranu dýchacích cest. Zabraňte tvorbě prachu. Vyhněte se vdechování par, mlhy nebo plynu. Zajistěte dostatečné větrání.
Vyhněte se dýchání prachu.
Osobní ochrana viz oddíl 8.
6.2 Opatření pro ochranu životního prostředí
Zabraňte dalšímu úniku nebo rozlití, pokud je to bezpečné. Nedovolte, aby se výrobek dostal do kanalizace. Je třeba zabránit úniku do životního prostředí
.
6.3 Metody a materiály pro zadržení a úklid
Sebrat a zajistit likvidaci bez vzniku prachu. Zametejte a odhazujte lopatou. Nesplachujte vodou. Uchovávejte ve vhodných,
uzavřených nádobách k likvidaci.
6.4 Odkaz na jiné oddíly
Ohledně likvidace viz oddíl 13.

ODDÍL 7. MANIPULACE A SKLADOVÁNÍ

Postupy pro bezpečné zacházení
Vyhněte se kontaktu s kůží a očima. Zabraňte tvorbě prachu a aerosolů. další zpracování pevných materiálů může mít za následek
vznik hořlavých prachů. Před dalším zpracováním je třeba vzít v úvahu možnost vzniku hořlavého prachu.
Zajistěte vhodné odsávání v místech, kde se tvoří prach.
Ohledně bezpečnostních opatření viz oddíl 2.2.
7.2 Podmínky pro bezpečné skladování, včetně případných neslučitelností
Udržujte obal těsně uzavřený na suchém a dobře větraném místě.
Při skladování nikdy nedovolte, aby se výrobek dostal do kontaktu s vodou. Neskladujte v blízkosti kyselin.
Citlivý na vzduch. Uchovávejte na suchém místě.
7.3 Specifické konečné použití (použití)
Kromě použití uvedených v oddíle 1.2 nejsou stanovena žádná další specifická použití

ODDÍL 8. KONTROLY EXPOZICE/OSOBNÍ OCHRANA

Kontroly expozice
Vhodné technické kontroly
Manipulujte v souladu se správnou průmyslovou hygienickou a bezpečnostní praxí. Před přestávkami a na konci pracovního dne si umyjte ruce.
Osobní ochranné prostředky
Ochrana očí/obličeje
Obličejový štít a ochranné brýle Používejte zařízení na ochranu očí testované a schválené podle příslušných vládních norem, jako je NIOSH (USA) nebo EN 166(EU).
Ochrana pokožky
Pracujte v rukavicích. Rukavice musí být před použitím zkontrolovány. Používejte správnou techniku sundávání rukavic (bez dotyku vnějšího povrchu rukavic), abyste zabránili kontaktu s pokožkou tohoto výrobku. Kontaminované rukavice po použití zlikvidujte v souladu s platnými zákony a správnou laboratorní praxí. Umyjte a osušte si ruce.
Ochrana těla
Kompletní oblek chránící před chemikáliemi, Typ ochranného prostředku musí být zvolen podle koncentrace a množství nebezpečné látky na konkrétním pracovišti.
Ochrana dýchacích cest
Pokud posouzení rizik ukáže, že jsou vhodné respirátory čistící vzduch, použijte jako zálohu k technickým kontrolám celoobličejový respirátor proti částicím typu N100 (USA) nebo respirátorové kazety typu P3 (EN 143). Pokud je respirátor jediným ochranným prostředkem, použijte celoobličejový respirátor s přívodem vzduchu. Používejte respirátory a jejich součásti testované a schválené podle příslušných vládních norem, jako je NIOSH (USA) nebo CEN (EU).

ODDÍL 9. FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI

Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech
a) Vzhled Forma: prášek
Barva: zelená
b) Zápach Nejsou k dispozici žádné údaje
c) Prah zápachu Nejsou k dispozici žádné údaje
d) pH Nejsou k dispozici žádné údaje
e) Bod tání/tuhnutí
Teplota tání/rozsah: 449,85 °C (841,73 °F)
f) Počáteční bod varu a rozmezí bodu varu
Nejsou k dispozici žádné údaje
g) Bod vzplanutí 280 °C (536 °F) při cca 1,013 hPa (760 mmHg)
h) Rychlost odpařování Nejsou k dispozici žádné údaje
i) Hořlavost (pevná látka, plyn) Nejsou k dispozici žádné údaje
j) Horní/dolní meze hořlavosti nebo výbušnosti
Nejsou k dispozici žádné údaje
k) Tlak par Nejsou k dispozici žádné údaje
l) Hustota par Nejsou k dispozici žádné údaje
m) Relativní hustota 3.99 g/cm3 při 22,5 °C (72,5 °F)
n) Rozpustnost ve vodě 0,006 g/l při 20 °C (68 °F) – slabě rozpustný
o) Rozdělovací koeficient: noktanol/
voda
Není k dispozici žádné údaje
p) Teplota samovznícení
cca 380 °C (716 °F) při 1,013 hPa (760 mmHg)
q) Teplota rozkladu
Nejsou k dispozici žádné údaje
r) Viskozita Nejsou k dispozici žádné údaje
s) Výbušné vlastnosti Nejsou k dispozici žádné údaje
t) Oxidační vlastnosti Nejsou k dispozici žádné údaje
9.2 Další bezpečnostní informace
Nejsou k dispozici žádné údaje

ODDÍL 10: Výbušnost
Výbušnost
Výbušnost
Jsou k dispozici žádné údaje
. STABILITA A REAKTIVITA

10.1 Reaktivita
Nejsou k dispozici žádné údaje
10.2 Chemická stabilita
Stabilní za doporučených skladovacích podmínek
10.3 Možnost nebezpečných reakcí
Nejsou k dispozici žádné údaje
10.4 Podmínky, kterým je třeba se vyhnout
Nejsou k dispozici žádné údaje
10.5 Neslučitelné materiály
Silná oxidační činidla, kyseliny
10.6 Nebezpečné produkty rozkladu
Nebezpečné produkty rozkladu vznikající za podmínek požáru. – Oxidy síry, oxidy manganu/manganu
Jiné produkty rozkladu – nejsou k dispozici žádné údaje
V případě požáru: viz oddíl 5

Odddíl 11. TOXIKOLOGICKÉ INFORMACE

11.1 Informace o toxikologických účincích
Akutní toxicita
LD50 Orální – potkan – samice – > 2 000 mg/kg
(Pokyn pro testování OECD 420)
LC50 Inhalační – potkan – samec a samice – 4 h – > 5,34 mg/l
(Pokyn pro testování OECD 403)
Dermální: Žádné údaje nejsou k dispozici
Žádné údaje nejsou k dispozici
Žíravost/dráždivost pro kůži
Kůže – modelový test EPISKIN na lidské kůži
Výsledek: Dráždí kůži
Vážné poškození očí/podráždění očí
Senzibilizace dýchacích cest nebo kůže
– Myši
Výsledek: Může způsobit senzibilizaci při styku s kůží.
(OECD Test Guideline 429)
Mutagenita v pohlavních buňkách
Nejsou k dispozici žádné údaje
Karcinogenita
IARC: Žádná složka tohoto výrobku není přítomna v množství větším nebo rovném 0.1 % není podle IARC identifikována jako
pravděpodobný, možný nebo potvrzený karcinogen pro člověka.
NTP: Žádná složka tohoto výrobku přítomná v množství větším nebo rovném 0,1 % není podle NTP identifikována jako
známý nebo předpokládaný karcinogen.
OSHA: Žádná složka tohoto výrobku přítomná v množství větším nebo rovném 0,1 % není agenturou OSHA identifikována jako
karcinogen nebo potenciální karcinogen.
Reprodukční toxicita
Není k dispozici žádné údaje
Není k dispozici žádné údaje
Toxicita pro specifické cílové orgány – jednorázová expozice
Není k dispozici žádné údaje
Toxicita pro specifické cílové orgány – opakovaná expozice
Není k dispozici žádné údaje
Nebezpečnost při dýchání
Není k dispozici žádné údaje
Další informace
RTECS: Není k dispozici
U mužů vystavených prachu manganu se projevilo snížení plodnosti. Chronická otrava manganem postihuje především centrální nervový systém. Mezi časné příznaky patří malátnost, ospalost a slabost nohou. V pokročilejších případech se objevuje strnulý vzhled obličeje připomínající masku, emoční poruchy, jako je nekontrolovatelný smích, a křečovitá chůze se sklonem k pádům při chůzi. U pracovníků vystavených
prachu nebo dýmu některých sloučenin manganu byl zjištěn vysoký výskyt zápalu plic, Podle našich nejlepších znalostí nebyly chemické, fyzikální a toxikologické vlastnosti důkladně prozkoumány.
Žaludek – nepravidelnosti – na základě důkazů u člověka
Žaludek – nepravidelnosti – na základě důkazů u člověka

ODDÍL 12. Zánět plic. EKOLOGICKÉ INFORMACE

12.1 Toxicita
Toxický účinek na ryby semi-statický test LC50 – Oncorhynchus mykiss (pstruh duhový) – > 13 mg/l – 96 h
(Pokyn pro testování OECD 203)
semi-statický test NOEC – Oncorhynchus mykiss (pstruh duhový) – 7.8 mg/l – 96 h
(OECD Test Guideline 203)
Toxicita pro dafnie a
ostatní vodní
bezobratlé
statický test EC50 – Daphnia magna (vodní blecha) – > 6.1 mg/l – 48 h
(OECD Test Guideline 202)
statický test NOEC – Daphnia magna (vodní blecha) – > 6,1 mg/l – 48 h
(OECD Test Guideline 202)
Toxicita pro řasy statický test EC50 – Desmodesmus subspicatus (Scenedesmus subspicatus) – 4.9
mg/l – 72 h
(OECD Test Guideline 201)
statický test NOEC – Desmodesmus subspicatus (Scenedesmus subspicatus) –
2.6 mg/l – 72 h
(OECD Test Guideline 201)
Toxičnost pro bakterie EC50 – aktivovaný kal – > 1 000 mg/l – 3 h
(OECD Test Guideline 209)
NOEC – aktivovaný kal – 1 000 mg/l – 3 h
(OECD Test Guideline 209)
12.2 Perzistence a rozložitelnost
Žádné údaje nejsou k dispozici
12.3 Bioakumulační potenciál
Žádné údaje nejsou k dispozici
12.4 Mobilita v půdě
Nejsou k dispozici žádné údaje
12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB
Ohodnocení PBT/vPvB není k dispozici, protože posouzení chemické bezpečnosti není požadováno/nebylo provedeno
12.6 Jiné nepříznivé účinky
Nelze vyloučit nebezpečí pro životní prostředí v případě neodborné manipulace nebo zneškodnění
Toxický pro vodní organismy s dlouhodobými účinky

ODDÍL 13. Účinky na životní prostředí
Vyžaduje se posouzení chemické bezpečnosti. ZPŮSOBY ZNEŠKODŇOVÁNÍ

Způsoby nakládání s odpadem
Výrobek
Nabídněte přebytečné a nerecyklovatelné roztoky oprávněné firmě k likvidaci. Při likvidaci tohoto materiálu se obraťte na licencovanou profesionální službu pro likvidaci odpadu.
Kontaminovaný obal
Zlikvidujte jako nepoužitý výrobek.

ODDÍL 14. Zneškodňování odpadu. INFORMACE PRO PŘEPRAVU

DOT (USA)
Není nebezpečné zboží
IMDG
Číslo UN: 3077 Třída: 9 Skupina balení: (sulfid manganu(II))
Znečišťující látka pro mořské prostředí:ano
IATA
Číslo OSN: 3077 Třída: III EMS-číslo: F-A, S-F
Vhodný přepravní název: ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ NEBEZPEČNÁ LÁTKA, PEVNÁ, N.O.S. (sulfid manganu(II))
: 9 Skupina balení: III
Vhodný přepravní název: Látka nebezpečná pro životní prostředí, pevná, n.o.s. (sulfid manganatý(II))
Další informace
Vyžaduje se označení EHS (ADR 2.2.9.1.10, kód IMDG 2.10.3) pro jednotlivé obaly a kombinované obaly obsahující vnitřní obaly s nebezpečným zbožím > 5 l pro kapaliny nebo > 5 kg pro pevné látky.

Oddddíl 15. REGULAČNÍ INFORMACE

Složky podle SARA 302
Na žádné chemické látky v tomto materiálu se nevztahují požadavky na ohlašování podle hlavy III, oddílu 302 SARA.
Složky podle SARA 313
Následující složky podléhají úrovním ohlašování stanoveným hlavou III, oddílem 313 SARA:
Sulfid manganatý(II)
Číslo CAS.
18820-29-6
Datum revize
2007-07-01
SARA 311/312 Nebezpečnost
Akutní zdravotní nebezpečnost, chronická zdravotní nebezpečnost
Složky podléhající zákonu Massachusetts Right To Know
Na žádné složky se nevztahuje zákon Massachusetts Right to Know.
Pennsylvania Right To Know Components
Sulfid manganu(II)
Číslo CAS
18820-29-6
Datum revize
2007-07-01
Sulfid manganu(II)
Číslo CAS.
18820-29-6
Datum revize
2007-07-01
New Jersey Right To Know Components
Manganese(II) sulfide
CAS-No.
18820-29-6
Datum revize
2007-07-01
California Prop. 65 Složky
Tento výrobek neobsahuje žádné chemické látky, o kterých je ve státě Kalifornie známo, že způsobují rakovinu, vrozené vady nebo jiné reprodukční poškození.

ODDÍL 16. DALŠÍ INFORMACE

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH). Výše uvedené informace jsou považovány za správné, ale nečiní si nárok na to, aby byly vyčerpávající a slouží pouze jako vodítko. Informace v tomto dokumentu vycházejí ze současného stavu našich znalostí a vztahují se na výrobek s ohledem na příslušná bezpečnostní opatření. Nepředstavují žádnou záruku vlastností výrobku. Společnost American Elements nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku manipulace nebo kontaktu s výše uvedeným výrobkem. Další podmínky prodeje naleznete na zadní straně faktury nebo balicího listu. COPYRIGHT 1997-2018 AMERICAN ELEMENTS. LICENCE UDĚLENA K POŘIZOVÁNÍ NEOMEZENÉHO POČTU PAPÍROVÝCH KOPIÍ POUZE PRO INTERNÍ POUŽITÍ.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.