På polsk bruges ⟨Ł⟩ til at skelne mellem historisk mørkt (velariseret) L og klart L. Det polske ⟨Ł⟩ lyder nu på samme måde som det engelske ⟨W⟩, som i vand (undtagen for ældre talere i nogle østlige dialekter, hvor det stadig lyder velariseret).
I 1440 foreslog Jakub Parkoszowic et bogstav, der ligner ℓ {\displaystyle \ \ell }
til at repræsentere klart L. For mørkt L foreslog han “l” med en streg, der løber i modsat retning af den moderne version. Sidstnævnte blev indført i 1514-1515 af Stanisław Zaborowski i hans Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus. L med streg repræsenterede oprindeligt en velariseret alveolær lateral approximant , en udtale, som er bevaret i den østlige del af Polen og blandt det polske mindretal i Litauen, Hviderusland og Ukraine. Denne udtale ligner den russiske unpalataliserede ⟨Л⟩ i indfødte ord og grammatiske former.
I moderne polsk udtales Ł normalt /w/ (præcis som w på engelsk som konsonant, som i wet). Denne udtale opstod først blandt de polske underklasser i det 16. århundrede. Den blev betragtet som en ukultiveret accent af overklassen (som udtalte ⟨Ł⟩ som /ɫ/) indtil midten af det 20. århundrede, hvor denne skelnen gradvist begyndte at forsvinde.
Skiftet fra til i polsk har påvirket alle forekomster af mørkt L, selv ord-initialt eller intervokalt, f.eks. udtales ładny (“smuk, pæn”) , słowo (“ord”) er , og ciało (“krop”) er . Ł skifter ofte med tydeligt L, f.eks. flertalsformerne af adjektiver og verber i fortid, der er forbundet med maskuline personlige navneord, f.eks. mały → mali ( → ). Alternation er også almindelig i deklination af navneord, f.eks. fra nominativ til lokativ, tło → na tle ( → ).
Polsk finalt Ł svarer også ofte til ukrainsk ordfinal ⟨В⟩ Ve (kyrillisk) og hviderussisk ⟨Ў⟩ (kort U (kyrillisk). Således er “han gav” “dał” på polsk, “дав” på ukrainsk, “даў” på hviderussisk (alle udtales ), men “дал” på russisk.
EksemplerRediger
Historiske personer
- Kazimierz Pułaski (IPA: (
hør)), kendt som Casimir Pulaski, polsk soldat og kommandant, brigadegeneral i den kontinentale hærs kavaleri under den amerikanske revolutionskrig
- Ignacy Łukasiewicz (IPA: ), opfinder af den moderne petroleumslampe
- Jan Łukasiewicz (IPA: ), opfinder af den polske notation
- Wisława Szymborska (IPA: ), opfinder af den polske notation
- ), polsk digter og modtager af Nobelprisen i litteratur i 1996
- Lech Wałęsa (IPA: ), polsk arbejderleder og tidligere præsident
- Stanisław Lem (IPA: ) ), polsk forfatter af science fiction, filosofi og satire og uddannet læge
- Mieczysław Weinberg, polskfødt sovjetisk komponist
- Witold Lutosławski, polsk komponist
- Wacław Sierpiński (IPA: ), polsk forfatter af science fiction, filosofi og satire og uddannet læge
- (
lytte)), polsk matematiker
Samtlige eksempler på ord med ‘ł’:
- Władysław
- Wisła (Vistula)
- Łódź
- Łukasz (Lucas / Luke)
- Michał (Michael)
- Złoty (zloty / golden)
I sammenhænge, hvor Ł ikke umiddelbart er tilgængelig som glyf, anvendes det grundlæggende L i stedet. Således ville efternavnet Małecki blive stavet Malecki i et fremmed land. På samme måde udelades stregen nogle gange på internettet, hvilket kan ske med alle bogstaver med diakritisk forstærkning. At udelade diakritikummet hindrer ikke kommunikationen for indfødte talere.
I 1980’erne, da nogle af de computere, der var tilgængelige i Polen, manglede polsk diakritikum, var det almindelig praksis at bruge et pund sterling-tegn (£) i stedet for Ł. Denne praksis ophørte, så snart DOS-baserede og Mac-computere kom med en kodeside for sådanne tegn.