20 russiske idiomer med engelske ækvivalenter | Teacher Finder

Idiomer er en fremragende måde at lære et sprog på. Hvis du har problemer med at lære eller skrive et nyt sprog, er en måde at forstå dets grammatik og struktur bedre på, ved at lære dets idiomer. Tag f.eks. det russiske sprog; dette gamle og hårdføre sprog tales af mange mennesker, der bor i og uden for Rusland.

Men russisk anses af mange for at være ret svært at lære, især hvis de lige er begyndt at forsøge at lære det. Personer med russisk som modersmål, der forsøger at lære sproget, kan bruge en række tips og tricks til at hjælpe processen. En sådan måde at drage paralleller mellem de to sprog på er ved at lære russiske idiomer og forsøge at finde engelske idiomer, der ligner dem.

Med verden langsomt bliver én stor global landsby, lægger uddannelsesinstitutionerne stadig større vægt på at lære nye sprog. Af denne grund vil mange lærere måske bede dig om at skrive opgaver om fremmedsprog.

Hvis du ønsker at forstå det russiske sprog bedre, så er her en liste over nogle af de bedste russiske idiomer og deres tilsvarende engelske idiomer.

Russiske idiomer og deres ækvivalenter på engelsk

1. Idiom: взять себя в руки

Exakt oversættelse: At tage sig selv i egen hånd
Engelsk ækvivalent: At tage sig sammen

2. Idiom: ни пуха ни пeра

Eksakt oversættelse: Hverken dun/pels eller fjer
English Equivalent: Break a leg

3. Idiom: смотреть правде в глаза

Eksakt oversættelse: At se sandheden i øjnene
Engelsk ækvivalent: To face the truth

4. Idiom: смотреть сквозь пальцы

Eksakt oversættelse: At se gennem fingrene
Englisk ækvivalent: At se gennem fingrene
At vende det blinde øje til noget

5. Idiom: хвататься за соломинку

Eksakt oversættelse: At forsøge at gribe efter halmstrå
English Equivalent: Clutching at straws

6. Idiom: Так темно, хоть глаз выколи

Exakt oversættelse: Так темно, хоть глаз выколи

Eksakt oversættelse: Det er så mørkt, at du kan stikke mit øje ud
Engelsk ækvivalent: Pitch Black

7. Idiom: язык хорошо подвешен

Eksakt oversættelse: His tongue is well-hung
English Equivalent: To have the gift of gab

8. Idiom: сложа руки

Eksakt oversættelse: Idiom: сложа руки

Eksakt oversættelse: To have one’s hands in one’s lap
English Equivalent: At have hænderne i skødet
At sidde på sine hænder

9. Idiom: стоять на своем

Exakt oversættelse: At stå på sine egne
English Equivalent: At stå på sine egne
English Equivalent: At stå på sine egne At stå på egne ben

10. Idiom: смотреть в оба

Eksakt oversættelse: To look through both eyes
English Equivalent: At se med begge øjne
English Equivalent: At holde øjnene åbne

11. Idiom: строить замки из песка

Exakt oversættelse: At bygge sandslotte
Engelsk ækvivalent: To build castles in the air

12. Idiom: пальцем не трогать

Eksakt oversættelse: At ikke blive rørt med fingeren
Englisk ækvivalent: At ikke lægge en finger

13. Idiom: лица нет

Exakt oversættelse: лица нет

Exakt oversættelse: Intet ansigt
English Equivalent: Bliver bleg som et spøgelse

14. Idiom: Я тебе покажу, где раки зимуют

Eksakt oversættelse: Hvor hummere tilbringer vinteren
English Equivalent: Swim with the fishes/sleep with the fishes

15. Idiom: Когда рак на го ре свистнет

Eksakt oversættelse: Når en krebs fløjter på bjerget
English Equivalent: In a pig’s eye

16. Idiom: два сапога пара

Eksakt oversættelse: два сапога пара

Eksakt oversættelse: To af samme slags
Engelsk ækvivalent: Skåret af det samme stof

17. Idiom: В ус не дуть

Exakt oversættelse: В ус не дуть

Eksakt oversættelse: To not blow at the whisker
English Equivalent: Ikke dreje et hår

18. Idiom: Вот где собака зарыта

Eksakt oversættelse: Det er der, hvor hunden er begravet
Engelsk ækvivalent: At slå hovedet på sømmet på sømmet

19. Idiom: В семье, не без урода

Eksakt oversættelse: Hver familie har en grim person
English Equivalent: Et sort får i familien

20. Idiom: Не делай из мухи слона

Eksakt oversættelse: For at gøre en elefant ud af en flue
English Equivalent: At gøre et bjerg af et muldvarpeskud

Konklusion

Det russiske sprog er uden tvivl svært at lære. Men en fremragende måde at lære dette sprog på er ved at drage sammenligninger mellem russiske idiomer og engelske idiomer. Du vil blive overrasket over, hvor ens nogle af udtrykkene er på de to sprog.

Der er dog også et par hovedrystende udtryk her, som du vil have svært ved at forstå, før du ser på deres engelske ækvivalenter. Gå igennem vores liste over nogle af de vigtigste russiske idiomer og deres engelske ækvivalenter for bedre at forstå det russiske sprog.

Særlig tak til Paperell.com for redigering og anden hjælp med denne artikel.

Amelder dig til en privatlærer her:

Læs disse næste:

Guide til sprogprøver: DELE

Hvis SIELE-prøven er den nye opstigende stjerne i verden af prøver i spansk sprogfærdighed, er DELE den gamle og pålidelige arbejdshest. Det er nok den mest kendte eksamen til …

Forbedre din italienske udtale med sang

Så, du har besluttet dig for at lære italiensk? Jeg mener, hvem kan bebrejde dig det? Det er bare et fantastisk sprog, så lidenskabeligt og smukt. Italiensk er melodiens og musikkens sprog …

Sådan begynder du at tale engelsk med selvtillid

Det er ikke let at lære at tale på et fremmedsprog, og selv når vi lærer nok til at kunne tale, har vi ofte ikke selvtillid nok til at vise …

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.