Hvordan pokker kan alle “Wang Chung Tonight”?

Dette var fra albummet Mosaic. Den nåede nummer 2 i USA, men nåede kun op som nummer 76 i Storbritannien. En sjov dansesang. I 1986 kendte alle denne sang. De kunne måske ikke lide den, de kunne hade den, de kunne hade den, de kunne elske den, men de kendte den alle sammen. Den havde en anfaldsfremkaldende spazmatisk video til den.

For det meste virkede budskabet og teksten ret enkle. Alle skal have det sjovt i aften. Er det det, hvad denne sang virkelig betød? Var der ikke en dybere mening? Åh og forresten, hvad pokker betyder “everybody Wang Chung tonight”? At bruge dit bands navn som et verbum … virkelig? Ja, sangen handler simpelthen om at have det sjovt.

Så hvorfor besluttede Jack Hues og Nick Feldman også at bede alle om at Wang Chung i aften? Feldman sagde: “Wang Chung er følelsen, ikke ordet. Det repræsenterer et abstrakt udtryk, en flugt fra pragmatiske, komplekse idéer. Wang Chung betyder alt det, man ønsker, at det skal betyde. Mor dig med det. Det er hele idéen med linjen ‘Everybody Wang Chung Tonight’. Det kan betyde en stammedans, en wienervals, en fest i New York, eller hvad som helst.” Hmmm, det lyder som et godt svar. Denne sang blev oprindeligt skrevet som en meget langsommere, balladeagtig sang. I den oprindelige langsommere version blev “Wang Chung” kun nævnt én gang. Den version blev aldrig indspillet. Producenten Peter Wolf opfordrede til en meget hurtigere, sjov sang.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.