Neurologi og Don Quixote

Abstract

Don Quixote de la Mancha, som anses for at være et af de vigtigste og mest indflydelsesrige værker i den vestlige moderne prosa, indeholder mange referencer af interesse for næsten alle medicinske specialer. I denne henseende kan man finde talrige henvisninger til neurologi i Cervantes’ udødelige værk. I denne undersøgelse har vi haft til formål at læse Don Quixote fra en neurologs synspunkt og beskrive de neurologiske fænomener, der er spredt ud over romanen, herunder rystelser, søvnforstyrrelser, neuropsykiatriske symptomer, demens, epilepsi, lammelser, slagtilfælde, synkope, traumatisk hovedskade og hovedpine; vi sætter disse symptomer i relation til beskrivelser af disse tilstande i datidens medicinske litteratur. Vi gennemgår også Cervantes’ kilder til neurologisk information, herunder værker af anerkendte spanske forfattere som Juan Huarte de San Juan, Dionisio Daza Chacón og Juan Valverde de Amusco, og vi opstiller en hypotese om, at Don Quijotes lidelse faktisk var en neurologisk tilstand. Selv om Cervantes skrev den for fire århundreder siden, indeholder Don Quixote masser af henvisninger til neurologi, og mange af de ideer og begreber, der afspejles i den, er stadig af interesse.

© 2012 S. Karger AG, Basel

Indledning

I 1605 udgav Miguel de Cervantes (1547-1616) i Madrid første bind af sin roman El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, populært kendt som Don Quijote, som anses for at være et af de vigtigste og mest indflydelsesrige værker i vestlig prosa, kun overgået af Bibelen for antallet af sprog, som den er blevet oversat til. Det andet bind blev udgivet et årti senere, i 1615 (fig. 1).

Fig. 1

Portræt af Miguel de Cervantes, tilskrevet Juan de Jáuregui (1600) (til venstre). Forsiden af førsteudgaven af første del af Don Quixote (1605) dedikeret til hertugen af Béjar og trykt af Juan de la Cuesta i Madrid (til højre).

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213373

Indledningen til Don Quixote er usædvanlig kompleks. Hidalgo selv har den ædle hensigt at hellige sine kræfter til at tjene den moralske orden, idet han tilskyndes hertil af de sublime forskrifter om godhed og skønhed, som hans platoniske elskede, Dulcinea del Toboso, legemliggør. Don Quixote har til opgave at rette op på uretfærdigheder, udbedre uretfærdigheder, hjælpe enker og forældreløse børn, beskytte jomfruer, forsvare de undertrykte osv. Hans hensigt, som er uigennemførlig i denne virkelighedens verden, bliver forpurret af jordiske forhindringer, repræsenteret ved karakteren Sancho Panza, en simpel bonde, der ikke kan undslippe sin herres ædle indflydelse. Don Quijote-romanen, som er blevet en integreret del af den vestlige civilisation, afspejler mange universelle problemer, som på grund af deres kompleksitet ikke kan indfanges i nogen enkel eller ensidig fortolkning: Don Quijote og hans moralske modvægt, Sancho, er på samme tid litterær satire, samfundskritik, et spejl af det spanske imperiums dekadente pragt og et ekko af den evige konflikt mellem komedie og tragedie, drøm og virkelighed, galskab og fornuft, idealisme og jordisk materialisme.

I de seneste årtier er der udkommet et utroligt stort antal studier om Cervantes og hans mesterværk Don Quijote, der spænder fra monografien til det omfattende værk. Desuden er Don Quijotes indflydelse på forfatteres (såsom Borges, Dostojevskij, Joyce eller Twain), musikeres (Purcell, Richard Strauss eller Manuel de Falla) og maleres (Goya, Picasso eller Salvador Dalí) kreative værker bemærkelsesværdig og velkendt (fig. 2).

Figur 2

Don Quijote har gennem århundreder udøvet en dyb indflydelse på kunsten og har fascineret de fleste af de store spanske mestre. Akvatintetryk af Francisco de Goya (1746-1828), der illustrerer det første kapitel i den første bog: “med lidt søvn og meget læsning blev hans hjerne så tør, at han mistede forstanden”.

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213372

Don Quixote har også haft stor indflydelse på lægevidenskaben. Faktisk er Don Quijotes eftervirkninger i fremtrædende lægers værker bemærkelsesværdige. Thomas Sydenham, der er kendt som den engelske Hippokrates, rådede sin discipel Richard Blackmore til at læse Don Quixote for at blive en bedre læge . Sir William Osler, der ofte kaldes “den moderne medicins fader” på grund af sine bidrag til udviklingen af lægeuddannelsen, inkluderede Don Quixote i sin liste over anbefalede bøger til lægestuderende . I en alder af 27 år skrev Sigmund Freud til sin kommende kone, Martha Bernays, om det dybe indtryk, han havde fået af sin læsning af Don Quixote på spansk . Omkring den tid spekulerede Freud på, om han skulle følge sin neurovidenskabelige forskning og blive neurovidenskabsmand (forstået som en analogi til det quixotiske ideal) eller om han skulle hellige sig den vellønnede private lægepraksis (en analogi til Sancho, som et virkelighedsprincip). Santiago Ramón y Cajal opdagede Don Quijote i en alder af 12 år, men han kunne ikke rigtig lide en roman, hvor helten led så mange tilbageslag. Dette første indtryk ændrede sig radikalt i løbet af hans liv, som det kan udledes af hans essays, der er fulde af henvisninger til Don Quixote .

Lægernes interesse for Don Quixote kan til dels være en konsekvens af, at Cervantes behandler medicinske spørgsmål i Don Quixote med en enestående nøjagtighed , så nogle har undret sig over, om han faktisk var læge .

Der findes fremragende værker om nogle af de medicinske tilstande, der nævnes i Don Quixote . Men til dato har ingen endnu forsøgt sig med en omfattende undersøgelse af de mange henvisninger til neurologi, der er spredt ud over hele teksten. I dette arbejde har vi forsøgt at læse Don Quixote fra en neurologs synspunkt ved at studere de neurologiske termer og tilstande, der optræder i romanen, gennemgå Cervantes’ kilder til neurologiske oplysninger og opstille hypoteser om, hvorvidt Don Quixotes symptomer faktisk skyldtes en neurologisk sygdom.

Metoder

Både dele af El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha blev systematisk læst af begge forfattere med henblik på at identificere henvisninger til neurologi. Efter screeningsfasen blev der specifikt søgt efter neurologiske termer (såsom “palsy”, “tremor”, “head”, “faintness” osv.) i en digital version af teksten. Uoverensstemmelser mellem forfatterne blev løst med 100 % enighed gennem diskussion og konsensus. Læsningen og søgningen blev foretaget på en spansk udgave af teksten, som senere blev oversat til engelsk efter den engelske udgave af J.M. Cohen .

Neurologiske tilstande i Don Quixote

Blandt de neurologiske tegn og symptomer, der optræder i løbet af Don Quixote, er følgende:

Tremors

Der er mere end 10 henvisninger til tremortilstande, som for det meste er relateret til følelsen af frygt: “Jeg hang ved hans ord, mine ben rystede under mig, så jeg knap nok kunne stå” (del I, kap. 27); “Men hun havde næppe hørt to linjer, da sangeren fortsatte, da en mærkelig rysten greb hende, som om hun led af et alvorligt anfald af kvartan ague” (del I, kap. 43); eller relateret til følelsen af ængstelse: “Don Quixote rejste sig så op, rystede fra top til tå … og sagde med en hastig, ophidset stemme: …” (del I, kap. 43). (del II, kap. 32). I denne sammenhæng skal rysten imidlertid ikke betragtes som en sygdom i sig selv, men snarere som en fysiologisk konsekvens af de følelsesmæssige omstændigheder i handlingen. På den tid blev hjertet anset for at være følelsernes sæde, og når disse følelser blev forstyrret, kunne ændringerne i hjerterytmen nå ud til armene og hænderne og give anledning til rysten. Denne opfattelse blev støttet af flere forfattere, bl.a. Juan de Barrios (1562-1645), som i det 34. kapitel (med titlen “Om hjertebanken, rysten og hjerteslag”) i sit værk Verdadera medicina, cirugía y astrología (Sand medicin, kirurgi og astrologi), der blev udgivet i Mexico i 1607, forklarede, at “rysten er en hjertebanken, som kan opstå i alle dele”. Et lignende synspunkt findes i Quaestiones practicae, medicae et chirurgicae (1589) af Agustín Vázquez, der var professor i medicin ved universitetet i Salamanca.

Igennem hele romanen er der nogle besynderlige omtaler af kviksølvinduceret rysten: “… ved dette skue begyndte Sancho at ryste som en mand, der var doseret med kviksølv, og Don Quijotes hår rejste sig” (del I, kap. 19). Kviksølv blev først brugt i det 16. århundrede til behandling af syfilis, hvilket gav anledning til ordsproget: “En nat med Venus, et helt liv med kviksølv”. Kviksølv kunne indgives i form af calomel (kviksølvklorid), en salve, et dampbad eller en pille. Desværre var bivirkningerne lige så smertefulde og frygtindgydende som selve sygdommen. Mange patienter, der gennemgik kviksølvbehandlinger, led af omfattende tandtab, sårdannelser og neurologiske skader (herunder epileptiske anfald og rystelser, som f.eks. i uddraget ovenfor). Brugen af kviksølvbehandling fortsatte, indtil den første effektive behandling, Salvarsan, blev udviklet i 1910 af immunologen Paul Ehrlich (1854-1915) .

Søvnforstyrrelser

Don Quixote led af kronisk søvnløshed på grund af grublerier og bekymringer: “Don Quixote sov slet ikke så meget om natten, da han tænkte på sin dame Dulcinea” (del I, kap. 8); eller “en af de nætter, hvor han ikke kunne sove … hørte han nogen låse døren op” (del II, kap. 48). Desuden påpeger Cervantes, at søvnmangel var medvirkende til, at Don Quijote blev vanvittig: “og med lidt søvn og meget læsning … mistede han sin forstand” (del I, kap. 1). Faktisk er det sådan, at i slutningen af bogen, da Don Quixote lider af feber, “havde han fået sin forstand tilbage” efter at have sovet mere end 6 timer (del II, kap. 54).

Insomni blev i datidens medicinske litteratur betragtet som en alvorlig sygdom, som Blas Álvarez de Miraval formaner i sin bog La conservación de la salud del cuerpo y del alma(Forbedring af kroppens og sjælens sundhed), der blev udgivet i 1597: “Det er et meget farligt tegn, at en patient ikke kan sove, hverken om dagen eller om natten, for søvnen er nødvendig for at slappe af i sanserne” (kap. 23).

Snorken nævnes også: ” kaldte til sin kammerherre Sancho, som stadig snorkede” (del II, kap. 20). Sancho har også den vane at tage lange lure: “Sancho svarede, at … han plejede at sove fire eller fem timer på en sommereftermiddag” (del II, kap. 32). Snorken, de lange siestaer og hans fedme tyder på, at Sancho kan have haft obstruktiv søvnapnø, selv om der ikke er nogen henvisninger til episoder med ophør af vejrtrækning under søvnen.

Siesta, som stadig var en spansk skik, blev betragtet som en sund vane, hvilket Ivan Sorapán de Rieros (1572-1638) påpegede i sit værk Medicina española(spansk medicin), der blev udgivet i 1616: “De, der sover ved middagstid, selv om de er raske eller har en sygdom, bør ikke ændre deres vane”.

Finalt er der en episode, hvor Don Quijotes søvnadfærd ændres; han råber og angriber nogle vinflasker, mens han drømmer, at han kæmper mod en jætte:

“og i sin højre hånd holdt han sit uskårne sværd, hvormed han huggede rundt til alle sider og råbte udråb, som om han faktisk kæmpede mod en kæmpe; og det bedste af det hele var, at hans øjne ikke var åbne, for han sov fast og drømte, at han kæmpede mod kæmpen” (del I, kap. 35).

Denne hændelse er blevet tolket som et symptom på en hurtig øjenbevægelsesforstyrrelse . Cervantes forklarer gennem Sancho Panza også tanken om, at søvnen er en passiv tilstand, der ligner døden, hvor alle mentale aktiviteter næsten er fraværende (del II, kap. 58). Teorierne på den tid var uklare om søvnens oprindelse og drømmenes betydning. Blas Alvarez de Miraval anfører i La conservación de la salud del cuerpo y del alma (kap. 23-26), at “ifølge Averroes kommer søvnen fra hjertet, men ifølge Galen sker den i hjernen”. Og videre: “Søvnen er en tilstand, hvor sanserne ikke er så frie som i vågen tilstand, men heller ikke så fastholdt som i den dybeste søvn”. Alvarez de Miraval beskriver også nogle søvnadfærdsforstyrrelser, herunder somniloquy og somnambulisme: “Mange mennesker taler, mens de sover, og de svarer endda på det, de bliver spurgt om. Nogle andre vandrer rundt i deres værelse.”

Neuropsykiatriske symptomer

Episoder, der tyder på komplekse visuelle og auditive hallucinationer, omfatter den berømte kamp mod vindmøllerne: “Der ser du omkring tredive uhyrlige giganter, som jeg skal kæmpe imod” (del I, kap. 8), og paranoide vrangforestillinger: “Fortryllere har forfulgt mig, fortryllere forfølger mig stadig, og fortryllere vil fortsætte med at forfølge mig” (del II, kap. 32); “Sagde jeg ikke, mine herrer, at dette slot var fortryllet, og at der boede en legion djævle i det?” (del II, kap. 32). (del I, kap. 45).

Demens

Cervantes skildrer nogle af de karakteristiske træk ved kognitiv svækkelse, herunder forstyrrelser i dømmekraften: “og med lidt søvn og meget læsning blev hans hjerne så tør, at han mistede forstanden” (del I, kap. I); tidsforvirring: “tre dage gik på en time” (del II, kap. 23); fejlidentifikation af personer, som f.eks. den episode, hvor han identificerede den beskedne præst i sin by, en gammel bekendt, som “ærkebiskop Turpin” (del I, kap. 7), og ophidselse: “Da de nåede frem til Don Quixote, var han allerede stået op af sengen, og han råbte og rasede stadig, og han skar og skar rundt omkring, så lysvågen, som om han aldrig havde sovet” (del I, kap. 7). Cervantes påpeger også, hvordan Don Quixote ofte skifter fra afvigende adfærd til lucide intervaller: “Hans husholderske og hans niece bemærkede, at deres herre en gang imellem var ved sine fulde fem” (del II, kap. 1); “Don Quixote ræsonnerede med så megen retning, at hans to venner troede, at han var ved sine fulde fem” (del II, kap. 1), og “Han er en gal mand, fuld af lucide intervaller” (del II, kap. 18).

Spanske læger interesserede sig for hukommelsen; for eksempel erklærer Blas Álvarez de Miraval i La conservación de la salud del cuerpo y del alma (kap. 2), at “hukommelse og opfindsomhed går tabt, hvis de ikke trænes”.

Synkope

Bevisthedstabet i Don Quijote fortjener i sig selv en særlig undersøgelse, da det er enestående tilbagevendende i hele romanen. Kvinder er mere tilbøjelige til at besvime, især i forbindelse med en stor følelse; ofte er episoder af bevidsthedstab hurtigt reversible, hvilket tyder på en hysterisk oprindelse, hvilket er tydeligt i visse passager: Det er tydeligt, at der er tale om en hysterisk reaktion, hvilket fremgår af visse passager: “Han vil sukke, hun vil besvime, og pigen vil hente vand, meget forfærdet over at morgenen nærmer sig” (første del, kap. 21), og “Brudgommen nærmede sig for at omfavne sin brud, og hun trykkede sin hånd på sit hjerte og faldt omkuld i sin mors arme. … De blev alle forvirrede af Luscindas besvimelse, og da hendes mor var ved at løsne hendes snørebånd for at give hende luft … (del I, kap. 21). Disse kvinder kunne lide af konversionsforstyrrelser, selv om det i andre uddrag synes indlysende, at bevidstløsheden har en falsk oprindelse: “I dette øjeblik faldt Camilla om på en seng, der lå tæt ved, og faldt i svime. … Camilla var ikke længe om at komme sig fra sit besvimelsesanfald, og da hun kom til sig selv, sagde hun … (del I, kap. 34). “… i det øjeblik Altisidora så ham, lod hun som om hun besvimede, mens hendes veninde fangede hende i skødet og begyndte i al hast at løsne brystet af hendes kjole” (del II, kap. 46). Intens fysisk og psykisk aktivitet kan også udløse synkope: “De gned ham ned, hentede vin til ham og løsnede skjoldene, og han satte sig på sin seng, og med frygt, uro og træthed besvimede han” (del II, kap. 53).

Inden for den spanske medicinske litteratur fra den tid er synkope usædvanligt godt beskrevet i det sidste kapitel af Tratado repartido en cinco partes principales que declaran el mal que significa este nombre: Peste (Traktat med fem hoveddele, hvori det onde ved dette navn forklares: Pest), der blev udgivet i 1601 af Ambrosio Nunes (1530-1611), en portugisisk læge (Portugal var et kongerige, der på det tidspunkt var en del af det spanske imperium). Nunes forklarer, at

“Synkope er et græsk udtryk, der betyder “besvimelse”. Heraf er der fire forskelle: Den første, “Echlysis”, betyder “svagt af ånd”, fordi sansen og bevægelsen ikke er tabt, men styrken synes at svigte. Den anden, “Lypothomia”, betyder “svagt”, fordi forstanden og bevægelserne går tabt, selv om de hurtigt genvindes. Den tredje, “Lypopsychia”, er en slags svækkelse af samme varighed, mere eller mindre. Den fjerde er “Synkope”, hvor kræfterne synes at være slået ud.”

Epilepsi

Der er en strålende beskrivelse af en epileptisk patient:

“Min søn er besat af en djævel, og der går ikke en dag, uden at de onde ånder piner ham tre eller fire gange; og fordi han en gang er faldet i ilden, har han ansigtet sammenrullet som et stykke pergament, og hans øjne er vandige og løber altid; men han har en engels sindelag, og hvis det ikke var for at pine og piske sig selv, ville han være en helgen.” (del II, kap. 47).

Og der er også en glimrende beskrivelse af et fraværsanfald i karakteren Cardenio, en ung mand, der blev drevet til vanvid, efter at hans elskede Luscinda havde giftet sig med en anden mand, og som bor alene i Sierra Morena:

“Men midt i sin samtale stoppede han op og blev tavs, idet han holdt øjnene fast på jorden i nogen tid …; og med ikke ringe medlidenhed, for ud fra hans opførsel, hvor han nu stirrede på jorden med et fast blik og vidt åbne øjne uden at bevæge et øjenlåg, igen lukkede dem, pressede læberne sammen og løftede øjenbrynene, kunne vi tydeligt se, at et anfald af vanvid af en eller anden art var kommet over ham; … for han rejste sig rasende op fra jorden, hvor han havde kastet sig” (del I, kap. 20).

Nogle forfattere anser dette uddrag for at være en episode af funktionelle neurologiske underskud i forbindelse med en hysterisk konversionsforstyrrelse .

Epilepsi var velkendt af de spanske læger i guldalderen. Luis Lobera de Ávila (1480-1551), læge for kejser Karl V, udgav i 1542 Remedio de cuerpos humanos(Retsmidler for menneskekroppe), hvori han forklarer de forskellige betegnelser for epilepsi, herunder “gota coral”, “morbus sacrum”, “morbus comicialis” og “alferesy”. Lobera de Ávila påpeger, at “de primære årsager til denne sygdom kan være at stirre på ting, der bevæger sig rundt, og også stærke lugte”. Den genkendes, fordi den paroxysmale episode varer lidt, … og de har forbløffende bevægelser”. Nogle år senere, i 1611, udgav Francisco Pérez Cascales Liber de Affectionibus puerorum, en afhandling om pædiatri. Den er opdelt i fire kapitler, hvoraf det første handler om flere sygdomme udsat “a capite ad calcem” (“fra hoved til fødder”), herunder neurologiske sygdomme som lammelse, rabies, hydrocephalus og epilepsi. Sidstnævnte definerer han som “et paroksystisk fænomen, hvor alle dele af kroppen rammes af et anfald, og hvor de ydre og indre sanser forsvinder”. Ikke-epileptiske psykogene anfald beskrives også med stor præcision af Pérez Cascales, som forklarer, at ikke-epileptiske psykogene anfald har en hysterisk/uterin oprindelse, og at de i alle tilfælde adskiller sig fra epilepsi, da “kvinder chokeres af voldsomme anfald i hele kroppen, de kan se og lytte, men de har mistet kontrollen over sig selv på grund af de voldsomme bevægelser” .

Lammelse (Perlesy, Apoplexy)

Faderen til den ovenfor beskrevne epileptiske patient (del II, kap. 47) ønskede at forlove sin søn med en lammet pige: “Denne min søn, som skal være ungkarl, forelskede sig i den nævnte by i en ungmø ved navn Clara Perlerina ….; og dette navn Perlerina er ikke kommet til dem på grund af slægtskab eller afstamning, men fordi hele familien er lamme” (del II, kap. 47). Nogle har stillet den hypotese, at årsagen til lammelsen i denne familie kan have været en koppeepidemi , men andre arvelige sygdomme, som f.eks. spastisk paraparese, kan også komme i betragtning.

Cervantes kunne være ved at beskrive et opvågningstilfælde i det næste uddrag: “ingen ved, hvad der vil ske; … mange går i seng ved godt helbred, som ikke kan røre sig den næste dag” (del II, kap. 19). Specifikke hentydninger til apopleksi findes dog ikke i Don Quixote.

I det 16. og 17. århundrede blev perlesi anset for at være en følge af en blokering af nervestrømmen på grund af en tyk humor eller en svulst. Jerónimo Soriano (1560-?) inddeler i sit værk Método y orden de curar las enfermedades de los niños (Metode og orden til helbredelse af børns sygdomme) perlesi i “perfekt, hvor følelse og bevægelse er tabt; mindre perfekt, hvor kun bevægelse er tabt; og ufuldkommen, hvor kun følelse er tabt”.

Forebyggende foranstaltninger mod slagtilfælde var allerede kendt; f.eks. påpeger Lobera de Ávila i Remedio de cuerpos humanos, at “årsagerne til apopleksi er at proppe sig med mad og delikatesser, selv om de er gode, fordi de fortynder blodet og humøret”.

Traumatiske hovedskader

Hovedtraumer forekommer hyppigt i Don Quijote, oftest som følge af kampe og slagsmål:

“idet han lod sin bukkel falde, løftede han sin lanse med begge hænder og slog med den et sådant slag mod bærerens hoved, at han strækkede ham på jorden … Kort efter kom en anden … med det samme formål at give vand til sine muldyr … da Don Quixote … endnu en gang lod sin bukkel falde og endnu en gang løftede sin lanse, og uden egentlig at bryde den anden bærerens hoved i stykker, gjorde han mere end tre af det, for han lagde det op i fire stykker” (del I, kap. 3); “cuadrillero … mistede besindelsen og løftede lampen fuld af olie og slog Don Quixote så hårdt i hovedet med den, at han gav ham en slemt knust pate” (del I, kap. 17); “Og han løftede sin gedde, som han aldrig havde sluppet fra hånden, og gav ham et så stort slag mod hovedet, at hvis ikke officeren havde undveget det, ville det have strakt ham i længden” (del I, kap. 45), og “Den uheldige skytte talte ikke så lavt, at Roque overhørte ham, og da han trak sit sværd, splittede han næsten hans hoved i to dele” (del II, kap. 60).

Cervantes synes at beskrive et basalt kraniebrud i det næste uddrag: “Han greb sit sværd fastere med begge hænder og gik så rasende ned på biscayaneren og slog ham med fuld kraft over puden og over hovedet, at han, som om et bjerg var faldet ned over ham, begyndte at bløde fra næse, mund og ører” (del I, kap. 9).

Hovedpine

Som påpeget i tidligere værker , findes der næsten 100 henvisninger til smerte i Don Quijote; specifikke hentydninger til hovedpine er dog sjældne: “Jeg mener at sige, at når hovedet lider, lider alle lemmer” (del II, kap. 2). Dette uddrag har visse ligheder med Dionisio Daza Chacóns (1510-1596) teori om smerte i sin Práctica y teórica de cirugía (Kirurgiens praksis og teori), hvor han påpeger, at “den del, der har smerten, føler ikke smerten, fordi det er hjernen, der er den eneste, der føler; smerten er ikke i foden, men i hjernen, som er den, der føler”.

I hele Don Quijote er hovedpine som regel en følge af en traumatisk skade: “Don Quixote, der med hånden på hovedet klagede over smerten fra lampens slag” (del I, kap. 17).

Andre sygdomme

En besynderlig beskrivelse af pica (den tvangsmæssige lyst til at spise materialer som jord, ler, gips osv.) findes: “Jeg lider nu af den sygdom, som kvinder undertiden lider af, når trangen griber dem til at spise ler, gips, trækul og ting, der er endnu værre, ulækre at se på og endnu værre at spise” (del I, kap. 33). Denne tvangsmæssige adfærd kan forekomme hos gravide kvinder såvel som ved neuropsykiatriske lidelser, såsom autisme, skizofreni eller Kleine-Levin-syndromet. Cervantes beskriver også, hvad der kan betragtes som et hedeslag: “og hele tiden red han så langsomt, og solen steg så hurtigt og med en sådan glød, at det var nok til at smelte hans hjerne, hvis han havde nogen” (del I, kap. 2). Syfilis nævnes også: ” glemte at fortælle os, hvem der var den første mand … der prøvede spytning mod den franske sygdom” (del II, kap. 22). På Cervantes’ tid kaldte man syfilis for ‘den franske sygdom’ i Spanien og ‘den spanske sygdom’ i Frankrig.

Cervantes’ neurologiske kilder: Neurologi i den spanske guldalder

Der er nogle faktorer, der forklarer Cervantes’ medicinske viden. For det første er der beviser for, at Cervantes, mens han boede i Sevilla, ofte besøgte Hospital de Inocentes, et sindssygehospital, der fungerede som et opholdssted for mentalt handicappede, kriminelle sindslidende, epileptikere og fattige .

For det andet blev han født i en familie af læger: hans far, Rodrigo de Cervantes (1509-1585), var kirurg-blodlæge, og hans søster, Andrea de Cervantes (1545-1609), var sygeplejerske , hvilket tyder på, at han voksede op i en medicinsk atmosfære. Desuden var mange af Cervantes’ venner anerkendte læger som Francisco Díaz (1527-1590), der skrev en afhandling om urologi , og Antonio Ponce de Santa Cruz (1561-1632), læge for kong Philip III og kong Philip IV, som i 1631 udgav en afhandling om epilepsi .

Cervantes levede i slutningen af det 16. og begyndelsen af det 17. århundrede, der er kendt som den spanske guldalder, en periode med blomstring inden for maleriet (med førende kunstnere som El Greco, Ribera, Velázquez, Murillo og Zurbarán), musikken (med fremragende komponister som Tomás Luis de Victoria, Francisco Guerrero og Cristóbal de Morales) og litteraturen (med Lope de Vega, Calderón de la Barca og Cervantes selv). Det spanske imperium var globalt, og den spanske kulturs indflydelse var så allestedsnærværende, at spansk stadig er modersmål for ca. 500 millioner mennesker. Den spanske hegemoni var også åbenlys inden for de tekniske, sociale og biologiske videnskaber, og spanske læger var også førende inden for den vestlige medicin.

I denne sammenhæng er der beviser for, at Cervantes ejede et privat bibliotek med mere end 200 bind, herunder medicinske bøger skrevet af anerkendte spanske læger . Et af disse bind var Examen de ingenios (Undersøgelse af menneskers forstand), skrevet af Juan Huarte de San Juan (1529-1588) (fig. 3). Dette udødelige og unikke værk, der blev trykt i 1575, genoptrykt mindst 80 gange og oversat til syv sprog , betragtes som et grundlæggende værk inden for neuropsykologien, da Huarte forsøgte at fastslå sammenhængen mellem hjerne, temperament og opfindsomhed ud fra et mekanistisk synspunkt . Det er interessant, at nogle af afsnittene i Examen de ingenios næsten ordret kan genfindes i Don Quijote; selv titlen (Den geniale gentleman Don Quijote de la Mancha) er tydeligvis baseret på den.

Figur 3

Juan Huarte de San Juan udgav den første udgave af sin Examen de ingenios i 1575, hvilket skaffede ham et europæisk ry. Selv om Huartes afhandling nu er afløst, er den historisk interessant som det første forsøg på at vise sammenhængen mellem psykologi og fysiologi. På trods af at den oprindeligt blev forbudt af inkvisitionen, blev Examen populær i Spanien og Europa. Faktisk blev der i 1594, efter Huarte de San Juans død, trykt en anden, revideret og renset udgave (billedet vist).

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213371

Cervantes ejede også et eksemplar af værket Práctica y teórica de cirugía(Praksis og teori om kirurgi), der blev udgivet i 1584 af Dionisio Daza Chacón (1510-1596), kirurg for kejser Karl V, for hans søn kong Filip II og nær ven af Vesalius. I 1569 blev Daza Chacón udnævnt til læge for Don Juan de Austria (kong Philips uægte halvbror) og tjente ham som chefkirurg under slaget ved Lepanto, der fandt sted den 7. oktober 1571, hvor en flåde fra Den Hellige Liga, en koalition af sydeuropæiske katolske stater med Spanien i spidsen, på afgørende vis besejrede det osmanniske riges hovedflåde. Da Cervantes deltog i dette slag og fik tre skudsår (to i brystet og et, der gjorde hans venstre arm ubrugelig), er det muligt, at Daza Chacón hjalp ham .

På samme tid ydede Andrés Alcázar (ca. 1490∼1585) afgørende bidrag til forståelsen af traumatiske hovedskader; i 1575 udgav han på latin Libri sex, en samling af seks bøger, hvoraf den første havde titlen De vulneribuscapitis(Om hovedskader), der betragtes som den første moderne afhandling om neurokirurgi (fig. 4).

Fig. 4

Frontforsiden af den første udgave af Libri sex af Andrés Alcázar, trykt i 1575 (til venstre). Det første kapitel i denne bog med titlen “De Vulneribus capitis” indeholdt nogle pudsige illustrationer om forskellige typer hovedskader (til højre).

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213370

Andre vigtige læger fra den tid omfatter Miguel Sabuco (1525-1588), der udgav Nueva filosofía(Ny filosofi) i 1587, hvor han forklarede teorien om ‘succo nervoso’ (nervesaft, eller oprindeligt neurotransmitterstof) ; Juan Valverde de Amusco (1525-1564), der betragtes som den vigtigste anatom i det 16. århundrede, og som i 1556 i Rom udgav Historia de la composición del cuerpo humano (Historie om menneskekroppens sammensætning), hvor han for første gang beskrev halspulsårernes intrakranielle forløb (flere årtier før Willis’ beskrivelse), de ekstrinsiske øjenmuskler og mellemøreknoglerne, især stigbøjlen (fig. 5); Gómez Perea (1500-?), der i 1554 udgav Antoniana Margarita, hvor han studerede hjernens funktion ud fra et mekanistisk perspektiv, forklarede sin teori om “dyrenes automatik” og beskrev, hvad der kan betragtes som den første beskrivelse af refleksbuen og den betingede refleks, og Juan Bravo de Piedrahita (1527-1610), der i 1583 udgav den første kendte afhandling om kemiske sansers fysiologi med titlen De saporum et odorum differentiis, hvor han udviklede en sammenhængende teori om, hvordan lugtesansen og smagen fungerer.

Figur 5

Valverde de Amuscos Historia de la composición del cuerpo humano blev første gang udgivet i Rom i 1556. Dette værk er rigt illustreret med 42 kobberstik, sandsynligvis udført af Gaspar Becerra (1520-1570). I dette værk korrigerede og forbedrede Valverde de afbildninger af øjen-, mellemøre-, næse- og strubehovedets muskler, som Andreas Vesalius tidligere havde lavet i De humani corporis fabrica. Det mest forbløffende gravering er den af en muskelfigur, der holder sin egen hud i den ene hånd og en kniv i den anden, og som er blevet sammenlignet med Sankt Bartholomæus i “Den sidste dom” (af Michelangelo) i det sixtinske kapel (til venstre). Der er også et gravering med aksiale snit af hjernen, der beskriver hjernehinderne og hjernekamrene (til højre).

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213369

Der var komplekse årsager til, at den banebrydende spanske videnskab i første halvdel af det 16. århundrede desværre brød sammen i de sidste år af århundredet. I sit forsøg på at bevare den katolske tros renhed i forhold til lutheranismen og calvinismen udstedte kong Philip II i en kongelig lov af 7. september 1558 “forbud mod indførsel af bøger til kongerigerne i Kastilien under dødsstraf”. En anden kongelig lov, der blev udstedt den 22. november 1559, forbød lærde “at rejse ud af vores kongeriger i Kastilien for at studere, undervise, lære eller bo på universiteter, højskoler eller skoler uden for disse kongeriger, idet de, der er i udlandet, har en frist på fire måneder til at komme tilbage, under strenge straffe”. Dette forbud mod at studere uden for den spanske halvø, undtagen i Napoli, Rom og Bologna (domæner under det spanske imperium eller uden luthersk eller calvinistisk indflydelse), blev en alvorlig mangel for erhvervelse og fornyelse af den videnskabelige viden i Spanien. På grund af disse begrænsninger beordrede en ny kongelig lov, der blev indført den 2. august 1593, at “alle læger og kirurger skal tage en eksamen i den liste over emner, der optræder i “Institutiones Medicae””, skrevet i 1594 af Luis Mercado (1525-1611), personlig læge for kong Filip II, “og de vil blive tilskyndet til at lære den udenad” (fig. 6).

Figur 6

Portræt af en læge (formodet portræt af Luis Mercado) af Doménikos Theotokópoulos, “El Greco” (ca. 1580), olie på lærred, som kan ses i Prado-museet (til venstre). Forsiden af den første udgave af Institutiones Medicae af Luis Mercado (1594), der blev bestilt af kong Filip II til at tjene som pensum for eksamen for læger og kirurger i Spanien (til højre).

http://www.karger.com/WebMaterial/ShowPic/213368

I løbet af det 17. århundrede mistede Spanien definitivt sit hegemoni og fjernede sig fra den nye fremvoksende europæiske viden, der skulle danne grundlaget for den videnskabelige revolution .

Don Quixotes sygdom

Siden det 19. århundrede har flere forfattere diskuteret den sygdom, som Don Quixote tilsyneladende lider af. Den første forfatter, der gjorde det, var Philippe Pinel (1745-1826), straks efterfulgt af mange andre. De var alle enige om at diagnosticere Don Quijote som “monoman”. Efter Emil Kraepelin (1856-1926) blev den gamle Pinel’ske nosografi erstattet af et nyt system til klassificering af psykiske sygdomme, og Don Quijote blev derefter betragtet som “paranoid”. Andre har stillet den hypotese, at da hans væbner Sancho Panza accepterede og helt delte Don Quijotes vrangforestillinger om storhed, var der tale om et tilfælde af folie à deux . Endelig er den sædvanlige diagnose efter DSM-IV “vrangforestilling”, selv om der er blevet foreslået psykoseksuelle eller endog ikke-psykiatriske fortolkninger.

Da Cervantes også giver oplysninger om kost og søvnmønstre i romanen, har nogle forfattere antaget, at Don Quijotes sygdom var helt og holdent en konsekvens af søvnmangel og underernæring, idet de har antaget, at hidalgoen havde mangel på calcium, C-vitamin, E-vitamin og led af osteoporose, skørbug og cerebellær dysfunktion .

Som nævnt ovenfor havde Don Quixote visuelle og auditive hallucinationer, symptomer, der tydede på kognitiv svækkelse og søvnadfærdsforstyrrelse med hurtige øjenbevægelser, hvilket opfyldte de kliniske diagnostiske kriterier for sandsynlig demens med Lewy-kroppe . Cervantes kan have været vidne til en virkelig patient med demens med Lewy bodies og oversat ham til karakteren Don Quijote.

Endeligt er der også en teori om, at Don Quijote slet ikke var sindssyg, men en gentleman med solide ideer, der gerne ville være sindssygt loyal over for sine overbevisninger og pligter og af den grund valgte en bestemt levevis. Som Don Quixote siger: “Enhver af os er sin egen lykkes smed” (del II, kap. 66), og han tilføjer: “Jeg ved, hvem jeg er” (del I, kap. 5) . Santiago Ramón y Cajal var enig i dette syn, hvilket fremgår af den tale, han holdt på San Carlos Medical College i 1905 (et år før han fik Nobelprisen i fysiologi eller medicin) med titlen “Psychology of Quixote and Quixotism” (Quixotes og Quixotismens psykologi). I denne tekst betragter Cajal hidalgo’en som “et ideal for menneskelighed, storhed og retfærdighed” og foreslår, at disse værdier, i stedet for at være symptomer på sygdom, altid skal inddrages i den sande videnskabelige ånd.

Den retrospektive diagnose af patienter, der levede for århundreder siden, er imidlertid ikke enkel, især hvis der er tale om fiktive figurer. Spørgsmål som, om den tyske mystiker Sankt Hildegard af Bingen led af migræne , kejser Julius Cæsar havde epilepsi eller Don Quixote havde demens med Lewy-legemer, er vidunderlige og morsomme hypoteser, men mangler solide og sikre beviser.

Slutbemærkninger

Interpretationer af Don Quixote ud fra de nuværende medicinske discipliner kan risikere at blive til ren spekulation. Dette blev bemærket af den fremtrædende spanske filosof og romanforfatter Miguel de Unamuno (1864-1936), som skrev: “Af alle kommentatorer af Don Quijote er der ingen mere forfærdelige end lægerne: de går så vidt som til at analysere den type galskab, som Don Quijote led af, dens ætiologi, dens symptomer og endog dens behandling” .

Under alle omstændigheder er det ikke vores mål med dette værk at være prætentiøse, men snarere at analysere og studere de neurologiske tegn og symptomer, der nævnes i denne store roman, inden for rammerne af den daværende neurologiske viden, og at fremhæve, at selv om Cervantes skrev den for fire århundreder siden, er de idéer og begreber, der afspejles i Don Quixote, stadig interessante. Vores arbejde viser også, hvordan Cervantes’ betydelige medicinske viden bidrog til hans yderst præcise beskrivelse af symptomerne i romanen.

Dette viser sig ikke kun i Cervantes’ præcise skildring af neurologiske tilstande, men også i hans anbefaling om at uddybe vores sygdomsforståelse, da “begyndelsen til sundhed ligger i at kende sygdommen og i den syges villighed til at tage de lægemidler, som lægen ordinerer” (del II, kap. 60). Desuden må videnskabsmænd i almindelighed og læger i særdeleshed ikke blive personligt forarget eller afskrækket fra yderligere forskning, blot fordi Don Quixote i del II, kap. 22, formaner: “For der er nogle, der trætter sig selv med at lære og bevise ting, som, når de er kendt og bevist, ikke er en skilling værd for forstanden eller hukommelsen.”

Akkommentarer

Vi vil gerne dedikere dette værk til den fremtrædende forsker Luis S. Granjel, professor emeritus i medicinhistorie ved universitetet i Salamanca, uundværlig reference for enhver undersøgelse om Don Quixote og medicin, som forfatterne står i gæld til for hans mentorskab og vejledning gennem de sidste årtier.

Oplysningserklæring

Forfatterne erklærer ingen interessekonflikter.

  1. Johnson S: Lives of the English poets. Ocala (Florida), Atlantic Publishing, 2000.
  2. Jock Murray T: Har du læst nogle gode bøger for nylig? MJM 2009;12;12:90-91.
  3. Freud E: Breve af Sigmund Freud. New York, Basic Books, 1960.
  4. Ramón y Cajal S: El mundo visto a los ochenta años: impresiones de un arterioesclerótico. Madrid, Espasa-Calpe, 1960.
  5. Ramón y Cajal S: La psicología de los artistas. Madrid, Espasa-Calpe, 1972.
  6. Ife B: Sygdom og sundhed i Cervantes’ værk. Clin Med 2007;7:608-610.
    Eksterne ressourcer

    • ISI Web of Science

  7. Simini B: Miguel de Cervantes, hydropsy, and Thomas Sydenham. BMJ 2001;323:1293.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)

  • Saenz-Santamaria MC, Garcia-Latasa FJ, Gilaberte Y, Carapeto FJ: Dermatologic diseases in Don Quixote: skin conditions from Cervantes’ pen. Int J Dermatol 1995;34:212-215.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Iranzo A, Santamaria J, de Riquer M: Sleep and sleep disorders in Don Quixote. Sleep Med 2004;5:97-100.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • ISI Web of Science

  • Fraile JR, de Miguel A, Yuste A: Akut smerte i “Don Quixote”. Rev Esp Anestesiol Reanim 2003;50:346-355.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)

  • López-Muñoz F, Alamo C, García-García P: “De urter, der har den egenskab at helbrede…,”: Fytoterapi i Don Quixote. J Ethnopharmacol 2006;106:429-441.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • ISI Web of Science

  • Beá J, Hernández V: Don Quixote: Freud og Cervantes. Int J Psychoanal 1984;65;65:141-153.
    Eksterne ressourcer

    • ISI Web of Science

  • Granjel LS: Medical approach to ‘the Quixote’. An R Acad Nac Med (Madr) 2005;122:131-143; diskussion 143-145.
  • Cervantes Saavedra M: Don Quijote de la Mancha. Madrid, Edaf, 1999.
  • Cervantes Saavedra M: Don Quijote (oversat af J.M. Cohen). London, Penguin Classics, 1970.
  • Dayan L, Ooi C: Syfilisbehandling: gammelt og nyt. Expert Opin Pharmacother 2005;6:2271-2280.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Bailón JM: La psiquiatría en El Quijote. El diagnóstico de ayer y de hoy. Barcelona, Ars Medica, 2006.
  • García-Albea E: Epilepsi i den spanske renæssance. Arbejdet af Pérez Cascales af Alcalá. Rev Neurol 1999;29:467-469.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Iniesta I: Neurologi og litteratur. Neurologia 2010;25;25:507-514.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Alonso-Fernandez F: Dos especies psicopatológicas. Don Quijote y el Licenciado Vidriera. Torre de los Lujanes, Boletín de la Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del País 2005;56:45-64.
  • Lopez-Munoz F, Alamo C, Garcia-Garcia P: The mad and the demented in the literary works of Cervantes: on Cervantes’ sources of medical information about neuropsychiatry. Rev Neurol 2008;46:489-501.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Bush RB, Bush IN: Francisco Diaz og urologiens verden i det sekstende århundrede. Sektion for medicinhistorie. Chicago, Chicago Medical School, 1970.
  • García-Albea E: Praelections Valliosoletanae (1631) af Antonio Ponce de Santa Cruz, den første store spanske afhandling om epilepsi. Rev Neurol 1998;26;26:101-105.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Lopez Piñero JM: La medicina en la historia. Madrid, La Esfera de los Libros, 2002.
  • Price R: Spanish medicine in the Golden Age. J R Soc Med 1979;72:864-874.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Eisenberg D: Did Cervantes have a library?; in Miletich JS (ed): Hispanic Studies in Honor of Alan D. Deyermond: A North American Tribute. Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1986.
  • Granjel LS: Juan Huarte y su ‘Examen de ingenios’. Salamanca, Academia de Medicina, 1988.
  • Martín-Araguz A, Bustamante-Martínez C: Juan Huarte de San Juan’s undersøgelse af mænds intelligens og begyndelsen på intelligensens neurobiologi i den spanske renæssance. Rev Neurol 2004;38:1176-1185.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Salillas R: Un gran inspirador de Cervantes: el doctor Juan Huarte y su ‘Examen de Ingenios’. Madrid, Victoriano Suarez, 1905.
  • Granjel LS: Cirugía Española del Renacimiento. Salamanca, Seminario de Historia de la Medicina Española, 1968.
  • Martin-Araguz A, Bustamante Martinez C, Fernandez Armayor V: Sabuco’s suco nerveo og neurokemiens oprindelse i den spanske renæssance. Rev Neurol 2003;36:1190-1198.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Martín-Araguz A, Bustamante-Martínez C, Fernández-Armayor Ajo V, Moreno-Martínez JM, Olmedilla-González N, García De La Rocha ML, Sierra-Sierra I: Antoniana Margarita: Gómez Pereira, Francisco Lobato og forstadierne til hjernemekanikken i den spanske renæssance. Rev Neurol 2001;33:82-89.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Suárez Fernández L: La crisis de la hegemonía española, siglo XVII. Madrid, Rialp, 1991.
  • Kumar V: Don Quixote og Sancho Panza: folie a deux? Br J Psychiatry 2011;198;198:326-327.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • ISI Web of Science

  • Granjel LS: Los médicos ante el Quijote. Medicina e Historia 1976;56;56:7-26.
  • Ife B: Don Quijotes kost. Bristol, University of Bristol Hispanic Studies, 2001.
  • García Ruiz PJ, Gulliksen L: Havde Don Quixote Lewy body disease? J R Soc Med 1999;92:200-201.
    Eksterne ressourcer

    • Chemical Abstracts Service (CAS)
    • ISI Web of Science

  • Castro A: El pensamiento de Cervantes y otros estudios cervantinos. Madrid, Trotta, 2002.
  • Gracia Guillén D: Diskrete dårskaber. Variationer over Don Quijotes dårskab. An R Acad Nac Med (Madr) 2005;122:105-121; diskussion 121-129.
  • Podoll K, Robinson D: Den migræneagtige karakter af Hildegard af Bingens visioner. Neurol Psychiat Brain Res 2002;10:95-100.
    Eksterne ressourcer

    • ISI Web of Science

  • Hughes JR: Dictator Perpetuus: Julius Cæsar – havde han kramper? Hvis ja, hvad var ætiologien? Epilepsy Behav 2004;5:756-764.
    Eksterne ressourcer

    • Crossref (DOI)
    • ISI Web of Science

  • Unamuno M: El caballero de la triste figura. Madrid, Austral, 1970. (Det oprindelige foredrag med titlen “La locura de Don Quijote” blev holdt i Salamanca den 10. april 1905).
  • Author Contacts

    Dr. J.A. Palma

    Clinical Neurophysiology Section

    University Clinic of Navarra

    ES-31008 Pamplona (Spanien)

    Tel. +34 94 825 5400, E-Mail [email protected]

    Artikel / Publikationsdetaljer

    First-Page Preview

    Abstract of Neurology and Art

    Receptioneret: May 08, 2012
    Accepteret: 24. juni 2012
    Publiceret online: September 21, 2012
    Udgivelsesdato: Udgivelsesdato: oktober 2012

    Antal trykte sider:: oktober 2012

    Antal trykte sider: 11
    Antal af figurer:: 78883> 6
    Antal tabeller: 0

    ISSN: 0014-3022 (Print)
    eISSN: 1421-9913 (Online)

    For yderligere oplysninger: https://www.karger.com/ENE

    Copyright / Medicindosering / Ansvarsfraskrivelse

    Copyright: Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må oversættes til andre sprog, reproduceres eller udnyttes i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder fotokopiering, optagelse, mikrokopiering eller ved hjælp af et informationslagrings- og informationssøgningssystem, uden skriftlig tilladelse fra udgiveren.
    Dosering af lægemidler: Forfatterne og udgiveren har gjort deres yderste for at sikre, at valg og dosering af lægemidler i denne tekst er i overensstemmelse med gældende anbefalinger og praksis på udgivelsestidspunktet. I betragtning af den igangværende forskning, ændringer i statslige bestemmelser og den konstante strøm af oplysninger om lægemiddelbehandling og lægemiddelreaktioner opfordres læseren imidlertid til at kontrollere indlægssedlen for hvert lægemiddel for eventuelle ændringer i indikationer og dosering og for tilføjede advarsler og forsigtighedsregler. Dette er især vigtigt, når det anbefalede middel er et nyt og/eller sjældent anvendt lægemiddel.
    Ansvarsfraskrivelse: De udtalelser, meninger og data, der er indeholdt i denne publikation, tilhører udelukkende de enkelte forfattere og bidragydere og ikke udgiverne og redaktøren/redaktørerne. Forekomsten af reklamer og/eller produktreferencer i publikationen er ikke en garanti, godkendelse eller godkendelse af de produkter eller tjenester, der reklameres for, eller af deres effektivitet, kvalitet eller sikkerhed. Udgiveren og redaktøren/redaktørerne fraskriver sig ansvaret for eventuelle skader på personer eller ejendom som følge af ideer, metoder, instruktioner eller produkter, der henvises til i indholdet eller annoncerne.

    Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.