Ein infantiler Schachzug: Britische Zeitung nennt Mumbai mit seinem alten Namen Bombay

Die britische Zeitung The Independent wird in dieser Woche eine redaktionelle Regel einführen – „Mumbai“ wird in allen Verweisen auf die Stadt in der Zeitung wieder zu „Bombay“.

Aber der in Indien geborene Herausgeber des Independent, Amol Rajan, hat sich entschieden, den aktuellen Namen zu ignorieren, der alle fantastischen Dinge über die Stadt zusammenfasst.

In seiner Argumentation behauptet Rajan (der ursprünglich aus Kalkutta stammt), der Schritt sei die Stellungnahme der Zeitung gegen die engstirnige Sichtweise von Hindu-Nationalisten.

Bombay wurde im Jahr 1995 zu Mumbai. Eine unserer größten Städte, Mumbai, hat ihren Namen nach der Göttin Mumbadevi. Bei einer lockeren Unterhaltung heißt es aber immer noch Bombay. Aber auf dem Papier ist die Änderung eine Konstante.

Bombay wurde 1995 offiziell in Mumbai umbenannt, und ja, die Shiv Sena führte die Kampagne zur Namensänderung an. Aber die Marathis haben „Mumbai“ schon lange vor dem Papierkram benutzt.

Aber Rajan ist der Meinung, dass er uns einen Gefallen tut, indem er auf Probleme hinweist, von denen er glaubt, dass sie „aufsteigend“ sind – wichtiger noch, interne Probleme!

„Bombay ist eine offene, kosmopolitische Hafenstadt, das Tor Indiens zur Welt“, sagte Rajan in einem Interview mit BBC Radio.

„Wenn man die Stadt so nennt, wie es die Hindu-Nationalisten wollen, macht man im Grunde ihre Arbeit für sie. Als Journalist, als jemand, der die Zeitung The Independent herausgibt, ist es wichtig, dass wir unsere Terminologie präzise verwenden.“

Madras wurde 1996 in Chennai umbenannt. Die Hafenstadt war ein wichtiger Teil des Empire, und die Briten fanden ‚Madras‘ einfach praktischer.

Ich stehe eher auf der Seite der Tradition Indiens, die offen für die Welt war, als auf der Seite der Tradition, die geschlossen war und die jetzt im Aufwind ist.“

Abschließend fügt Rajan hinzu, dass ‚Mumbai‘ eine „etwas bösere Ausprägung des Hindu-Nationalismus“ hatte.

Nach Ansicht des obersten Redakteurs einer britischen Zeitung, die in einer Hauptstadt herausgegeben wird, die für die Ausplünderung mehrerer hundert einheimischer Kulturen verantwortlich war, ist Bombay – eine Erinnerung an die humanitären Methoden des Raj – besser als die Terminologie, die wir als freies Land eingeführt haben.

Der pensionierte Geschichtsprofessor Aravind Ganachari von der Universität Mumbai sagt: „Es gibt keinen hinduistischen Nationalismus, wenn man es Mumbai nennt. Peking hieß früher Peking, und Istanbul wurde früher Konstantinopel genannt. Heißt das, dass diese Städte zu ihren früheren Namen zurückkehren sollten, nur weil ein weißer Mann das beschlossen hat?

Eine weitere Hafenstadt in Indien, die ihren Namen von den Briten ändern ließ. Cochin wurde 1996 in Kochi umbenannt. Kochi war und ist einer der größten Gewürzhandelsplätze der Briten.

„Man kann weder die Shiva Sena noch irgendeine andere Partei für die Namensänderung verantwortlich machen – sie hat nichts mit Hindu-Nationalismus zu tun. Shiv Sena hat die westindische Stadt nach der Göttin Mumbadevi umbenannt.

„Diese Ankündigung von The Independent riecht nur nach Kolonialismus. Der Imperialismus hat Indien nichts Gutes gebracht – all die Jahre haben sie versucht, Indien unter dem Deckmantel des Kolonialismus zu zivilisieren. Die Jungs im Vereinigten Königreich brauchen wahrscheinlich Lektionen in Zivilisation.“

Andere stimmen zu. „Der Independent hat einen kolonialen Beigeschmack“, sagt Anil Dharker, Kolumnist und Direktor des Mumbai International Literary Festival.

„Es ist das Vorrecht eines Landes zu entscheiden, wie es genannt werden will. Viele Länder haben ihre Namen geändert, sei es China, Vietnam oder Myanmar. Hier geht es nur um eine Stadt.

Viele nennen sie jetzt einfach Trichy. Während der Zeit des Raj war die Stadt für ihre besondere Zigarrenmarke bekannt. Doch 1971 wurde aus Trichinapoly schließlich Tiruchirapalli

„Wenn das Vereinigte Königreich beschließt, einer seiner Städte einen anderen Namen zu geben, und wir beschließen, den alten Namen beizubehalten, wie verärgert wären sie dann? Die Kolonialmächte haben in der Vergangenheit die Namen geändert und anglisiert.“

Eine andere Bürgerin Mumbais, die Schriftstellerin Kiran Nagarkar, behauptet, der Name „Mumbai“ habe nichts mit Religion zu tun.

„Es ist eine kulturelle Identität, und das war auch der ursprüngliche Name von Bombay. Ich habe Bombay in meinen Büchern verwendet und beide Namen werden immer noch austauschbar verwendet. Das Problem entsteht, wenn eine Partei die andere dafür verurteilt, dass sie einen der beiden Namen verwendet. Das ist absolut nicht die richtige Haltung.“

„Ich möchte nicht als engstirnig erscheinen, aber ich verstehe nicht, warum sie so etwas tun. Wie würden sie sich fühlen, wenn wir London etwas anderes nennen würden? Ehrlich gesagt finde ich die Haltung von The Independent wirklich infantil“, sagt Nagarkar.

Einige verwenden immer noch den bizarren britischen Namen Waltair. Visa-khapatnam wurde 1987 offiziell gemacht. Und wir Inder kennen es jetzt als Vizag. Die örtliche Folklore behauptet, dass der Name von einem alten Lord Visakeswara-Tempel in der Nähe abgeleitet wurde.

Die kolonisierenden Briten haben nicht nur Namen von Städten in Indien umgebracht. Die Namen von Hunderten von Häfen und Hauptstädten auf der ganzen Welt wurden geändert, nur weil die führenden Köpfe des Empire sie nicht richtig aussprechen konnten.

In Kerala, wo die Briten absolute Bequemlichkeit über die Anerkennung der Kultur stellten, wurden die Namen von Dutzenden von Hafenstädten „geändert“, um den für die Handelseinnahmen zuständigen Mann nicht zu verwirren.

Malayinkeezhu Gopalakrish-nan, ein in Kerala ansässiger Historiker, sagt: „Fehlinterpretierte Übersetzungen waren ein Grund für die Verbreitung von anglisierten Namen in Kerala. Hier waren die Muttersprachler eine wichtige Informationsquelle für die Briten und Niederländer.

Die Art, wie sie die Namen artikulierten, passte nicht wirklich zur anglisierten Sprache. Also zeichneten sie sie auf und dokumentierten sie so, wie sie sie in Bezug auf Schreibweise und Aussprache entziffern konnten.

„Lustigerweise hieß die Hauptstadt entweder Aananthapuram oder Thiruvaananthapuram, aber nachdem die Briten sich für Trivandrum entschieden hatten, wurde es für die Einheimischen zu Thiruvananthapuram. Im Jahr 1810 nannte ein britischer Oberst, James Wells, die Stadt zum ersten Mal Trivandrum“, fügt Gopalakrishnan hinzu.

Was steckt in einem Namen?

Vieles. Die Entscheidung, zu den Bezeichnungen aus der Kolonialzeit zurückzukehren, ist nicht nur infantil, sondern auch eine Verleugnung der historischen Tatsache, dass Indien in seinem Freiheitskampf Tausende von Menschen verloren hat – eine Freiheit, die es ausübte, als es seine eigenen Versionen von Städtenamen beschloss.

Die Änderung von Städtenamen ist nach wie vor einer der wichtigsten Schritte, die wir unternommen haben, um die Erinnerungen an das Raj zu beseitigen – auch wenn die Beweggründe politisch waren. Und wenn man bedenkt, dass diese Namen heute kulturell viel mehr bedeuten als die verkürzten Versionen, die der steifen Oberlippe entsprachen… das macht im 21. Jahrhundert durchaus Sinn. Vielen Dank für die Erinnerung, lieber Independent.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.