Reddit – AskHistorians – Warum haben Kanadier keinen britischen Akzent, Menschen aus Australien und Neuseeland aber schon, und englischstämmige Südafrikaner schon?

Kanada und die USA wurden viel früher als Australien, Neuseeland und Südafrika von Engländern aus Großbritannien kolonisiert.

Die englische Besiedlung Nordamerikas begann bereits 1583 mit saisonalen Fischercamps im heutigen St. John’s, Neufundland, Kanada.1 Die erste dauerhafte ganzjährige englische Siedlung in Nordamerika war 1607 Jamestown, Virginia, USA.2 Seitdem hatten die englischen Dialekte Nordamerikas und Großbritanniens mehr als 400 Jahre Zeit, sich voneinander zu unterscheiden.

Vergleichen Sie dies mit den ersten englischen Siedlungen in Australien (1788), Südafrika (1806) und Neuseeland (1841).3,4,5 Im Durchschnitt hatten diese Dialekte nur etwa 200 Jahre Zeit, sich von denen Großbritanniens zu unterscheiden. Außerdem waren die britischen und nordamerikanischen Dialekte zu diesem Zeitpunkt bereits seit Hunderten von Jahren mehr oder weniger getrennt.

Dass der kanadische Dialekt in Ihren Ohren weniger „britisch“ klingt, hat also nichts mit dem amerikanischen Einfluss zu tun. Es liegt einfach daran, dass sich die Dialekte der USA und Kanadas – und davon gibt es viele, siehe /u/AOEUDs Kommentare in diesem Thread – schon viel länger „unabhängig“ vom Vereinigten Königreich entwickelt haben als die Dialekte Australiens, Neuseelands und Südafrikas. Außerdem gibt es im gesamten Vereinigten Königreich viele verschiedene Dialekte und keinen einheitlichen „britischen Akzent“. Die britischen Dialekte haben sich in den Hunderten von Jahren seit der Kolonialisierung ständig verändert. Denken Sie daran, dass sich die Dialekte der verschiedenen englischsprachigen Gemeinschaften auf den Britischen Inseln Großbritanniens schon seit der Zeit des Altenglischen voneinander unterscheiden.

Sprachen verändern sich im Laufe der Zeit. Wenn Sprachgemeinschaften durch große geografische Barrieren (z. B. den Atlantischen Ozean) getrennt sind, werden sich ihre Dialekte weiter verändern, aber auf unterschiedliche Weise. Dialekte, die vor langer Zeit getrennt wurden, werden sehr unterschiedlich klingen, während Dialekte, die in jüngerer Zeit getrennt wurden, ähnlich klingen werden. So werden Dialekte, die seit 400 Jahren getrennt sind (US & Kanadisch vs. Britisch), höchstwahrscheinlich mehr Unterschiede aufweisen als Dialekte, die nur 200 Jahre getrennt sind (Britisch vs. Australisch, Neuseeländisch und Südafrikanisch).

Dessen ungeachtet haben Menschen aus Australien, Neuseeland und Südafrika keinen ‚britischen Akzent‘.

Wenn überhaupt, dann haben sie einen australischen, neuseeländischen und südafrikanischen Akzent. Heute verwenden wir den Begriff „britisch“ im Allgemeinen nur für Menschen von den Britischen Inseln – Großbritannien, das zusammen mit Nordirland den größten Teil des Vereinigten Königreichs ausmacht. Für unsere kanadischen und amerikanischen Ohren gibt es in der Tat einige Ähnlichkeiten zwischen den Formen des Englischen, die wir von Menschen aus dem Vereinigten Königreich, Australien, Neuseeland und Südafrika hören werden. Wir sollten uns jedoch darüber im Klaren sein, dass diese Ähnlichkeiten nicht allgemeingültig sind und wir sie nicht alle als „britisch“ bezeichnen sollten.

Außerdem wäre es vielleicht produktiver, diese Sprachunterschiede als Dialekte und nicht als Akzente zu bezeichnen. Viele Menschen verwenden diese Wörter austauschbar, aber andere verwenden „Akzent“ nur, um den Einfluss der Muttersprache auf eine andere Sprache zu bezeichnen. Zum Beispiel kann jemand, dessen Muttersprache Japanisch ist, Englisch (als zweite Sprache) mit einem japanischen Akzent sprechen. Normalerweise betrachten wir die verschiedenen Formen des Englischen als Formen einer einzigen Sprache, weil wir uns alle noch verstehen können: Die englischen Dialekte sind (zumindest im Moment) gegenseitig verständlich. Wenn wir also die sprachlichen Unterschiede zwischen verschiedenen englischsprachigen Gemeinschaften untersuchen, ist es sinnvoll, sie als unterschiedliche „Dialekte“ zu betrachten, im Gegensatz zu den „Akzenten“ von Nicht-Muttersprachlern. Schließlich sind sie alle englische Muttersprachler.

Weitere Informationen finden Sie in einigen früheren Threads, die ähnliche Fragen behandeln:/r/AskHistorians/comments/xpd6w/when_did_the_current_dialect_of_american_english/r/AskHistorians/comments/vi59g/when_did_americans_lose_their_brittish_accent/r/AskHistorians/comments/umgc0/how_long_did_it_take_for_the_american_accent_to//r/AskHistorians/comments/rlv3j/would_americans_at_the_time_of_the_revolution//r/AskHistorians/comments/qohpe/before_the_american_revolution_is_it_true_that//r/AskHistorians/comments/umgc0/how_long_did_it_take_for_the_american_accent_to//r/AskHistorians/comments/1cms6k/have_american_accents_changed_over_the_past_60/

Quellen

  1. „Gilbert (Gylberte, Jilbert), Sir Humphrey“. (2005). Dictionary of Canadian Biography Online. University of Toronto. Abgerufen am 10. September 2011.

  2. „History of Jamestown“. (ohne Datum). Apva.org. Abgerufen am 21. September 2009.

  3. Hill, David (2008). 1788; The Brutal Truth of the First Fleet. William Heinemann, Australien.

  4. Moon, Paul (2010). New Zealand Birth Certificates – 50 of New Zealand’s Founding Documents. AUT Media.

  5. Smith, Simon (1998). British Imperialism 1750-1970. Cambridge University Press.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.