Wurde eine Stadt in Japan in „USA“ umbenannt, damit ihre Produkte als „Made in USA“ gekennzeichnet werden konnten?

In den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg versuchte Japan, dessen Produktionskapazitäten durch die Bombardierung der Alliierten fast vollständig zerstört worden waren, sowohl seine Wirtschaft als auch seine industrielle Basis wieder aufzubauen, indem es große Mengen preiswerter Waren produzierte und diese nach Amerika und in andere Länder exportierte. (Die USA waren jedoch der Hauptabsatzmarkt, da sie aus dem Krieg mit einer robusten Wirtschaft hervorgingen und keine zerstörte Infrastruktur wieder aufbauen mussten.) Der Ausdruck „Made in Japan“ wurde für die Amerikaner zum Symbol für billige, schäbige Waren, und schließlich kam das Gerücht auf, dass Japan versucht hatte, dieses Stigma zu vermeiden, indem es eine seiner Städte heimtückisch in „Usa“ umbenannte, um seine Produkte als „Made in USA“ ausweisen zu können.

Dieses Gerücht war mit ziemlicher Sicherheit ein augenzwinkernder Scherz, der dadurch ausgelöst wurde, dass jemandem der Zufall einer Stadt in Japan mit dem Namen „Usa“ auffiel (und der vielleicht durch amerikanische Fremdenfeindlichkeit oder anhaltende Ressentiments gegenüber den Japanern genährt wurde). Tatsächlich wurde die japanische Stadt Usa (auf der Insel Kyushu) nicht durch die Umbenennung einer bestehenden Stadt gegründet, sondern hieß schon lange vor dem Zweiten Weltkrieg Usa. Außerdem verlangt fast jedes Land, das Waren einführt, dass diese mit dem Namen des Herkunftslandes und nicht mit dem einer Stadt gekennzeichnet werden, und es hätte einiger Umwege (und wahrscheinlich teurer) bedurft, um Waren mit der Aufschrift „Made in USA“ in andere Länder zu bringen, ohne dass jemand bemerkt hätte, dass sie aus Japan stammen. Vor allem Amerika, Japans bei weitem größter Markt, hätte sicherlich bemerkt, dass Waren mit der Aufschrift „Made in USA“ in die USA eingeführt wurden.

Natürlich ist die Vorstellung, dass die US-Zollbehörde japanische Produkte mit der Aufschrift „Made in USA“ trotz der Verwirrung, die sie offensichtlich stiften würden, einfach achselzuckend zur Kenntnis nehmen würde, nur weil sie „rechtmäßig“ als aus der japanischen Stadt Usa stammend gekennzeichnet sind, einfach nur albern. Damit niemand glaubt, die US-Zollbeamten würden die Vorschriften lax handhaben oder einfach wegsehen, sei auf die folgenden Schwierigkeiten hingewiesen, die Sony noch 1969 hatte, als das Unternehmen versuchte, die Tatsache herunterzuspielen, dass seine Produkte japanischen Ursprungs waren:

… trotz der japanischen Flagge auf der Fifth Avenue wussten die meisten Verbraucher, einschließlich der tatsächlichen Kunden, nicht, dass Sony ein japanisches Unternehmen war. Morita war beunruhigt über die Möglichkeit einer negativen Reaktion und tat, was er konnte, um diesen Irrtum aufrechtzuerhalten. Das vorgeschriebene „Made in Japan“-Etikett wurde beispielsweise so unauffällig wie möglich und in der kleinsten zulässigen Größe auf dem Produkt angebracht; und mehr als einmal unterschritt Sony das Minimum, was die Inspektoren des US-Zolls dazu veranlasste, Sendungen zurückzuweisen.

Eine bemerkenswerte Ausnahme von den Einfuhrgesetzen der USA ist der Commonwealth der Nördlichen Marianen, der das „Made in USA“-Etikett auf seinen Produkten verwenden und diese zollfrei in die USA ausführen darf. Im Jahr 1999 wurde im Kongress ein Gesetz zur Schließung dieses Schlupflochs (auch als „Saipan-Betrug“ bekannt) eingebracht, das jedoch im Ausschuss scheiterte.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.