Az angol Shakespeare és Chaucer nyelve. A világ több tucatnyi országában beszélik, az Egyesült Államoktól a Tristan da Cunha nevű aprócska szigetig. Az évszázados nemzetközi cserekapcsolatok hatásait tükrözi, beleértve a hódításokat és gyarmatosításokat is, a vikingektől a 21. századig. Íme 25 térkép és ábra, amelyek elmagyarázzák, hogyan kezdődött az angol nyelv, és hogyan fejlődött a ma beszélt, különböző akcentusú nyelvekké.
Az angol eredete
1) Honnan származik az angol
Az angol, mint több mint 400 másik nyelv, az indoeurópai nyelvcsalád része, és nemcsak a német és a francia, hanem az orosz, a hindi, a pandzsábi és a perzsa nyelvekkel is közös gyökerei vannak. Minna Sundberg finn-svéd képregényrajzoló gyönyörű ábrája az angol nyelv néhány legközelebbi rokonát, például a franciát és a németet mutatja be, de a távolabbi rokonságot az eredetileg a Brit-szigetektől távol beszélt nyelvekkel, például a fárszival és a göröggel is.
2) Ahol ma Európában indoeurópai nyelveket beszélnek
Az, hogy az angol indoeurópai, nem igazán szűkíti le a kört. Ez a térkép megmutatja, hogy hol beszélnek ma indoeurópai nyelveket Európában, a Közel-Keleten és Dél-Ázsiában, és megkönnyíti annak áttekintését, hogy mely nyelveknek nincs közös gyökere az angollal: Köztük a finn és a magyar.
3) Az angolszász vándorlás
Íme, hogyan kezdődött az angol nyelv: Miután a római csapatok az 5. század elején kivonultak Britanniából, három germán nép – az angolok, a szászok és a jütök – beköltözött és királyságokat alapított. Ők hozták magukkal az angolszász nyelvet, amely néhány kelta és latin szóval kombinálva létrehozta az óangolt. Az óangol nyelvet először az 5. században beszélték, és a mai angolul beszélők számára érthetetlennek tűnik. Hogy érzékeltessük, mennyire más volt, az angolok által magukkal hozott nyelvnek három neme volt (hímnemű, nőnemű és semleges). Mégis, bár a főnevek neme az angolban megszűnt, 4500 angolszász szó maradt fenn napjainkban. Ezek az átfogó Oxford English Dictionarynek csak körülbelül 1 százalékát teszik ki, de szinte az összes leggyakrabban használt szót, amelyek az angol nyelv gerincét alkotják. Ide tartoznak az olyan főnevek, mint a “nap” és az “év”, az olyan testrészek, mint a “mellkas”, a “kar” és a “szív”, valamint a legalapvetőbb igék némelyike: “enni”, “csókolni”, “szeretni”, “gondolkodni”, “lenni”. FDR “Az egyetlen dolog, amitől félnünk kell, az maga a félelem” mondata kizárólag angolszász eredetű szavakat használ.
4) A dán nyelv
Az angol nyelv következő forrása a régi északi volt. A mai Dániából származó vikingek, akik közül néhányan a csodálatos nevű Ivar, a csont nélküli vezetésével a 9. században portyáztak a Brit-szigetek keleti partvidékén. Végül a sziget mintegy fele felett szerezték meg az ellenőrzést. Nyelvük valószínűleg az angolul beszélők számára is érthető volt. Az óészaki szavak azonban átvették az angol nyelvbe: az olyan jogi kifejezések, mint a “törvény” és a “gyilkosság”, valamint az “ők”, “őket” és az “ő” névmások északi eredetűek. A “kar” angolszász, de a “láb” ó-norvég; a “feleség” angolszász,” de a “férj” ó-norvég.”
5)A normann hódítás
Az angol nyelv igazi átalakulása – amely elindította azt a folyamatot, hogy a ma beszélt nyelvvé váljon – Hódító Vilmos érkezésével történt Normandiából, a mai Franciaországból. A francia nyelv, amelyet Vilmos és nemesei beszéltek, végül külön nyelvjárássá, angol-normann nyelvjárássá fejlődött. Az angol-norvég a középkori elit nyelve lett. Körülbelül 10 000 szóval járult hozzá, amelyek közül sok ma is használatos. Néhány esetben a normann szavak kiszorították az óangol szavakat. Másokban azonban szinonimaként éltek egymás mellett. A normann szavak gyakran kifinomultabban hangzanak: A “sweat” angolszász, de a “swepire” normann. A katonai kifejezések (battle, navy, march, enemy), a kormányzati kifejezések (parliament, noble), a jogi kifejezések (judge, justice, plaintiff, jury) és az egyházi kifejezések (miracle, sermon, virgin, saint) szinte mind normann eredetűek voltak. Az angol-normann és az óangol kombinációja vezetett a középangol nyelvhez, Chaucer nyelvéhez.
6) A nagy magánhangzó-eltolódás
Ha úgy gondolod, hogy az angol helyesírás zavaros – hogy a “head” miért nem úgy hangzik, mint a “heat”, vagy hogy a “steak” miért nem rímel a “streak”-re, és a “some” miért nem rímel a “home”-ra -, akkor a nagy magánhangzóeltolódást okolhatod. Nagyjából 1400 és 1700 között a hosszú magánhangzók kiejtése megváltozott. Az “egereket” nem ejtik többé “meese”-nek. A “House”-t már nem úgy ejtették, mint “hoose”-t. Néhány szó, különösen az “ea” betűs szavak, megtartották régi kiejtésüket. (Az észak-angol dialektusokat ez kevésbé érintette, ami az egyik oka annak, hogy még mindig van jellegzetes akcentusuk). Így lett a középangolból modern angol. Senki sem tudja biztosan, miért következett be ez a drámai változás. De sokkal kevésbé drámai, ha figyelembe vesszük, hogy 300 évig tartott. Shakespeare olyan távol állt Chaucertől, mint mi Thomas Jeffersontól.”
Az angol nyelv elterjedése
7) Amerika gyarmatosítása
A 17. és 18. században Amerika különböző részeire érkező brit telepesek különböző regionális, osztálybeli és vallási háttérrel rendelkeztek, és sajátos beszédmódot hoztak magukkal. A kelet-angliai puritánok hozzájárultak a klasszikus bostoni akcentushoz; a délre vándorló royalisták a drawl-t hozták magukkal; a skót-ír pedig az Appalaichansba költözött. A mai amerikai angol kiejtésben valójában közelebb áll a 18. századi brit angolhoz, mint a mai brit angol. Valamikor a 19. században a brit kiejtés jelentősen megváltozott, különösen az “r”-t ejtik a magánhangzók után.
8) Ausztrália korai felfedezése
Az első európaiak közül sokan, akik az 1700-as évek végétől kezdve Ausztráliában telepedtek le, a Brit-szigetekről származó elítéltek voltak, és az ausztrál angol akcentus valószínűleg az ő gyermekeikkel kezdődött Sydneyben és környékén. Ausztráliában, az USA-val ellentétben, nincs sok regionális akcentus. Viszont sok olyan szókincset használ, amelyet az aboriginal nyelvekből kölcsönöztek: kenguru, bumeráng és wombat többek között.
9) Kanada
Brit lojalisták özönlöttek Kanadába az amerikai forradalom idején. Ennek eredményeként a kanadai angol sokban hasonlít az amerikai angolra, de sok “ou” szót megtartott a brit anyanyelvéből (becsület, szín, vitéz). Van néhány egyedülállóan kanadai szókincs is, amelyek közül sok látható ebben a szófelhőben. Kanada saját magánhangzóváltáson megy keresztül, ahol a “milk”-t egyes beszélők “melk”-nek ejtik. De a brit és az amerikai angollal ellentétben, ahol sokféle regionális akcentus van, a kanadai angol meglehetősen homogén.
10) Az angol nyelv Indiában
A Brit Kelet-indiai Társaság a 17. században hozta az angolt az indiai szubkontinensre, és a brit gyarmatosítás időszaka az angolt tette uralkodó nyelvvé. Még ma is az, részben India hihetetlen nyelvi sokszínűségének köszönhetően. De a szubkontinens nyelvei is hozzájárultak az angolhoz. A “sampon”, a “pizsama”, a “bungaló”, a “karperec” és a “készpénz” szavak mind indiai nyelvekből származnak. Az “I don’t give a damn” kifejezésről egyszer azt feltételezték, hogy egy indiai érmére utal. Ez valószínűleg nem igaz – az Oxford English Dictionary nem ért egyet ezzel -, de azt mutatja, hogy a gyarmati korszakban a nyelvcsere kétirányú volt.
11) Tristan da Cunha
Tristan da Cunha a világ legtávolabbi szigetcsoportja: az Atlanti-óceán déli részén fekszik, nagyjából félúton Uruguay és Dél-Afrika között. Az angol anyanyelvűek legtávolabbi helysége is. Tristan da Cunha egy brit tengerentúli terület része, és közel 300 lakosa csak angolul beszél. A Tristan da Cunha-i angolnak van néhány szokatlan jellemzője: gyakori a kettős tagadás, valamint a “done” használata a múlt időben (“He done walked up the road.”)
English around the world
12) Országok, ahol az angol hivatalos nyelv
Ötvennyolc országban hivatalos nyelv az angol. Ez nem tartalmazza a legnagyobb angol nyelvű országok többségét – az Egyesült Államoknak, Ausztráliának és az Egyesült Királyságnak nincs hivatalos nyelve. Ez a térkép azt mutatja, hogy hol az angol a hivatalos vagy a domináns nyelv. Különösen Afrikában ez egyben a brit gyarmattörténet meglehetősen pontos térképeként is szolgál.
13) Mely európai országok beszélnek angolul
Az angol az Európai Unió három hivatalos “eljárási nyelvének” egyike. A német elnök nemrég azt javasolta, hogy ez legyen az egyetlen hivatalos nyelv. De hogy az egyes európai uniós országokban mennyire jól beszélnek angolul az emberek, az jelentősen eltér. Ez a térkép megmutatja, hol tudnak – és hol nem tudnak – a legtöbben angolul beszélgetni.
14) Hol olvasnak angolul az emberek Wikipedia
Az internet kezdeti időszakában az angol nyelv dominált. De az online nyelvek egyre változatosabbak. 2010-ben már nem az angol tette ki az online írt szövegek többségét, mivel a technológia fejlődése megkönnyítette a nem római ábécék megjelenítését. Mégis az angol a Wikipédia domináns nyelve – mind a cikkek nyelvét tekintve, mind pedig azt, hogy az emberek hol használják az angol nyelvű változatot, ahogy ez a térkép is mutatja.
15) Honnan származnak az új angol szavak
Ez az Oxford English Dictionary adatain alapuló lenyűgöző grafikon megmutatja, honnan származnak eredetileg a szavak, amikor először megjelentek az angol nyelvben. A legtöbb szó eredetileg germán nyelvekből, román nyelvekből vagy latin nyelvekből származik, vagy már használatban lévő angol szavakból alakult. De ahogy ez az 1950-es képernyőkép is mutatja, a világ minden tájáról is érkeznek szavak az angol nyelvbe.
16) Hogyan változik a szókincs attól függően, hogy mit írunk
A szavak más nyelvekből való kölcsönzése nem szűnt meg, amikor az óangolból középangol lett. A felvilágosodás görög és latin szavak beáramlását hozta az angolba – a tudományos fogalmakra vonatkozó szavakét, amelyek a tudomány fejlődésével szélesebb körű használatba kerültek. A tudományos szókincs általában még mindig görög vagy latin gyökereken alapul, amelyeket a hétköznapi társalgásban nem használnak. Másrészt Mark Twain, az amerikai dialektus mestere, műveiben nagymértékben támaszkodott a jó öreg angolszász szavakra, ami azt tükrözi, hogy ezek a nagyon régi szavak a mindennapi élet leghétköznapibb fogalmaira is kitartanak.
17) Shakespeare vs. rapperek szókincse
Matt Daniels tervező megvizsgálta a művészek rapszövegeinek első 35 000 szavát – és a Moby-Dick első 35 000 szavát, valamint Shakespeare darabjainak 35 000 szavát -, hogy összehasonlítsa a szókincsük méretét. Azt találta, hogy egyesek szókincse nagyobb, mint Shakespeare-é vagy Melville-é. Természetesen a szókincs nagysága nem az egyetlen mércéje a művészetnek. De ez egy érdekes pillantás arra, hogyan változott az angol nyelv.
18) Ahol az angolul tanulók jól beszélik a nyelvet
Az angol a második legtöbbet beszélt nyelv a világon. De még többen tanulnak angolul (másodlagos beszélők), mint ahányan első nyelvüknek vallják az angolt. Itt látható, hogy az emberek hol szoktak jól és hol rosszul teljesíteni az Education First angol nyelvtesztjein. A zöld és kék országokban magasabb a tudásszint, mint a piros, sárga és narancssárga országokban. A skandináv országok, Finnország, Lengyelország és Ausztria teljesítenek a legjobban. A Közel-Keleten általában hiányoznak az angolul jól beszélők.
19) Az angol mint idegen nyelv vizsgán elért pontszámok
Az angol mint idegen nyelv vizsgát (TOEFL) többek között a nem angolul beszélő országokból érkező külföldi diákok számára írják elő az amerikai egyetemekre való beiratkozáshoz. Itt a diákok általában jól teljesítenek. (Az angol nyelvű országok szerepelnek a térképen, de a tesztet csak azoknak kell letenniük, akiknek az angol nem az anyanyelvük.) Hollandia kapja a legjobb eredményt: átlagosan 100 pontot ér el a lehetséges 120-ból.
20) Az USA-ba érkező bevándorlók gyorsabban tanulnak meg angolul, mint a korábbi generációk
Az azzal kapcsolatos aggodalmak, hogy a bevándorlók beilleszkednek-e az USA-ban, gyakran arra a kritikára összpontosulnak, hogy nem tanulnak meg elég gyorsan angolul (gondoljunk csak az olyan telefonrendszerek felháborodására, amelyek az angol vagy a spanyol nyelv kiválasztását kérik). Valójában azonban a mai amerikai bevándorlók sokkal gyorsabban tanulják és használják az angol nyelvet, mint a 20. század fordulóján érkezett bevándorlók. Az összes bevándorló több mint 75 százaléka, és a spanyol anyanyelvű bevándorlók alig kevesebb mint 75 százaléka beszél angolul az első öt évben, szemben az 1900 és 1920 közötti bevándorlók kevesebb mint 50 százalékával.
Dialektusok és regionalizmusok
21) Honnan származnak a cockney-k
A londoni cockney hagyományos meghatározása szerint az, aki a St.-i harangok hallótávolságán belül született.Mary-le-Bow templom harangjainak közelében van — a térképen barnával kiemelt terület. (A benne lévő kisebb körök azok, ahol a harangok hangosabban hallhatók a zajosabb modern világban). A jellegzetes Cockney akcentus vagy dialektus leginkább a rímelő szlengről ismert, amely legalább a 19. századig nyúlik vissza. A szleng rímként kezdődik, de gyakran a rímelő szót elhagyják – a “to have a butcher’s”, azaz “megnézni” a “butcher’s hook” és a “look” rímeléséből származik. A “málnát fújni” kifejezés – amely messze Londonon túl is elterjedt – eredetileg a “málnatorta” és a “fing” rímeléséből származik.)
22) Dialektusok és akcentusok Nagy-Britanniában
A brit akcentusnak három általános típusa van Angliában: Az észak-angol, a dél-angol és a midlandi akcentus. Az egyik legnyilvánvalóbb jellemző az, hogy a “bath”-t úgy ejtik-e, mint az a-t a “cat”-ben (mint az USA-ban és az észak-angol nyelvjárásokban), vagy úgy, mint az a-t az “father”-ben (mint a dél-angol nyelvjárásokban). Az általános brit akcentus eközben “Received Pronunciation” néven ismert, ami alapvetően az elit körében használt déli angol akcentus, amely eltörli a regionális különbségeket. Itt egy videó, amelyen egy nő 17 brit akcentussal beszél, amelyek közül a legtöbb a térképen látható.
23) Észak-amerikai magánhangzóeltolódás
Az amerikai angolban most egy másik magánhangzóeltolódás is zajlik. A Nagy-tavak vidékén a rövid magánhangzók változnak. Ez azért figyelemre méltó, mert a rövid magánhangzók (gondoljunk csak a rövid “a”-ra a “cat”-ben, nem pedig a hosszú “a”-ra a “Kate”-ben) valójában túlélték a Nagy magánhangzó-eltolódást a 17. században. A rövid magánhangzók évszázadokig nem változtak – most azonban Milwaukee-ban, Chicagóban, Clevelandben és más városokban, sőt a Nagy-tavak körüli kisvárosokban is változnak, legalábbis a fehér anyanyelvűek körében. A “buszokat” úgy ejtik, mint a “főnököket”. A “Block” úgy hangzik, mint a “black”. Senki sem tudja biztosan, hogy miért, de úgy tűnik, hogy ez már az 1930-as években elkezdődött. A térkép azt mutatja, hogy mely területek vették át a magánhangzóeltolódás különböző szakaszait.
24) Amerikai dialektusok
Itt egy részletes térkép arról, hogyan beszélnek az amerikaiak. Az élénkzöld dialektusok mind az “általános északi” alcsoportjai – az általános amerikai akcentus, amelyet az USA mintegy kétharmada használ Robert Delaney nyelvész szerint, aki ezt a térképet készítette. De számos alcsoportot tartalmaz. A kelet-új-angliai akcentus a “pahk the cah in Hahvahd Yahd” akcentus. Délen láthatjuk, hogyan változott és hogyan nem változott az angol nyelvjárás a generációk során. A South Midland akcentus megőriz néhány szót az Erzsébet-kori angolból. A Coastal Southern accent pedig megtartott néhány gyarmati szókincset, például a “catty-corner”-t.
25) You guys vs. y’all
Egy dolog, amit az angol idővel elveszített, az a hasznos többes szám második személy. A “You” valamikor az 1500-as években vált általánossá, és a franciával ellentétben (ami különbséget tesz az egy személyhez és a többhöz, illetve aközött, hogy valakihez beszélsz, akivel bizalmas viszonyban vagy, és valakihez, akivel nem), ez eléggé gyűjtőfogalom. Az amerikai angol azonban rengeteg módot talált arra, hogy kitöltse a hiányt. Ott van a déli “y’all”, a pittsburghi “yinz” és a bostoni “youse”. Íme, hogyan szólítanak meg egynél több embert az Egyesült Államokban, az észak-karolinai Joshua Katz felbecsülhetetlen értékű dialektustérképéből.
Tudjon meg többet
- 40 térkép, amely megmagyarázza az első világháborút
- Egy fantasztikus térkép arról, hogy mikor volt utoljára megszállva minden európai ország
- 40 térkép, amely megmagyarázza a Közel-Keletet
Kreditpontok
Az író Libby Nelson
Szerkesztő Sarah Kliff, Max Fisher
Developer Yuri Victor
Copy Editor Ann Espuelas
Milliók fordulnak a Voxhoz, hogy megértsék, mi történik a hírekben. Küldetésünk még soha nem volt olyan fontos, mint ebben a pillanatban: a megértésen keresztül erőt adni. Olvasóink pénzügyi hozzájárulása döntő szerepet játszik erőforrás-igényes munkánk támogatásában, és segít abban, hogy újságírásunk mindenki számára ingyenes maradjon. Segítsen nekünk abban, hogy munkánk mindenki számára ingyenes maradjon, ha már 3 dolláros pénzügyi hozzájárulással hozzájárul.