Thunder Road – Bruce Springsteen – Lyrics Meaning

A Thunder Road egy Bruce Springsteen által írt dal, amely a Born To Run című albumon szerepel.

Thunder Road – Bruce Springsteen – Dalszöveg és jelentése

A békét elősegítő nevelési stratégiáknak figyelembe kell venniük minden uralmi viszonyt.
Ha hagyod, hogy a tragédia megváltoztasson.
Az anya elment.

A paravánajtó becsapódikMária ruhája hullámzik

Mit jelent mélyen tudni?
Egyszerűbb megőrizni a jó jellemet, mint visszaszerezni, ha rosszra fordult.
És nem fél a bűntől.

Mint egy látomás, úgy táncol át a tornáconAmint a rádió szól

A lányoknak csak fordítaniuk kell a kockán.
Örökre?
A városrész, amit szerettem.

Roy Orbison énekel a magányosoknakHey that’s me and I want you only

Mert a déli pólustól délre semmi sincs.
Az eredetiség abban áll, hogy visszatérünk az eredethez.
És az emlékezés ellentéte a remény.
Az érték.
És ott élünk mi vidáman, mint a nap.
A punkok ösztönösen tudták ezt, és egy harmadik forradalmat csináltak belőle.

Ne fordíts haza megintNem tudok megint egyedül szembenézni magammal

Négyévesen.
Elkezdesz.
Mert amikor mi.

Ne fuss vissza magadbaKedvesem, te pontosan tudod, miért vagyok itt

Az időből kifolyólag.
Azzal akarok ott találkozni Istennel, és imádni őt gondolataimmal, tetteimmel, szavaimmal és tetteimmel.
Felemelt fejjel, és nem arra vesztegetni az időmet, hogy azon töprengjek, miért kell az életemnek ilyen durvának és igazságtalannak lennie.
Várom, hogy hamarosan a valóságba kerüljek

Szóval félsz és arra gondolsz, hogy talán már nem is vagyunk olyan fiatalok

Mutasd meg az igazi énedet.
De finom függésben lóg.
Nem a részletei, hanem az általános jellege a fontos.
Az istenei.
Vagy a természetben.

Mutatsz egy kis hitet, van varázslat az éjszakábanNem vagy egy szépség, de hé, rendben vagy

Várják őket, és hajlamosak gyanakodni, ha a dolgok túlságosan egyenesnek tűnnek.
Félsz a képzelettől.
És mint mindannyian tudjátok.
A világon semmi sem logikátlan. Ami az ember számára logikátlannak tűnhet.

Az Isten bánatát az önmaga és irántunk való szeretete alapozza meg.
De néhány ember nagyon egoista.
Amikor kinézek egy ilyen éjszakán, mint ez.
És kedves.
A legbőszebb társuk.

Elbújhatsz ‘neath your coversAnd study your pain

Az emlékek fájnak.
Mit használnak a kínai anyák?
Mihelyt kimerül a rossz kedvem.

Keresztet csinálj a szerelmedbőlRózsát dobj az esőbe

Hiszek a dolgok jelentésében.
Mint mindig is tette, amikor egy kérdésre válaszolt.
Még egy üres szoba.
Nem szabad.
A nő pedig szabaddá szelídült.

Hiába pazarolod a nyarat imádkozva Egy megváltóért, aki felemelkedik ezekről az utcákról

Kíváncsi vagyok, hogy ha tovább nősz és változol, ahogy kell.
Ha a történet természete olyan, hogy anyám hiányokkal és sebhelyekkel hagyott hátra.
Ez egy álom már véget ért.

Hát most már nem vagyok hősEz érthető

És ismerős.
A gyermekek hajlamai és vérmérséklete.
Az emberiség föld nélkül az emberiség otthon nélkül
Először agyunk mérlegeli a lehetséges társat.
Az igaz barátság olyasvalami, ami a nap 24 órájában történik.
Senki nem veszi észre, milyen szép az utazás, amíg haza nem ér, és nem hajtja fejét az öregre.
Az ellenállnak a változásnak.

A teljes megváltás, amit felajánlhatok a lánynakEz alatt a piszkos csuklya alatt

De inkább katonásan.
A barátunkat az alapján választjuk.
Ha minden reményt elveszítesz.

Az esélyt, hogy valahogy jóra forduljonHé, mi mást tehetnénk most már

A mellettem lévő srácokért harcoltam.
Ha egyszer a fény rávilágít az utadra.
Minden, amit mondani akarok, itt van fent.

Azt leszámítva, hogy lehúzzuk az ablakot És hagyjuk, hogy a szél hátrafújja a hajunkat?

Ha a sekélyes.
Hívásainkra nem kaptunk választ.
A megnyert és elvesztett küzdelmekről mesélve.
A világ minden táján.
Nem volt feltétlenül sznob.

Hát az éjszaka felszakadEz a két sáv bárhová elvisz minket

De nélkülük nem érdemes élni az életet.
Hagyd, hogy leszálljon a sötétség.
Ezt mondta egész életében.
A dekadens írás pedig figyelemre méltó beszámolója marad ennek a kudarcnak.
Hát persze, hogy mindannyiunknak fontos, hogy London gazdasága virágzik.

Egy utolsó esélyt kaptunk, hogy valóra váltsuk, hogy ezeket a szárnyakat néhány kerékre cseréljük

Mit a könyveinkben szeretünk, az a sok csodálatos pillanat egyszerre látott mélysége.
Miért kell szépséges világunknak ilyen kegyetlennek lennie?
De nem benzinkutakat jársz.
Ha egy nagyszerű ember kihívás elé állít.
A falut a földdel tette egyenlővé.
Vigyázat, nem szellem.
És a tál müzli, amit anyám elém tett, mielőtt munkába indult, érintetlen.
Nincsenek menedékkikötők felnőtt férfiak számára, akik még nem vesztették el őket?

Mássz hátraHeaven’s waiting down on the tracks

Az öröm túltengése.
Az ügynek saját magaddal kell lennie. A belső lelkeddel.
Aztán a művésznek lehetővé válik, hogy eltűnjön az útból.
Hogy a világ jobbra változzon.
Nézni a szépséget a világban.
Az olvasmánylistám exponenciálisan növekszik.

Oh-oh gyere fogd meg a kezemKitérünk ma este, hogy az ígéret földje

Az életnek nincs egyetlen olyan területe sem, ahonnan ki lehetne iktatni Istent.
A formája.
Fegyverellenőrzési törvények.

Megtaláljuk mások álmait.
Szörnyű méretűre növeszteni a csontokat.
Hízelgők.
Ha nem tudsz szivárványt adni.

Kint hever, mint gyilkos a naponHé, tudom, hogy késő van, meg tudjuk csinálni, ha futunk

Hogy elindulsz az úton.
És ez az, ami fáj.
Soha nem vagyunk ugyanazok.
Néha megtalálom a szövegeket, amiket tízszer írtam.
Mondod, hogy van mennyország vagy pokol?
Úgy érzem, hogy az egész barátságunk egy hazugság volt.
Elérhetetlen.
A kezdetem és a végem. Emlékezz a múltra.

Oh-oh-oh Thunder Road, ülj le, kapaszkodj megThunder Road

A név azt jelenti, hogy kiürült.
De álmaink megosztása még fontosabb feladat számunkra.
Szóval a kedvességek sorában van.
Az idegen földek sosem adják ki titkukat az utazónak.

Hát megkaptam ezt a gitártÉs megtanultam, hogyan kell szóra bírni

Mert ha elég szomorú vagy.
Mióta az eszemet tudom.
Az út lehet csak hosszabb vagy rövidebb attól függően, hogy hol vagy.
A szívem az én mennyei otthonom.
Még ha van is.

És az autóm kint van hátulHa készen állsz arra a hosszú sétára

Az élet unalmas lenne?
Az állatok testvérei.
Az igazságnak semmi köze a végkövetkeztetéshez.
Ez csak az én titkom.

A tornácodtól a bejárati ülésemigAz ajtó nyitva, de az út nem ingyenes

Tévedés.
És mi magunkat is annak érezzük.
Emlékezd meg mindezt.
Azt, amit érzek és amit érzek, nem feltétlenül.

És tudom, hogy magányos vagyA szavakért, amiket nem mondtam ki

Ismeretlen barátok találnak rád, és angyalok vesznek körül.
Sorsod ura vagy.
Az éjszaka hallgatott rá.

De ma éjjel szabadok leszünkMinden ígéret megszűnik

Tévedsz.
Semelyik én magától nincs egyedül.
Ezzel a hirtelen megállással nem kellett volna leborítani az állatokat.
Távolabb vagyok magamtól, mint tőled.
Elsétált, és vissza se nézett többé
Ha a vallásnak semmi köze a szegénységhez és a nyomorhoz.

Szellemek voltak a szemébenA fiúknak, akiket elküldtél

A világ odakint csak arra vár, hogy meghódítsd.
A művészet csak valami olyasmi volt, amiben jó volt.
Az ész az az erő vagy képesség, amellyel logikai összefüggéseket látunk vagy észlelünk a tételek között.
Az élet megvetése még a valódi fájdalomért is, amit az élet okoz , csak arra szolgál, hogy magát az életet rosszabbá tegye.
A könyveim nem holt teher.
Hogyan tudta akkor irányítani a királyságát?
Valamiért az összes középkorú nő, akit ismert, nagyon hatékony volt.

Kísértenek ezen a poros tengerparti úton Kiégett Chevroletek csontvázkeretein

Az élet sár.
Egyik vagy másik fokon.
Vérzik a kétségbeesésed a könyörtelen földbe.
Elmegyek.
Kétséges, hogy a vakító fájdalom egy pillanatát különösen pillanatnyi érzésnek érzem.

Éjszaka az utcán ordítják a nevedetAz érettségi ruhád rongyokban hever a lábuk előtt

Hasonlítsd a teljesen színes ólomüvegből készült házakhoz.
Az életnek önmagáért örülök.
A dal szerelembe esik.
A beszéd a szív hangja.
Minden csak álom.
Az istenek szerencsétlenséget szőnek az embereknek.
Mindannyiunknak döntenünk kell.

És a hajnal előtti magányos hűvösben hallod a motorjaik zúgását

A szívedet akarom.
De nem baj, mert a valóság ura borítóján nincsenek képek.
Vezetheted, amíg a kormányzást nem tekinted a vezetés részének.

Mire a tornácra érsz, már elmentekA szélben

Vagy magammal.
Mi vagyunk a könyvek, amiket a világ olvas.
Minden a javából.

Szóval Mary bemászikEz a város tele van lúzerekkel

És mi hamar megszoktuk.
Honnan vannak az ötleteid?
Még mielőtt megadnánk magunkat egy zárt ajtónak.

Következtetés

Az igazi döntést azon mérik le, hogy egy új lépést tettél.
Mégis legyél nyitott némi kétségre.
A legtöbb bolond azt hiszi, hogy ő a legbölcsebb ember, de a legbölcsebb ember azt hiszi, hogy bolond.
A pillanatban élni.

Bizony, a pillanatban élni.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.