Time to die

Roy Batty hattyúdala, melyben az Orion partjainál lángoló csatahajókról beszél, és így tovább, a “…like tears,in rain” véget ér. A halála pillanatában a kezéből kirepülő galambbal zárul. (A 20. század eleji orosz filmkonvenciókból kölcsönözve, ahol a hatalmas hős ahelyett, hogy összetörné a haldokló kezében tartott madarat, inkább elengedi azt.) Vs. dal pillanat az Iliász 2.484-493-ban, ahol az elbeszélő a múzsákat hívja, hogy mondják el neki, mit láttak és hallottak; nincs meg benne, hogy maga mondja el, mivel nem élte át az élményt. Vö. az Iliász 16.855-857. verseiben található dal pillanatával is, amikor Patroklos psukhê-ja elrepül a Hádészba a halálos agónia pillanatában; hasonlóan a 22.344-375. versekben, amikor Hektor psukhê-ja elrepül (361-363. versek). Figyeljük meg, hogy Akhilleusz megöliHektort, miután észrevesz egy részletet halálos ellenségéről, ami egy “flashbacket” eredményez (22.311-336); szemben a RoyBatty által közvetlenül a “Ha látnád…” hattyúdal előtt átélt “flashbackkel”. Akkor talán választhatnánk még egy pillanatot a Bladerunnerben: “Ez csak egy teszt…”. Leont, a replikánst az állatok által átélt különféle kínok iránti empátiája szempontjából tesztelik; a teszt a vallatótiszt anyjára vonatkozó kérdésével csúcsosodik ki. Ő válaszol: “Majd én mesélek az anyámról!” A replikáns gyorsan fokozódó szívverése, amelynek kitartóan dobogó hangja egyre nyomasztóbbá válik számunkra, a nézők számára, megegyezik a leírt állat fokozódó agóniájával; és megfelel az érzelmek egy furcsa, emelkedő skálájának, amely azonosítja mind a replikánst, mind a replikánsok kínzóját (az állatok kínzóját is?). Vö. dalpillanat az Iliász 9.574-596-ban, ahol a hős Meleagros véletlenül megtapasztalja a saját felfelé ívelő vonzalomskáláját, amelynek csúcspontja saját feleségének, Kleopátrának siratóéneke, amely megjövendöli egy egész közösség közelgő gyötrelmét és holokausztját.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.