Meaning:
Arrivare presto a qualcosa può aiutare una persona a cogliere un’opportunità che altrimenti potrebbe perdere.
Esempio: Per ottenere buoni posti al cinema, dobbiamo partire subito e arrivare prima di tutti gli altri – l’uccello mattiniero prende il verme, come dice il proverbio.
Nota: Con questo proverbio, la parola ‘ottiene’ è talvolta sostituita con la parola ‘cattura’ (ad esempio, l’uccello mattiniero prende il verme.
Sinonimi / Frasi simili:
1. Early bird (forma abbreviata)
2. First come first serve
3. You snooze you lose
2. First come first serve
3. You snooze you lose

Origine di ‘The Early Bird Gets The Worm’
Le prime registrazioni di questo proverbio risalgono al XVII secolo. Per esempio, John Ray scrisse la frase in un libro chiamato A compleat collection of English Proverbs, pubblicato nel 1670 o nel 1678:
“The early bird catcheth the worm.”
Da notare, c’è apparentemente una citazione più antica del proverbio. Secondo Dictionary.com, la prima registrazione in inglese risale al 1605. Se questo è il caso, allora questo proverbio ha più di 400 anni. Mentre un sacco di frasi idiomatiche vanno e vengono in questo lasso di tempo, questa è rimasta in giro ed è ancora comunemente usata oggi.
Frase di esempio(i)
- Il mio amico ha comprato un gioco di corse appena uscito e voleva che ci giocassi con lui. Tuttavia, quando sono andato a comprarne una copia, erano tutti esauriti! “Come hai fatto ad avere il tuo? Ho chiesto. Lui ha risposto: “Sembra che l’uccello mattiniero prenda il verme; sono arrivato stamattina e l’ho comprato appena hanno aperto.
Consiglio: Per altre frasi e modi di dire relativi agli animali, considera la nostra pagina delle frasi sugli animali, c’è una lista di espressioni comunemente usate lì.
Sharing is caring!
- Share
- Tweet
- Pin