回答:
上記の手紙は、アヘンは適切な薬であり、クリスチャンは麻薬に対して戦争をしてはいけないことを証明しようとして長々と続いています。
ここに、ギリシャ語を理解せずに、ギリシャ語から議論する人の典型例があります。 議論するよりも、参考文献を引用することを許可してください。 完全な聖書図書館。 ギリシャ語-英語レキシコン。 この辞書は、以下の資料に基づいています。 ストロングス、バウアー、モールトン=ミリガン、リデル=スコット、コリン・ブラウン
pharmakeia (名詞)。 1764>
pharmakeia (名詞): 魔術、魔法
形態:
pharmakeia: 主格単数女性
pharmakeia: 主格単数女性
pharmakeion: 属性複数女性
Pharmacyの語源はギリシャ語で「ポーションまたは毒物を混ぜる」を表すfarmakeuoに由来しています。 この言葉はまた、魔術の実践を意味する。 したがって、ファルマキア(ファルマキアとも表記される)は、魔法に関連した術の実践を意味し、新約聖書では、ポーションや薬物の使用を含んでいたのである。 …
pharmakeus (名詞): 魔術師、魔法使い、毒調合師
形態:
pharmakeusin: dative plural masculine
pharmakon (名詞): 魔術、妖術、魔法の薬、薬
Forms:
pharmakon: genitive plural neuter
古典ギリシア語。 Pharmakonは、Homeの時代(紀元前8世紀)以降のギリシャの文献に登場する名詞です。 古典ギリシャ語では、治療薬や薬、毒薬や毒物、鎮静剤や刺激剤に使われる。 比喩的に使われる場合は、魔法の薬や何かを得るための手段を指す。 この後者の意味は、様々な薬物やエキゾチックな材料で作られた調合薬で、魔術に使われたものである。 ヘロドトス3.85でオエバレスがダリウスに言った。”あなた以外に王になる者はいない、そのために(私の)ファルマカを信頼してくれ”。
パピルスやヨセフスの著作では、ファルマコンはしばしば薬、医薬品、毒に使われる。 フィロは「神は……最も万能な治療法を備えておられる」(『アブラハムの移動について』124)と、一般的な意味での治療法として用いている。 ヘルマスの羊飼い』では、オカルト的な意味合いが含まれている。 魔術師のようになるな、魔術師は箱に魔力(ファルマカ)を入れて運ぶが、お前たちは心に魔力と毒を持っている」(『幻影』3・9・7)
Septuagint Usage: セプトゥアギンタでは、ファーマコンは魔術、魔法の呪文、毒、薬などを意味する。 …
新約聖書での使用法。 新約聖書では、pharmakonはいくつかの写本で黙示録9:21でのみ発生します…… この言及は、明らかに神に対する違反であるもの、すなわち魔術や魔法の実践を指している。 それはおそらく、薬物(魔法の薬)の使用や呪文の唱和を含んでいたのだろう。 …
pharmakos (名詞): 魔術師、魔法使い、毒殺者
形:
pharmakoi:主格複数形男性
pharmakois:主格複数形男性
この言葉は新約聖書に一度だけ出てきます(黙示録22:15). 薬草や異国の材料から薬を調合したり、魔法のような処方や呪文をつぶやいたりして、魔術を行う者を指します。 ポーションや魔法は、それ自体に魔力があるわけではなく、悪霊の奉仕を呼び起こすために使われるものであった。 しかし、中には毒薬として調合されたポーションもあった。 魔術と呪術の間に本質的な違いはない
。