シェイクスピアの作とされる劇は、どれもシェイクスピアによって書かれたものではありません。 私たちはこのことを知っています。 事実だからだ。 地球は太陽の周りを回っている、2+2=4、シェイクスピアは最低の詐欺師だった。 これらは、文明が築かれる基礎となるものです。 あまり知られていないのは、シェイクスピアの戯曲の一つ一つが、別の人物/物事のグループ/集団的な宇宙人によって書かれたものであるということだ。 今週は、テキスト分析を通じて、「ロミオとジュリエット」が実はキノコ王国出身のイタリア人配管工によって書かれたことを証明します。
あなたが何を言いたいかわかっていますよ。 オックスフォード大学シェイクスピア研究アカデミーで言われたんだ。 ポンペイの円形競技場の廃墟で言われた。 先週末にワリオのコスプレで参加した聖体拝領パーティーでも言われたよ。 「マリオのゲームは80年代に作られたもので、ロミオとジュリエットは何百年も前のものだ」彼ら、そしておそらくあなたもそう言うでしょう。 マリオのゲームは遥かかなたの銀河系を舞台にしているので、マリオはロミオとジュリエットより古いのです」と私は答えます。 これで小さな問題は解決しました。
次に言われるのは、「マリオにこだわってるんだね」と言われ、私はいつも熱心にうなずき、証拠の2つ目のフォルダを開きます。
2~5のフォルダで納得いかない場合、3番目に言われるのは「アラン、かわいそうに」です。 私たちは皆、あなたのことを大切に思っています。 でも聞いてくれ、マリオはフィクションだろう」と言われます。 その後どうなるかはわからないが、意識が戻ると、マリオが「ロミオとジュリエット」を書いたということでみんな納得し、髪は2~3週間で新しいものに生まれ変わっている。
以下は、私のようなシェイクスピア学者向けのサイトやMarioWiki.comを読みながら集めた膨大な証拠の一部です。
The Evidence
Act I Scene I
Act I Scene I of Romeo and Julietはモンタギュー家とキャピュレット家の使用人による有名な路上乱闘から始まる。 あまり知られていないが、初期の草稿には次のようなやりとりがある。
Abraham
Do you wave a blue shell at us, sir?
Sampson
I do wave my blue shell, sir.と。
Abraham
Balthasar, 40ccのカートを取ってきて、このキャピュレットたちにバナナの皮でタイヤを固めてやってくれ。
Balthasar
The Prince has tobind the racing of kart within Verona.
Abraham
Fie! Capulets!
Sampson
Yeah, grand, whatever.
注意深い読者は、上記のシーンからいくつかの要素が、マリオとしてのみ知られているアーティストによって作られた自伝的ビデオゲームにも登場していることに気づかれることと思います。 残念ながら、マリオは完成版の「ロミオとジュリエット」に自伝的な詳細をほとんど残していませんが、彼の捨てられたシーンや草稿は、自分の人生について 200 以上のゲームに出演した、年齢不詳のイタリアの配管工だけが提供できるような詳細さで、まさに破裂しそうです。 ああ、汝のキノコは神々のように汝のプロポーションを作るかもしれない、だが私は汝にゆっくりとした緑の亀を送ったのだ!汝のために。 たかが亀がモンタを倒すのをその場にいる全員に見てもらおう…おい、俺の亀に飛び乗るなよ…WHA…なんで俺の亀を蹴るんだよ? おいおい。 Chill.
Convinced yet? では、これらの場面描写はどうでしょう。
Act IV Scene III
(ローレンス修道士が登場。 彼はポーズをとる。 彼はその場で飛び跳ねながら、火の玉が上に向かって吐き出され、頂点に達し、下の溶岩の中に落ちていく。 彼は溶岩を飛び越え、動くプラットホームに乗る。 プラットフォームから固い地面の上に飛び降りる。 何かを確かめるように、天井の一部に飛び込む。 彼は扉にたどり着く)
Friar Laurence
灰色の目の朝はしかめ面の夜に微笑み、光の筋で東の雲を元気づけ、酔っ払いのような斑点状の闇は4日目の道と巨人の炎の輪から巻き戻される。
ロミオとジュリエットはみんな大好きなイタリアの配管工、マリオによって書かれたことはもう明らかですが、もしあなたがまだ納得していないなら、a) 私はあなたに同情し、b) この舞台演出を見てください。org
Act II Scene V
(Romeo walks of Verona, he squats over any sewer opening he comes across just in case they brought him to a warp room)
あるいはこれ。
第四幕第一場
(上から田螺着のロミオ登場)
ロミオ
WEEEEEEEEEEEEEE!
しかし、決定的なのは、最近「Nintendo Power!」誌の古いバックナンバーで発見された、長い間失われていたこのバルコニーシーンのボツ稿にあるはずです。
Act II Scene II
Romeo
But soft ! この窓からどんな光が差し込むのだろう? それは東の光、ジュリエットは太陽。
Toad
Who’s down there? もう遅いわ、早起きしないと……粋な腰巻きをしたヒキガエルが生活のために何をしてるのか、わからないわ。
Romeo
Juliet! もう一度言ってくれ、明るい天使よ!
Toad
そこで止めてくれ、相棒。 私はジュリエットではありません。
Romeo
In truth, no good sir Toadstool, you are more like a Deathcapulet! (史上最高のダジャレに拍手待ち)
Toad
Sorry bud, your princess is in another castle.
I. 休め。 私の。 ケース.