カンタンフランとして知られるマリオ・モレノは、ラテンアメリカで愛されるアイコン的存在です。 このコミックの新たな伝記映画が今週末、米国で公開される。 AFP/Getty Images hide caption
toggle caption
AFP/Getty Images
カンティンフラスの名で知られるマリオ・モレノは、ラテンアメリカで愛されているアイコンである。 このコミックの新しい伝記映画が今週末、米国で公開される。
AFP/Getty Images
チャーリー・チャップリンは、彼を「生きている最も偉大なコメディアン」と呼んだと伝えられている。 メキシコの俳優マリオ・モレノ、通称「カンティンフラス」は、1930年代から1980年代まで数多くの映画に主演した。 ラテンアメリカでは、彼はアイコン的存在として愛されている。 アメリカでは、ゴールデングローブ賞を受賞した「80日間世界一周」の独創的な付き人パスパルトゥ役でよく知られています。
この伝説のコミックについての新しい映画が今週末にアメリカで公開され、まもなくメキシコでも初公開されます。
カンティンフラスはあまりにも人気があるので、スペイン語さえ変えてしまったほどだそうです。 スペイン語には、カンティンフリアという動詞があります。 それは、みんなが完全に混乱してしまうほど、たくさんの円やダジャレで話すという意味だ。
彼は、口の周りに引用符のような口ひげを生やし、クズで口うるさい、労働者階級のヒーローだったのです。
新しい映画では、カンティンフラスをスペイン人俳優のオスカー・ジェナーダが演じています。 そのため、映画中の会話は、俗語や二重表現で埋め尽くされている。
「アメリカ人がメキシコのユーモアというと、大げさなおふざけを思い浮かべます。 しかし、メキシコのユーモアはそれよりもはるかに複雑なのです」とアレジャーノは言います。 とアレリャノは言う。「言葉遊びの面白さは、アメリカ人がやろうとしてきたことよりもずっと上だと言えるでしょう。 そして、カンティンフラスのダジャレや二枚舌は、その典型的な例でした」
しかし、今日の観客はまだ彼を面白いと思うだろうか?
ライオンズゲートとテレビサの発案によるパンテリオン映画は、それに賭けているのだ。 このスタジオは、米国で急成長しているラテン系市場を狙っています。映画はほとんどスペイン語で、ハリウッドで行われるシーンを除いて、「ソプラノ」で有名なマイケル・インペリオーリが、カンティンフラスを米国に呼び寄せるために闘う米国人プロデューサー、マイク・トッドを演じています。
映画プロデューサーたちは、観客がまだカンティンフラスの面白さをわかってくれるだけでなく、彼の政治風刺とつながり続けてくれると期待しているのです。 主演のハエナダは、カンティンフラスが映画の中で政治について述べたことは、一語一句、今日のラテンアメリカで真実味を帯びていると言います。 客席では、肥えた政治家が大笑いしている。 「ほらね」友人が身を乗り出してカンティンフラスに言う。 「現実の世界では、彼らは決して自分の過ちを認めない。 でも、舞台で演じられるのを見ると、彼らは笑うんだ」。 カンティンフラスはそのアドバイスを受け、走り出した。
1952年のカンティンフラスの名作『If I Were a Deputy』のシーンをご覧ください。
カンティンフラスは床屋で悪徳役人に散髪をしているが、彼は彼を脅している。 カンティンフラスは役人に民主主義について説教を始める。 それはカンティンフラスの101:混乱とダジャレでいっぱいの円を回っている。 しかし、冗談は政治家のほうにあるのです。 “民主主義が何であるか知っていますか?” とカンティンフラスは尋ねます。 「いいえ」と腐敗した政治家は答えます。 “Do you?”
“Well I don’t know, sir. “と答える。 しかし、想像はできます」とカンティンフラスは言います。
これが、カンティンフラスが愛された理由です。 メキシコ国立自治大学で演劇を教えるフアン・ガブリエル・モレノ教授は、カンティンフラスの金持ちや権力者に対する復讐は、メキシコそのものの復讐だと言います。
ガブリエル・モレノは、当時のラテンアメリカで何が起こっていたかを理解する必要があると言います。 大陸の多くは、乱暴な寡頭制の独裁下にあったのです。
そして、カンティンフラスは、警官や政治家をだますとき、国民全体が空想していたこと、つまり言い返すことをやっていただけなのです。