アジア人の膣はヨーロッパ系の人と同じです。
Oddthinkingさんの中国の性教育や生物の教科書を使う提案に触発されて、私はもう少し便利なものを使うことにしたのです。 Wikipedia.
日本語版と中国語版のWikipediaでは、ヴァギナの図がヨーロッパ言語と同じものを使っています。 日本語版と中国語版では、ヨーロッパ言語とアジア言語のヴァギナの図が平行して使われているわけではありません。
中国語版Wikipediaの女性器について:
女性内生器縱圖標示膣位置即是陰道
Google翻訳。 女性器縦断面図「膣」と記された位置の膣。
女性生殖系統的器官,中心部份陰為道
Google translated: Organs, the central part of the female reproductive system, vaginal.
また、実際のヴァギナの写真が2枚掲載されています。 一つはhttps://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vulva_and_pubic_hair.jpgで、これは他のウィキメディアサイトとともにウィクショナリー英語版でも使われています。 もう一つはhttps://en.wikipedia.org/wiki/File:Azvag.jpg 、これは英語版のラベルがあります。
女性器に関するウィキペディア日本語版より:
女性器の断面図
Google翻訳です。
さらに、実際の膣の写真https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Female_genitalia_inner.JPG?uselang=enは、ヨーロッパやアジアの複数の言語で記述されており、とりわけフィンランド版のWikipediaで使用されています。
Wikipediaを信用しない人たちに満足してもらうため、「女性器の断面図」でGoogle画像検索を行いました。
私が出会ったページの1つは、http://cancerinfo.tri-kobe.org/pdq/summary/japanese.jsp?Pdq_ID=CDR0000062964 、子宮内膜がん治療に関するページです:
この質問は、「モンゴル」という言葉を「アジアの」という意味で使っているようですが(ネイティブスピーカーにとってはかなり古い言葉)、文字通りモンゴル人も含んでよいのかもしれませんね。 モンゴル語でヴァギナを表すのは、ボロ辞書によると「үтрээ」です(モンゴルでは現在、通常キリル文字が使われています)。 үтрээ」で検索すると、Нууц хэсэгтэй танилцарай бүйчүсгүдээ!というページからの図が出てきますが、Google翻訳では “Explore the women inside khesegteigee!” と訳されています。 (Googleは「khesegteigee」を未翻訳のままにしています。これは「хэсэгтэйгээ」という単語に相当します。). ウェブサイトのドメイン名はモンゴル語(.mn)、ページの内容はモンゴル語、図のテキストはほぼ間違いなくモンゴル語です。なぜなら、最初の単語は「эмэгтэй」で、これはモンゴル語で女性を意味するからです。 この図は、モンゴル人女性がヨーロッパ系の人々と異なる解剖学的構造を持っていることを示すもので、何も異常はありません。
。