Rantings of a Disillusioned Patriot

自然権の例
建国の父たちがアメリカ政府を作る際に大いに参考にしたジョン・ロックは、人間の最初の三つの自然権を定義しています。
1. 生命
人は生命そのものに対する権利を持っているのではなく、他の個人の攻撃的な行為によって生命を失わない権利を持っている。 万人の正当な権利として、何人も他の人間の生命または身体に対する加害者であってはならないことが規定されている。 また、人は、自分自身が提供できる範囲を超えて、自分の生命を支えたり、伸ばしたりする権利を有しない。 人は、生命を奪うことを許されないが、決して他人の生命を維持することを要求されない。
2.自由
自由は、個人の自由意志の権利、すなわち、自分の行動が他人の権利を侵害するまでは、自分自身の決定の唯一の決定者であることを伴うものである。
トーマス・ジェファーソンは、「正当な自由とは、他者の平等な権利によって私たちの周りに引かれた制限の中で、私たちの意志に従って妨げられることのない行動である」と書いている。 なぜなら、法律はしばしば暴君の意思に過ぎず、個人の権利を侵害するときは常にそうだからである」
「自然の法則の下では、すべての人は自由に生まれ、誰もが自分の人格に対する権利を持ってこの世に生を受け、それには自分の意思で動き、使う自由が含まれている。 これは個人的自由と呼ばれるものであり、彼自身の糧に必要であるため、自然の創造主によって与えられたものである。 – トーマス・ジェファーソン
3.財産
自然権は、各人が自分の労働の努力に対して権利を有すると主張する。 個人は、彼または彼女が稼いだすべてのものの完全な所有権を保持する。 彼は、望むならば、自分の努力を共通善に貢献することができるが、これは義務ではない。 人のものであるはずのものを無理やり奪うのは窃盗であるから、そのやり方や出所は問わない。 ロックは、政府は “臣民の財産を恣意的に処分してはならない “と書いた。 政府とは、単に個人による集団行動であり、そのような集団は、自然発生的な暴徒と同様に、財産を差し押さえる権利を主張することはできない。 窃盗は、公式のものであろうとなかろうと、一個人によるものであろうと多数によるものであろうと、道徳に反する犯罪であることに変わりはなく、そこから安全を確保するのは個人の当然の権利である。
「政府には、財産の保全以外の目的はない」。 – ジョン・ロック『政府第二論』1690年
“社会契約の基礎は財産であり、その第一条件は、各人が自分の所有するものを平和的に所有し続けることであることを忘れてはならない。” – ジャン・ジャック・ルソー『政治経済論』1758
“政府は個人の財産を保護するために設立されたのであり、個人の人格を保護するためでもある。” – James Madison, The Federalist, February 12, 1788
4.幸福の追求
独立宣言は、第四の自然かつ譲ることのできない権利として、幸福の追求を挙げている。
“また、自分の快適さと幸福のために個人として行動するすべての権利で、他人の自然権を害しないもの。” – トマス・ペイン「人間の権利」1776年12月23日。 コモンセンス、人間の権利、およびトマス・ペインのその他の重要な著作より。 New York: Penguin Books, 1984, pg.151.
5. 革命の権利
独立宣言はまた、革命の自然権についても言及している。 ヘンリー・デイヴィッド・ソローは、「すべての人は革命の権利を認めている。すなわち、政府の専制や非効率が大きく、耐え難い場合には、政府への忠誠を拒否し、政府に抵抗する権利である」と書いている。 これは、”究極の権威は…人民のみに存在する “からである。 ジェームズ・マディソン連邦主義論文第46号
6. 思想の自由
“この種のものは、すべての知的権利、すなわち心の権利である…” – トマス・ペイン(2)。 人は自分の好きなように考える権利を持っている。 これは、薬漬けのような極端な手段がない限り、干渉することが著しく困難な権利である。 政府は人々に考えを変えるように強制することはできないし、彼らが考えを変えたかどうかさえ知ることができないので、政府は時として次善の策を選ぶ。
7.言論の自由
人が自分の意見を述べることができなければ、思想の自由はほとんど役に立たないので、言論の自由は憲法修正第1条に謳われている自然権である。
8.宗教の自由
「我々は、宗教または我々が創造主に対して負う義務およびそれを果たす方法は、理性と信念によってのみ指示され、力または暴力によってではないことを、「基本的かつ否定できない真実」として保持するからである。 したがって、すべての人の宗教は、すべての人の確信と良心に委ねられなければならない。そして、これらが指示するとおりにそれを行使するのは、すべての人の権利である。 この権利は、その性質上、不可侵の権利である。 なぜなら、人間の意見は、自分の頭で考えた証拠にのみ依存し、他の人間の指示に従うことはできないからです。また、人間に対する権利であるものは、創造主に対する義務であるため、不可侵の権利であると言えます。 この義務は、時間の順序と義務の程度の両方において、市民社会の要求よりも先行するものである」。 (宗教<4322>米国における憲法上の政府。 A Historical Overview with Sources” John E. Semonche. Carrboro: Signal Books 1986, 11) Bernard Schwartz, The Roots of the Bill of Rights, 5 vols. (New York: Chelsea House Publishers, 1980), 5, 1027,
“The liberty enjoyed by the people of these States, of worshipping Almighty God agreeably their consciences, is not among the choicest of their blessings, but also of their rights.” (ニューヨーク州チェルシーハウス出版、1980), 5, 1027,
“The freedom enjoyed by the people of these States, of worshipping Almighty God agreefully to their consciences. (In God We Trust, Norman Cousins 60)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。