Lista de 90 expresiones idiomáticas de color con significado

Expresiones idiomáticas de color con significado

¡Añade color al idioma inglés utilizando estas maravillosas expresiones idiomáticas! Mantén a tus compañeros adivinando usando un nuevo modismo cada día:

Abajo hay una lista de expresiones idiomáticas relacionadas con el color:

colour idioms with meanings

Esta imagen «Colour Idioms» fue creada por Kaplan International. Haz clic aquí para ver el artículo original o para descubrir cómo puedes estudiar inglés en el extranjero.

Black IDIOMS

1. Blanco y negro
Tener en cuenta todo y simplificar demasiado algo. Juzgar todo de una manera u otra, buena o mala.

  • ¡Nuestro jefe siempre piensa que todo es sencillo, pero no se da cuenta de que toda esta situación no es tan blanca y negra como él cree!

2. Poner algo en blanco y negro
Escribir o tener algo escrito en un papel para confirmarlo o evidenciarlo

  • ¡No entiendo por qué no me crees! Mira, ¡está escrito aquí en blanco y negro!

3. Negro como la noche
Algo muy oscuro, cuando es difícil ver algo

  • Anoche tuvimos otro apagón; estaba tan negro como la noche en nuestra casa. Ni siquiera teníamos velas

4. Negro y azul
Se utiliza para describir algo que está muy magullado

  • La cara de John estaba negra y azul después del combate de boxeo.

5. Black eye
Un moratón cerca del ojo

  • ¡Fred ha llegado hoy a casa con un ojo negro horrible, pero no quiere decirnos qué ha pasado!

6. Black out
Significa, o bien oscurecer apagando o atenuando las luces, o bien perder el conocimiento.

  • Aquí tuvimos un gran apagón anoche, ¡toda la ciudad se quedó sin luz durante unas 7 horas!
  • ¡No sé qué le pasó, simplemente se desmayó! Tal vez se golpeó la cabeza.

7. Negro como una sartén
Se usa para describir algo que está muy sucio, negro de suciedad

  • ¡Mis manos y mi ropa estaban tan negras como una sartén, y sólo estaba a medio camino de limpiar tu garaje!

8. Mercado negro
Término que se utiliza para referirse a los lugares donde se compran y venden mercancías ilegalmente para obtener un beneficio.

  • ¡Jerry solía vender cigarrillos de Sudamérica en el mercado negro!

9. Poner a alguien en el punto negro
Excluir o condenar a alguien al ostracismo social, rechazarlo

  • Su empresa está en el punto negro desde que ese escándalo salió en los periódicos. Ya nadie quiere hacer negocios con ellos.

10. Poner a alguien en la lista negra
Escribir el nombre de alguien en una lista si incumple alguna norma, y prohibirle que tenga la oportunidad de volver a participar

  • «Hace tiempo tenía muchas deudas y no pude pagarlas todas, así que me han puesto en la lista negra. No se me permite obtener una hipoteca a mi nombre.

11. Pot calling the kettle black (versión abreviada: pot kettle black)
Se utiliza cuando la persona que critica o acusa hipócritamente a otra es tan culpable como la persona a la que critica o acusa

  • Se empeña en decirme que no debería hacer eso, pero eso es como el pot calling the kettle black, ¡ya que ella misma lo hace también!

12. Chantajear a alguien
Extorsionar o quitarle dinero a alguien utilizando sus secretos en su contra y amenazando con revelarlo a los demás

  • Hace meses que me chantajea con unas fotos que no sabía que tenía. Necesito que alguien me ayude a detenerlo

13. Estar en los libros negros de alguien
Estar en desgracia o en desgracia con alguien

  • ¡Después de la discusión de ayer, te aseguro que estará en los libros negros de mucha gente durante bastante tiempo!

14. Evento de corbata negra
Un evento formal en el que los invitados masculinos llevan pajaritas negras con esmoquin o chaquetas de cena

  • La ceremonia de entrega de premios será un evento de corbata negra, así que tendré que comprar un traje elegante. Mi mujer llevará su vestido de baile morado.

15. Oveja negra
Se utiliza para describir a una persona que es el ‘raro’ de un grupo, y no encaja con los demás a su alrededor. También puede usarse para hablar de alguien que es una desgracia o una vergüenza para su grupo.

  • Siempre he sido la oveja negra de mi familia, tengo una personalidad completamente diferente a la de todos ellos, ¡y ni siquiera nos parecemos!

16. En negro
Significa que tiene éxito o es rentable

  • ¡Su empresa está en negro desde que el nuevo director general se hizo cargo, y lo cambió todo!

17. Pitch black
Otro término para referirse a un lugar que está muy oscuro, y no puedes ver nada

  • Tenía miedo de bajar las escaleras, toda la casa estaba muy negra, y muy silenciosa.

Lección de inglés por Skype con un profesor nativo AMERICANO o BRITÁNICO

Recomendado para ti:
1000+ modismos ingleses más populares y sus significados
50 modismos ingleses populares para sonar como un hablante nativo

DIOMAS AZULES

18. Out of the blue
Aparecer de la nada sin previo aviso, suceder de forma bastante repentina o aleatoria por sorpresa

  • No te lo vas a creer pero Sarah me llamó ayer de la nada, ¡y me dijo que venía a visitarme! Qué inesperado!
  • Greg ha decidido dejar su trabajo de la nada, e irse de viaje durante un año!

19. Lápiz azul
Censurar algo, o limitar la información que se comparte

  • Los informes sobre el trato que recibían los soldados en el extranjero habían sido pintados con lápiz azul por las autoridades.

20. Un chico de ojos azules
Descripción crítica de un niño o joven que siempre es elegido para recibir favores especiales por alguien en una posición de mayor autoridad.

  • ¡Es un chico de ojos azules! No me gusta que el director le trate siempre como si fuera especial, ¡no es justo para los demás!

21. Un rayo de la nada
Cuando se recibe una mala noticia inesperada

  • Para nosotros fue un completo rayo de la nada, ¡no teníamos ni idea de que tuvieran problemas y menos de que se divorciaran!

22. Sangre azul
Se utiliza para describir a alguien de una familia noble, aristocrática o adinerada

  • Muchos de los de sangre azul de nuestra ciudad fueron invitados a la boda real.

23. Cinta azul
Ser de calidad o distinción superior, lo mejor de un grupo

  • Se invitó a un panel de expertos de cinta azul para investigar los restos extraordinarios.

24. Hablar una raya azul
Cuando alguien habla mucho y muy rápido

  • La mujer en la cama del hospital de al lado habló una raya azul todo el día. No sé de dónde sacó la energía

25. Sentirse azul
Cuando alguien parece o se siente deprimido o descontento

  • ¿Qué te pasa hoy? Pareces muy triste. ¿Hay algo de lo que quieras hablar?

26. Estar triste
Intentar con todas las fuerzas ganarse la aprobación de alguien, pero que suele acabar sin éxito

  • Intenté convencerle de que era una buena idea hasta que se me puso la cara azul, pero es tan testarudo que seguía sin estar de acuerdo conmigo

27. Ocurrir una vez en una luna azul
Ocurrir en muy pocas ocasiones, o sólo una vez en la vida

  • Mi hermana está trabajando en África, casi nunca tiene tiempo para llamarnos. Mis padres sólo saben de ella una vez en la luna azul.

28. Hombres/chicos de azul
Se usa para describir a la policía, por el color de sus uniformes

  • Anoche vi a los chicos de azul fuera de la casa de nuestro vecino. Espero que todo esté bien.

29. Cuello azul
Se utiliza para describir a los hombres utilizados como obreros, o trabajadores de fábrica

  • Se deshicieron de muchos de los trabajadores de cuello azul durante la recesión. Yo diría que definitivamente fueron los que más sufrieron.

Comprueba tu gramática

Recomendado para ti:
EN EL DOCTOR Diálogos y lista de vocabulario
Homófonos hilarantes. 50 errores estúpidos de escritura que hay que evitar

Idiomas pardos

30. Aburrido
Estar aburrido o molesto con alguien o algo

  • Siempre estoy aburrido cuando viene de visita. No le gusta hacer nada y casi nunca habla con nadie

Idiomas incoloros

31. Ser incoloro
Se usa para describir a alguien que carece de personalidad, y es realmente aburrido

  • Es realmente difícil entablar conversación con ella. Es muy aburrida e incolora.

32. Descolorarse
Cuando alguien no se encuentra bien, bastante enfermo o inquieto

  • Está muy descolorido desde hace unos días, creo que tendré que llevarlo al médico.

33. Dar/prestar color a
Ayudar a que una historia o una explicación sea más creíble y fácil de creer, o acompañar a algo

  • La ventana rota y los objetos desaparecidos prestaron color a su historia de que alguien había robado en su casa.
  • La música de la obra ayudó a prestar color a la interpretación de los actores.

34. Navegar bajo falsos colores
Pretender ser algo que no se es

  • Nuestro jefe de equipo parece estar navegando bajo falsos colores, ¡creo que no entiende realmente lo que se supone que está haciendo!»

35. Local colour
Used to describe the traditional features of a place that give it its own character

  • The weekend vegetable market added much local colour to the small town.

36. Un informe muy coloreado
Se refiere a un informe exagerado o con una visión sesgada

  • El informe de robo muy coloreado tuvo que ser reescrito cuando descubrieron que el policía que lo escribió era un pariente de la familia.

37. Ver el verdadero color de alguien
Entender el carácter real de alguien, a menudo por primera vez

  • Creía conocerla muy bien, pero sólo hasta que le pedí el dinero que me debía vi su verdadero color.

39. Ver el color del dinero de alguien
Para demostrar que alguien tiene suficiente dinero para algo

  • El anticuario no me dejó tocar los objetos que había acordado comprar, hasta que vio el color de mi dinero.

40. Perseguir el arco iris
Cuando alguien intenta conseguir o lograr algo que es difícil o imposible

  • Mi hermano no piensa de forma realista. Nunca conseguirá un trabajo decente si sólo persigue el arco iris todo el tiempo.

41. Mostrar los verdaderos colores
Revelar la verdadera naturaleza

  • Cuando se enfadó tanto con ella delante de todo el mundo, mostró sus verdaderos colores.

42. Con éxito
Cumplir algo con gran distinción, y con excelentes resultados

  • No pensé que le fuera a ir tan bien en el examen final, ¡pero lo aprobó con éxito!

43. Dyed-in-the-wool
Usado para describir a alguien o algo que es permanente (como la lana que se tiñe de un determinado color)

  • Mi padre siempre ha sido un conservador dyed-in-the-wool, y sé que nunca cambiará.

44. Pintar en colores brillantes/oscuros
Describir algo de una manera favorecedora (brillante) o poco favorecedora (oscura)

  • John tenía problemas económicos después de mudarse a casa, pero lo pintó todo en los colores más brillantes, ¡y hacía que pareciera que estaba absolutamente bien!
  • Sólo pintó el local de colores oscuros, porque quería utilizarlo para su boda, ¡y no quería que yo lo reservara para mi boda!

45. Ser mantenido en la oscuridad
Mantener un secreto de alguien, esconder la verdad

  • Mantenía a todos en la oscuridad sobre el verdadero alcance de su enfermedad.

Lección de inglés por Skype con un profesor nativo AMERICANO o BRITÁNICO

Recomendado para ti:
¡Frases, diálogos y verbos frasales!
¿Cuál es la diferencia entre la jerga y los modismos?

Idiomas verdes

46. Estar verde
Se usa para describir a alguien que es inmaduro, o inexperto

  • Puede ser bastante verde a veces. No creo que esté preparado para ser ascendido a un puesto superior todavía.

47. Verde de envidia
Se usa para describir a alguien que es extremadamente celoso, lleno de envidia

  • Cuando éramos niños, mi hermano mayor siempre se ponía verde de envidia si mi padre compraba algo para mí y no para él.

48. Give someone the green light / get the green light
Cuando alguien recibe, o se le da, permiso para seguir adelante con algo

  • El ejecutivo de marketing nos ha dado luz verde para seguir adelante con la nueva campaña publicitaria.

49. La hierba siempre es más verde en el otro lado
Se utiliza para describir un lugar que está lejos, y mejor que, donde estás ahora, o la situación de otra persona que es muy diferente a la tuya

  • Se dio cuenta de que la hierba siempre es más verde en el otro lado cuando vio que su nuevo trabajo no era perfecto, y también tenía sus propios problemas.

50. Cinturón verde
Un área de campos y árboles alrededor de una ciudad

  • Nuestra ciudad tiene una política de aumento del cinturón verde a su alrededor.

51. Green thumb/green finger
Usado para describir a alguien con talento para la jardinería, que tiene la capacidad de hacer crecer las plantas

  • Este jardín solía estar tan bonito cuando mi madre vivía aquí. Definitivamente tenía un pulgar verde. Ojalá yo también lo tuviera!

Comprueba tu gramática

Recomendado para ti:
Vocabulario en inglés para el examen de expresión oral del IELTS
280 palabras básicas en inglés que debes conocer

Idiomas grises

52. Una zona gris
Algo que no está claramente definido, y todavía se debate si es «blanco o negro», ni de una manera ni de otra

  • Algunas de las normas actuales que rodean el impuesto sobre el dormitorio en el Reino Unido parecen estar en una zona gris, ya que muchos residentes no están de acuerdo con sus factores determinantes.

Oportunidad de oro color idiom

DIOMAS DE ORO

53. Una oportunidad de oro
Una oportunidad que puede no volver a presentarse

  • Piensa bien lo que vas a hacer, ¡es una oportunidad de oro, y no querrás estropearla!

54. Un apretón de manos de oro
Una gran suma de dinero que se paga a un gerente o director que se retira, o a un trabajador despedido

  • El presidente de la compañía recibió un enorme apretón de manos de oro cuando se retiró.

55. Chico de oro
Término que se da a un joven idolatrado por una gran habilidad, generalmente en el deporte.

  • Para muchos de sus seguidores, Wayne Rooney es considerado el chico de oro de su equipo de fútbol.

Lección de inglés por Skype con un profesor nativo AMERICANO o BRITÁNICO

Recomendado para ti:
Aplicaciones de ESL: 15 aplicaciones para aprender inglés para iPhone
¡Ejemplos y frases de escritura académica esenciales!

PINK IDIOMS

56. Tickled pink
Estar muy contento, emocionado o encantado por algo

  • Anna estaba encantada de que su prometido se hubiera esforzado tanto por su cumpleaños.

57. Ver elefantes rosas
Cuando alguien ve cosas que no existen realmente, porque están en su imaginación

  • Cualquiera que escuche su historia cree ver elefantes rosas. Es una historia tan inverosímil y muy difícil de creer.

58. Pink Slip
Un aviso de despido recibido de un trabajo

  • Me dieron mi carta de despido la semana pasada, así que ahora tengo que encontrar un nuevo trabajo.

59. En la rosa de algo
Significa en muy buena salud

  • Mi abuela se veía siempre tan bien cuando la vi, estaba en la rosa de la condición.

Comprueba tu gramática

Recomendado para ti:
112 Frases para dar las gracias en cualquier situación
15 Modismos y frases en inglés comercial en uso

Idiomas rojos

60. To be shown the red card
Esto deriva de la terminología futbolística, y significa ser despedido de tu trabajo

  • El contable de la empresa recibió la tarjeta roja, después de que descubrieran que estaba utilizando el dinero de la empresa para su beneficio personal.

61. Estar en números rojos
Tener un sobregiro, estar en deuda con tu banco o deber dinero a una institución

  • Tengo tres facturas de tarjetas de crédito que pagar en este momento. Odio estar en números rojos

62. Salir de los números rojos
Salir de las deudas

  • Nuestra empresa por fin ha salido de los números rojos. Hemos conseguido pagar nuestro préstamo y ahora tenemos beneficios

63. Una bandera roja
Una señal de que algo no funciona bien o correctamente

  • Los árboles caídos a lo largo de la carretera levantaron una bandera roja para los inspectores de seguridad.

64. Blood red
Usado para describir el color rojo intenso de algo

  • Llevaba un precioso vestido de cóctel con un pintalabios rojo sangre a juego.

65. Beet red
También se usa para describir el rojo oscuro, normalmente el color de la cara (deriva de la remolacha)

  • Pude ver a mi hijo en el escenario, ¡su carita era roja como una remolacha!

66. Al rojo vivo
Algo nuevo y emocionante, que crea mucha demanda

  • El nuevo videojuego está al rojo vivo. Algunos fans llevan días esperando fuera de las tiendas para hacerse con él

67. Pista roja
Cuestión sin importancia que despista a todo el mundo y desvía la atención del tema principal

  • Desgraciadamente esa testigo era sólo una pista falsa. No tenía ninguna justificación para su historia, y fue una pérdida de tiempo valiosa.

68. Pillar a alguien con las manos en la masa
Pillar a alguien en el acto de cometer un delito, o haciendo algo malo que no debería estar haciendo

  • No dejaba de mentirme sobre dónde iba por las tardes, así que ayer le seguí y le pillé con las manos en la masa. ¡Estaba con otra mujer!

69. Ponerse rojo en la cara
Avergonzarse

  • ¡Me puse rojo en la cara cuando el profesor me regañó delante de todos por llegar tarde!

70. Ojo rojo
Un viaje que sale a última hora de la noche y llega a primera hora de la mañana

  • Anoche tuvimos que coger el vuelo de ojo rojo, y ahora estoy completamente agotado.

71. Día de letras rojas
Un día memorable por algún acontecimiento importante

  • El día que me gradué fue un día de letras rojas para mi madre, ¡todavía habla de ello!

72. Mirar a través de gafas/gafas de color de rosa
Cuando alguien ve las cosas con una luz demasiado halagadora o demasiado optimista

  • Sarah no entiende lo que es para nosotros. Siempre lo ha visto todo con gafas de color de rosa porque sus padres la mimaron mucho cuando era pequeña

73. Ver rojo
Reaccionar con rabia incontrolable contra alguien o algo

  • John vio rojo cuando oyó que alguien gritaba a su madre.

74. Red tape
Término utilizado para referirse a la demora burocrática, o a los excesivos trámites y atención a las normas y reglamentos, que a menudo se traducen en injusticias para el ciudadano de a pie

  • Sólo quiero montar mi propio negocio, pero la cantidad de trámites burocráticos que conlleva es tan frustrante, que casi me dan ganas de abandonar.

75. Ver la luz roja
Reconocer el peligro que se aproxima. La luz roja se denomina señal de peligro

  • El médico me advirtió durante muchos años que debía dejar de fumar, pero no le hice caso. Cuando tuve un pequeño ataque al corazón el año pasado, vi la luz roja y me di cuenta de que tenía que dejar de fumar, y mejorar mi salud.

76. Pintar la ciudad de rojo
Salir a pasarlo muy bien en una fiesta

  • He conseguido una canguro para este fin de semana. Vamos a pintar la ciudad de rojo

77. Extender la alfombra roja
Saludar a una persona con gran respeto, y darle una gran y cálida bienvenida

  • Cuando Barack Obama vino a visitar nuestro colegio, le extendimos la alfombra roja.

78. Tratamiento de alfombra roja
(Similar a la anterior) Recibir un tratamiento especial o real, y ser recibido con una gran y cálida bienvenida

  • Mi tía siempre nos da el tratamiento de alfombra roja cuando vamos a visitarla.

Lección de inglés por Skype con un profesor nativo AMERICANO o BRITÁNICO

Recomendado para ti:
Frases útiles en inglés para llevar a cabo una reunión de negocios
Frases formales e informales de correo electrónico que comienzan con saludos

Idiomas de plata

79. La pantalla de plata
Un término para el cine

  • ¿Te apetece ir a ver esa película en la pantalla de plata esta noche?

80. Nacer con una cuchara de plata en la boca
Significa nacer en una familia rica

  • No creo que Kelly haya tenido nunca un trabajo. Nació con una cuchara de plata en la boca.

81. Recibir algo en bandeja de plata
Cuando se ofrece algo a alguien de todo corazón (en sentido metafórico)

  • Le ofrecí mi corazón en bandeja de plata, y lo rechazó.

Estímulo del color del elefante blanco

Idiomas blancos

82. Tan blanco como una sábana
Cuando alguien está en un estado de gran miedo o ansiedad

  • Harold ¿estás bien? Estás tan blanco como una sábana, ¿qué te pasa?

83. Izar una bandera blanca
Indica que uno ha aceptado la derrota y se rinde ante la otra parte

  • ¡Había un debate tan acalorado en la sala de conferencias, que no se retiraban! Al final sólo levanté la bandera blanca.

84. Blanquear algo
Encubrir o pasar por alto faltas o delitos

  • Se acusó al gobierno de intentar blanquear el escándalo de los pagos de la beneficencia.

85. Elefante blanco
Término utilizado para una posesión inútil, algo que no sirve para nada

  • Mi madre me ha comprado un nuevo reproductor de CD, pero es un elefante blanco. No lo necesito, ¡ni siquiera tengo CDs!

86. Blanco como un fantasma
Se utiliza para describir a alguien que está muy pálido a causa del dolor, el miedo, el susto o la enfermedad

  • ¡No me pareció que la película fuera tan aterradora, pero mi hermana estaba blanca como un fantasma!

87. Una mentira blanca
Una mentira «pequeña» o «inofensiva» que se dice para ser cortés y evitar herir los sentimientos de alguien, o hacer algo que no es gravemente malo

  • Sólo quería salir del trabajo, así que le dije a mi jefe una pequeña mentira blanca, y le dije que tenía una cita con el médico.

88. Cuello blanco
Término utilizado para los trabajadores de oficina que tradicionalmente llevan camisas blancas con cuello.

  • En este momento tenemos muchas vacantes para trabajadores de cuello blanco, ¡pero casi nadie las solicita!

Lección de inglés por Skype con un profesor nativo AMERICANO o BRITÁNICO

Recomendado para ti:
Test de gramática y vocabulario de inglés avanzado
Orden de los adjetivos: Explicación + Ejercicios

Idiomas amarillos

89. Panza amarilla
Alguien a quien se considera cobarde o extremadamente tímido

  • No tiene sentido preguntarle qué hacer. Es un cobarde de vientre amarillo, y no defenderá lo que es correcto

90. Una raya amarilla
Alguien que tiene la cobardía en su carácter

  • Siempre ha tenido una gran raya amarilla recorriendo su espalda, ¡no esperes que cambie ahora!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.