Care este cuvântul japonez pentru demon? Akuma, Oni, Youkai și multe altele!

Să recunoaștem… sunt o mulțime de răufăcători acolo! Joci un JRPG și te confrunți cu tot felul de bestii și brute!

Sau te uiți la un anime și eroul principal se luptă cu locuitorii iadului! Oricum ar fi, trebuie să știi cum se numesc și diferitele tipuri pe care le-ai putea întâlni.

În ceea ce mă privește, tocmai am terminat zilele trecute Final Fantasy XV (îl recomand cu mare drag) și monștrii care ieșeau noaptea erau cunoscuți ca „Daemons” în engleză, dar cuvântul japonez care este folosit pentru ei este シガイ (shigai) lit. „cadavru”.”

Atunci, care este cuvântul japonez pentru Demon?

Bine, astăzi am câteva dintre ele pentru voi! De ce atât de mulți? Ei bine, cuvântul „demon” este un pic generic și este folosit pentru a descrie tot felul de ființe diferite. Se poate referi la un căpcăun, la un spirit malefic sau la orice număr de monștri din lumea interlopă. Pur și simplu depinde…

Voi începe cu cele trei mari grupuri de demoni: Akuma, Oni și Youkai. Gândiți-vă la acestea ca la niște „familii de demoni”, dacă vreți. Mulți demoni specifici se vor încadra într-unul dintre aceste trei grupuri, în funcție de natura sa. Mai târziu voi vorbi despre unii demoni specifici din folclorul japonez.

準備はいい?行こう!

悪魔 (akuma) – Demon, Diavol, sau Fiend

Cuvântul 悪魔 este format din kanji pentru „rău” 悪 și kanji pentru „demon” 魔. Acesta este cuvântul care este folosit pentru a se referi la demonii din culturile occidentale și în special la diavolul Satan. Dar s-ar putea să vedeți și numele său scris în katakana ca サタン.

Cum arată unul dintre acești 悪魔? De obicei, sunt acei tipi cu pielea roșie, coarne, coadă ascuțită și, uneori, jumătatea inferioară este chiar cea a unei fiare.

Cuvântul 悪魔 este folosit ca parte a altor cuvinte, cum ar fi 悪魔の宴 (akuma no utage) care înseamnă fie „Sabatul Negru”, fie un „Sabat al Vrăjitoarelor.”

Este folosit în cuvântul 悪魔払い (akuma barai) care înseamnă „exorcism”. Și este, de asemenea, o parte din numele unui film pe care probabil că l-ați mai auzit: 悪魔のいけにえ = The Texas Chainsaw Massacre.

鬼 (oni) – Căpcăun, trol sau demon

Oni

Oni

Dacă vă uitați la kanji pentru „căpcăun” 鬼 și, de asemenea, vă uitați atent la kanji pentru „demon” 魔 veți observa că 鬼 este un radical în 魔. Asta ar trebui să vă arate relația dintre cele două cuvinte.

Dar 鬼 se referă mai mult la demonii roșii sau albaștri care pot fi găsiți în folclorul japonez. Aceștia sunt cei care seamănă cu căpcăunul din cultura occidentală. Acesta este unul dintre motivele pentru care poate fi interpretat ca însemnând oricare dintre cele două cuvinte.

Ai urmărit vreodată Dragon Ball Z? Am iubit acest anime când eram copil! Era un episod în care Goku călătorea pe Calea Șarpelui, în drum spre întâlnirea cu Regele Kai, și cade. Jos, în Iad, se întâlnește cu Goz și Mez – un Oni roșu și un Oni albastru!

De obicei poartă lozinci sau haine făcute din piele de tigru și, de obicei, mânuiesc o măciucă mare de fier cu un desen cu o minge cu țepi pe ele, numită 金棒 (kanabou). Expresia japoneză 鬼に金棒 (oni ni kanabou) își are originea în această imagine a unui căpcăun care mânuiește un kanabou și înseamnă „a fi de neînvins.”

Apropo, dacă ați jucat vreodată Street Fighter, atunci sunt sigur că sunteți familiarizați cu personajul numit Akuma. Judecând după numele său, ați crede că înseamnă „demon” și ați avea dreptate.

Dar în jocul original numele său era de fapt Gouki și se scria 豪鬼. Recunoașteți acel al doilea kanji? Este cel pentru „ogre”. Numele său original însemna „Marele Căpcăun” sau „Marele Demon.”

Un ultim lucru despre 鬼: există un joc japonez asemănător cu Tag pe care îl joacă copiii numit 鬼ごっこ (onigokko) și copilul care este 鬼 este „it”.

すごごいね!

妖怪 (youkai) – fantomă, fantomă sau demon

The 妖怪 este un tip de monstru destul de popular în multe manga. Spre deosebire de 鬼 care sunt brute fizice mari, 妖怪 sunt mai mult tipuri de monștri supranaturali, cum ar fi fantome, spirite, apariții și așa mai departe.

Cuvântul 妖怪 este alcătuit din kanji-ul pentru „calamitate” 妖 și kanji-ul pentru „apariție” 怪.

Este vreunul dintre voi familiarizat cu popularul serial Yo-Kai Watch? Este un joc video de rol în care puștiul principal se plimbă și capturează diferite tipuri de Youkai folosind ceasul său special. Apoi îi invocă pentru a lupta împotriva altor Youkai.

Hmm, acest concept sună familiar. Unde am mai auzit de așa ceva… *cough* *cough* Pokémon!!! *cough* cough* cough*

Oh, îmi pare rău pentru asta!

Demoni specifici

Acum ai o înțelegere destul de bună asupra a trei moduri în care poți clasifica demonii. Acești termeni vor apărea foarte des, dar există, de asemenea, câteva tipuri specifice de demoni pe care s-ar putea să le găsiți interesante.

Câțiva dintre aceștia nu sunt atât de intimidanți, cum ar fi Kappa, în timp ce alții sunt terifianți… Mă uit la tine, Skeleton Uriaș!

Există tone și tone de ei în total! Dar m-am gândit să mă limitez la doar câteva astăzi, ca să vă puteți bucura de toate.

De câte dintre ele ați mai auzit până acum? Citiți-le pe toate și apoi anunțați-mă în comentarii!

犬夜叉 (inu yasha) – The Dog Demon

A văzut cineva de aici anime-ul de succes Inuyasha? Iată o întrebare mai bună: l-a terminat cineva?!

Serios, unele seriale sunt pur și simplu prea lungi!

În orice caz, personajul de la care serialul își trage numele este 犬夜叉 (inuyasha). Cuvântul 犬 înseamnă „câine” și este combinat cu 夜叉 care este un tip de demon. Pentru a intra puțin mai mult în detalii, 夜叉 sunt uneori reprezentați ca războinici demonici, ceea ce se potrivește perfect cu personajul.

Alteori sunt prezentați ca spirite binevoitoare ale naturii… Da, nu atât de mult ca în anime!

河童 (kappa) – Copilul Râului

Kappa

Kappa

Un 河童 este considerat a fi un demon youkai sau un spiriduș care este de obicei asociat într-un fel sau altul cu apa.

Se spune că ei atrag oamenii în apă unde îi trag în jos și îi îneacă. Părinții folosesc acest gen de povești pentru a-și avertiza copiii despre pericolele de a merge prea departe în râuri și lacuri.

Oh da, și arată ridicol!

Serios, ce-i cu tunsoarea aia?

Firma 河童の川流れ (kappa no kawa nagare) se traduce prin „chiar și un kappa se poate îneca” și este o expresie japoneză care înseamnă „chiar și experții fac greșeli”.”

絡新婦 (jorou gumo) – The Spider Youkai

A 絡新婦 este un tip de youkai păianjen care își poate schimba înfățișarea în cea a unei femei seducătoare. Kanji-ul se traduce literal prin „mireasă care leagă.”

Ce face cu bărbații pe care îi seduce? Îi înfășoară în pânza ei, îi otrăvește și apoi îi mănâncă!

Și dacă ai crezut că asta a fost bine, devine și mai bine. Uneori le cere bărbaților trecători să îi țină copilul în brațe pentru ea pentru un moment. Bărbații descoperă curând că bebelușul este de fapt mii de ouă de păianjen ale ei care apoi se sparg pe el!

Mulțumesc, dar va trebui să trec peste asta!!!

餓者髑髏 (gasha dokuro) – Cunoscut și sub numele de Odokuro

Mitsukuni_defying_the_skeleton_spectre_invoked_by_princess_Takiyasha
Mitsukuni Sfidând spectrul scheletului invocat de prințesa Takiyasha

Spectrul 餓者髑髏 sunt spirite care iau forma unor schelete gigantice – de 15 ori mai mari decât o persoană! Iată unde devine ciudat: ei sunt adunați din oasele oamenilor care au murit de foame!

Cuvântul 餓者髑髏 înseamnă literalmente „schelet înfometat”, așa că în această privință cred că are sens.

Ei umblă după miezul nopții (Ocarina of Time, cineva?) și mușcă capetele oamenilor și le beau sângele. Dezgustător!

Se pare că ar trebui să auzi un țiuit puternic în ureche înainte ca unul să vină să te ia. Plus că au puteri de invizibilitate și indestructibilitate. Pur și simplu grozav!

Cum pot fi opriți? Se presupune că o amuletă shintoistă îi poate îndepărta… Iau 10!

烏天狗 (karasu tengu) – Crow Tengu

The 烏天狗 are totally badass! Ei sunt un tip de oameni-corb care trăiesc în adâncul pădurii. Ei sunt excelenți la artele marțiale și se spune chiar că ei sunt cei care au transmis oamenilor artele Budo.

În plus, ei folosesc katane (săbii japoneze) pentru a se lupta cu dușmanii lor și chiar și ciocurile lor mari atunci când trebuie.

Și dacă asta nu era de ajuns, se spune că au și unele puteri magice. Magia este folosită în primul rând pentru trucuri și înșelăciune și se spune că mulți ninja și-au primit magia de la acești Tengu.

Ai avut destui demoni pentru o zi?

Acum știi despre o mulțime de demoni diferiți din folclorul și legendele japoneze.

În culturile occidentale, demonii sunt de obicei portretizați ca fiind creaturi malefice, dar în Japonia ei nu sunt întotdeauna răuvoitori așa. Uneori, ei doar își văd de treabă, își văd de treaba lor, își fac treaba lor.

Dar nu am cum să cred că cel cu păianjenul nu este malefic!!!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.