Cum se spune „așteaptă un moment” în japoneză
Japonezii ar spune „chotto matte”. Este expresia japoneză pentru „așteaptă un moment”. În această postare pe blog, voi explica în detaliu sensul lui „chotto matte” pe baza componentelor sale. Și, de asemenea, voi explica cum să o folosiți și cum să o spuneți într-un mod politicos. Haideți să începem!
Contenit
- Definiția și semnificația lui „chotto matte”
- Componentele lui „chotto matte”
- Exemplu #1: cum se spune „wait a moment” în japoneză
- Cum se spune „wait a moment” într-un mod politicos
- Exemplu #2: Cum se spune „wait a moment” în mod politicos
- Exemplu #2: cum să spui „vă rog să așteptați un moment” în japoneză
- Rezumat
Definiția și semnificația lui „chotto matte”
În primul rând, permiteți-mi să încep cu definiția și semnificația lui „chotto matte”.
- chotto matte – ちょっとと待って (ちょっとまって) : o expresie japoneză pentru „așteaptă un moment”.
Definiția și semnificația sa sunt destul de simple și clare, cred eu. Totuși, pentru a o înțelege un pic mai bine, permiteți-mi să vă explic în detaliu componentele sale.
Componentele lui „chotto matte”
După cum sugerează aspectul său, poate fi împărțită în următoarele două părți:
- chotto – ちょっと : un adverb folosit pentru a însemna ‘mic în cantitate/număr/grad’ în japoneză. În multe cazuri, este folosit chiar înaintea unui substantiv, verb sau adjectiv pentru a descrie cantitatea/numărul/gradul acestuia.
- matte – 待って (まって) : o formă te a verbului, „matsu”, care înseamnă ‘a aștepta’ în japoneză. În limba japoneză, verbele cu forma te sunt folosite destul de des pentru a face expresii imperative simple și ușoare. Din punct de vedere gramatical, „matsu” poate fi descompus în alte două părți: „mat” și „te”. „mat” este o conjugare a lui „matsu”. „Te” este o particulă conjugată care se pune adesea după un verb pentru a face forma te.
Din aceste două componente, putem înțelege că „chotto matte” este o expresie imperativă simplă și ușoară pentru „așteaptă o clipă”. Și, de fapt, așa este.
Când întâlnim noi expresii japoneze, ar trebui să verificăm în detaliu componentele lor pentru a le înțelege clar și profund. În multe cazuri, componentele ne spun multe despre semnificațiile expresiilor pe care le formează. De fapt, aici, am înțeles mai bine „chotto matte” prin verificarea detaliată a componentelor de mai sus.
Apoi, permiteți-mi să vă explic cum să o folosim prin exemplul de mai jos.
Exemplu #1: cum se spune „așteptați un moment” în japoneză
Mai jos este un exemplu de conversație între doi japonezi, Haru și Aki.
Așteptați un moment.
Nu, nu pot.
Mai jos sunt cuvinte noi folosite în conversația de exemplu.
- iya – いや : o interjecție folosită pentru a însemna „nu” în japoneză.
- ma – 待 (ま) : o conjugare a verbului, „matsu”, care înseamnă „a aștepta” în japoneză. A fost conjugat pentru o mai bună legătură cu cuvântul care îl urmează.
- te – て : o conjugare a verbului auxiliar, „teru”, care se pune după un verb pentru a face forma sa potențială. În exemplu, se pune după verbul conjugat, „ma”, pentru a face forma sa potențială, „ma te”, care înseamnă „poate aștepta”. A fost conjugat pentru o mai bună legătură cu cuvântul care îl urmează.
- nai – ない : verb auxiliar care se pune după un verb, un adjectiv, un verb auxiliar sau o frază pentru a-i nega sensul. În exemplu, este pus după verbul potențial format, „ma te”, pentru a-i nega sensul.
Aceasta este o utilizare tipică a lui „chotto matte”. Vorbitorii nativi japonezi îl folosesc destul de des pentru a spune „așteaptă un moment”, în special prietenilor și membrilor familiei lor. Practic, este considerată o expresie ocazională, deci nu se potrivește bine cu situațiile formale.
Când vrem să spunem „vă rog să așteptați un moment” în japoneză, trebuie să folosim o expresie mai politicoasă. O voi explica mai jos.
Cum se spune „așteptați un moment” într-un mod politicos
Când trebuie să spunem „vă rog să așteptați un moment” în japoneză, putem folosi următoarea expresie.
- chotto matte kudasai – ちょっと待って下さい (ちょっとまってください) : o expresie politicoasă de „chotto matte”. Deci, poate însemna „vă rog să așteptați un moment” în japoneză.
După cum puteți vedea aici, „kudasai” este adăugat la sfârșitul lui „chotto matte”. Definiția și semnificația lui „kudasai” sunt următoarele.
- kudasai – 下さい (ください) : formă imperativă a verbului, „kudasaru”, care înseamnă „a da” sau „a conferi” în japoneză. Când este pus după un verb, poate funcționa ca un verb auxiliar pentru a face ca verbul său anterior să sune politicos.
„Kudasai” este pus după verbul format te, „matte”, pentru a-l face politicos. Astfel, expresia, „chotto matte kudasai”, poate suna mai politicos decât „chotto matte”.
Exemplu #2: cum se spune „vă rog să așteptați un moment” în japoneză
Vă rog să așteptați un moment.
Acesta este. Atunci când vrem să spunem „vă rog să așteptați un moment” sau poate „așteptați un moment, vă rog” în japoneză, putem spune „chotto matte kudasai”.
Rezumat
În această postare pe blog, am explicat în detaliu semnificația „chotto matte” pe baza componentelor sale. Și, de asemenea, am explicat cum să îl folosesc și cum să îl fac mai politicos. Permiteți-mi să le rezumăm după cum urmează:
- chotto matte – ちょっと待って (ちょっとまって) : o expresie japoneză pentru „așteptați un moment”. Vorbitorii nativi japonezi folosesc destul de des această expresie pentru a spune „așteaptă un moment”, în special prietenilor și membrilor familiei lor.
- chotto matte kudasai – ちょっと待って下さい (ちょっとまってください) : o expresie politicoasă de „chotto matte”. Deci, poate însemna „vă rog să așteptați un moment” în japoneză.
Sper că explicațiile mele sunt ușor de înțeles și utile pentru cei care învață japoneza.
- Distribuie pe Twitter
- Distribuie pe Facebook
- Distribuie pe Pinterest
- Distribuie pe LinkedIn
- Distribuie pe Reddit
- Distribuie prin e-mail
Învățați mai mult vocabular în aplicație!
Puteți să vă îmbunătățiți vocabularul japonez cu cardurile noastre flashcards.
.