Ziua în care am vorbit în italiană în direct la o emisiune de radio din SUA cu Kobe Bryant…

Sună destul de nebunesc, nu-i așa? Ei bine, chiar s-a întâmplat! Să o luăm de la început…

Pentru cei care nu știu, Kobe Bryant a cam crescut (de la vârsta de 6 ani până la 13 ani) în Italia, mai exact în Reggio Emilia, în cele 7 sezoane (1984-1991) pe care tatăl său Joe Bryant le-a petrecut în liga italiană, după ce s-a mutat din NBA.

Kobe Bryant ca jucător al echipei de tineret Sidis Reggio Emilia

Datorită acestui fapt, Kobe este încă capabil să vorbească fluent în italiană (pronunție cu adevărat perfectă, ca o dovadă suplimentară a capacității sale de a urmări perfecțiunea în orice abilitate pe care decide să o posede), așa cum o confirmă, de exemplu, unele dintre videoclipurile pe care le puteți găsi cu ușurință pe Youtube (ex: interogare „Kobe Italian”).

Kobe Bryant vorbind în italiană

După această premisă necesară, să trecem la povestea propriu-zisă și la câteva detalii despre cum am ajuns să vorbesc cu el în italiană, în direct, într-o emisiune de radio din SUA.

Peste anul 2008 – un post de televiziune italian numit „SportItalia” (literal „SportItalia”, după cum probabil ați ghicit) a deschis oportunitatea extraordinară de a-i pune întrebări lui Kobe Bryant.

Pentru peisajul mediatic italian, având în vedere acoperirea scăzută pe care baschetul tinde să o aibă de obicei acolo (și din cauza lipsei fiziologice și complete de interacțiune a fanilor cu superstarurile din ligă), acesta a fost un eveniment unicat. La fel ca mulți alți iubitori de baschet, am început să inundăm căsuța poștală dată cu întrebările mele pentru Black Mamba.

A sosit în sfârșit Paștele, așteptarea fusese nesfârșită! SportItalia urma să difuzeze meciul din ziua de Paște și apoi un videoclip cu Kobe răspunzând la întrebările selectate dintre cele primite.

Se pare că toate întrebările mele legate de baschet fuseseră aruncate și, într-o ocazie unică de a-i adresa o întrebare unuia dintre cei mai buni baschetbaliști din toate timpurile, întrebările pe care țara noastră centrată pe fotbal a decis să le pună au fost de genul:

– „Preferi Inter Milano sau A.C. Milan?”

– „Dacă ai fi fost jucător profesionist de fotbal, în ce rol ai fi jucat?”

– „Îți plac lasagna?”

– etc. etc.

Am fost atât de dezamăgit încât mi-am promis că voi găsi cu siguranță o altă cale. Câteva săptămâni mai târziu, în SUA s-a deschis un concurs similar al celor de la Nike și am încercat să fiu selectat trimițând întrebările mele, șansele de a fi ales fiind extrem de mici din cauza volumului evident diferit de solicitări (publicul de baschet din Italia vs. publicul de baschet din SUA)…

În ciuda șanselor, una dintre ele a fost selectată (de fapt una dintre cele mai puțin interesante după umila mea părere, dar este un detaliu nesemnificativ aș spune!) și urma să particip la o emisiune radio americană în direct pentru a discuta cu Kobe!

Kobe Bryant la radio

După un număr relevant de pași premergători care trebuiau parcurși înainte de a putea participa la teleconferință, în sfârșit a sosit ziua (sau mai bine zis noaptea, ar trebui să spun, având în vedere că era 2.00 dimineața în Italia!): ceasul deșteptător fusese setat și, după ultimele recomandări din partea prezentatorului (cum ar fi „nu menționați mărcile”), am „avut microfonul”!

Într-o fracțiune de secundă, chiar dacă aș fi fost total capabil să o fac în engleză, m-am gândit că ar fi fost mișto să interacționez cu Kobe în italiană și, fără să stau prea mult pe gânduri, am făcut-o!”

Îmi imaginez, în acele câteva secunde, „teroarea” prezentatorului care, după atâtea recomandări minuțioase, habar n-avea ce spuneam eu, fără prea multe șanse de a interveni, fiind emisiunea în direct și fără niciun filtru!

Nici un filtru acolo fiind emisiunea în direct

Din fericire totul a decurs bine, l-am făcut pe Kobe să râdă și am o amintire legată de baschet care este o poveste frumoasă de împărtășit.

Mai jos găsiți cuvintele exacte pronunțate și difuzate în direct de noi trei (prezentatorul Rick Lopez, Kobe Bryant și cu mine), cu traducerea în engleză adăugată în paranteze rotunde pentru părțile în italiană:

– Prezentator: „Acum, apropo de Italia… Îl avem pe Valerio la telefon și sună de la Roma, Italia”

– Kobe: „Oh, ok!”

– Prezentator: „Oh, ok!”

– Prezentator: „Oh, ok! ” aici pentru a vorbi cu Kobe. Hei, ce se întâmplă Valerio?”

– I: „Ciao Kobe, sei il più grande! Ti volevo chiedere…” („Bună Kobe, ești cel mai mare! Voiam să te întreb…”)

– Kobe: „Grazie Valerio, come va? La mia città favorita Roma!” („Mulțumesc Valerio, ce faci? Roma este orașul meu preferat!”)

– I: „Bene, bene. Qui é notte, é notte fonda!” („Toate bune. E noapte aici, noaptea moartă!”)

– Kobe:

– I: „Ti volevo chiedere: chi é il miglior giocatore che ti ha difeso e invece quale è stato il più difficile da marcare? Sei il più forte!” („Am vrut să te întreb: cine este cel mai bun jucător care te-a apărat vreodată și cine este cel mai greu de apărat pentru tine în schimb? Tu ești cel mai bun!”)

– Kobe: „Aaaah. Devo rispondere alla domanda in Italiano? Non so se gli altri possono capire la risposta…” („Aaaah. Ar trebui să răspund la întrebare în italiană? Nu sunt sigur că ceilalți ar putea înțelege răspunsul…”)

– I: „Nu, nu, io ti capisco anche in Inglese.” („Nu e nevoie: te pot înțelege și în engleză.”)

– Kobe: „Ok allora lo faccio in Inglese dai.” („Ok, o voi face în engleză atunci.”)

– I: „Ok.”

– Kobe: „Yo, întrebarea a fost: cine a fost cel mai greu de apărat jucător și, de asemenea, care este cel mai greu apărător pe care l-am înfruntat? Aș spune că cel mai greu apărător, aș spune că este Bruce Bowen, cred. Are o filozofie de apărare atât de grozavă și este atât de dedicat să joace în apărare încât este extrem de provocator atunci când te confrunți cu el. Cel mai greu jucător de apărat acolo este o multitudine. Cred că, personal, Carmelo Anthony este un jucător greu de apărat pentru mine, din cauza mărimii și a greutății… Așa că este extrem de provocator și aștept cu nerăbdare această provocare de fiecare dată când ne întâlnim. Dar sunt o mulțime de jucători individuali talentați pentru care trebuie să fii pregătit.”

– Prezentator: „Grazie, Valerio.” („Mulțumesc, Valerio.”)

Dacă vreți să ascultați direct ce s-a întâmplat la persoana întâi, iată videoclipul în care eu, în mod clar super încântat, stau de vorbă cu unicul Kobe Bryant!

Nici unul dintre noi nu a știut în acel moment că ne vom întâlni la San Francisco în 2013, dar asta e o altă poveste…

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.