NEAL CONAN, presentador:
Y hemos llamado a nuestro amigo, Simon Winchester, para hablar de, bueno, palabras, que es algo de lo que hablamos a menudo con él. Pero antes de pasar a eso, el padre de Simon Winchester acaba de morir, y Simon tiene un recuerdo más del Día de los Caídos para nosotros. Y se une a nosotros ahora en la línea desde Massachusetts. Simon, es un placer tenerte con nosotros hoy.
Sr. SIMON WINCHESTER (Autor): Bueno, muchas gracias, Neal, mucho. Y sólo pensé, al escuchar todas esas maravillosas y muy conmovedoras llamadas de hace un momento, que añadiría mis dos centavos o dos peniques. Mi padre, que murió el lunes pasado, era comandante de tanque en el ejército británico y fue capturado el 9 de junio de 1944, sólo tres días después del Día D y fue llevado a un campo de prisioneros de guerra y fue – cuando fue liberado, fue liberado en última instancia por los estadounidenses.
Y él, por el resto de su vida, tenía un enorme afecto por los americanos y me llevaba al menos una vez al año al enorme y maravillosamente mantenido cementerio americano en las afueras de la ciudad de Cambridge en Inglaterra. Y decía que esta era la gente que me trajo la libertad y la libertad de Europa. Y sentía que el Día de los Caídos en Estados Unidos, para él, a pesar de ser un soldado inglés, también era importante. Pensé que podría encontrarlo interesante.
CONAN: Y sentimos su pérdida, Simon.
Sr. WINCHESTER: Oh, gracias.
CONAN: Y es bueno que esté con nosotros en un día – Sé que se está preparando para volar al funeral…
Sr. WINCHESTER: Sí.
CONAN: …pero apreciamos que se tome el tiempo. De todos modos, permítanme leer la introducción tan cuidadosamente preparada de antemano.
Mientras los lexicógrafos preparan la nueva edición del Oxford English Dictionary, han debatido cuál de todos los verbos de la lengua inglesa goza de más significados, cuál de los tres cuartos de millón de palabras que componen nuestro idioma es el más complejo.
En el New York Times de ayer, el autor Simon Winchester informa que tenemos un ganador, la aparentemente humilde palabra de tres letras, correr. Las definiciones comienzan con, ir con pasos rápidos en pies alternos, y siguen y siguen durante 75 columnas de tipo y 645 significados sólo para la forma verbal.
¿Cuál es el significado más interesante o curioso de la palabra correr? Llámenos: 800-989-8255. Envíanos un correo electrónico: [email protected]. También puedes unirte a la conversación en nuestro sitio web. Está en npr.org. Pincha en TALK OF THE NATION, y allí encontrarás un enlace al artículo de Simon Winchester, «A Verb for Our Frantic Times».
Y el autor, como hemos mencionado, está con nosotros desde su casa en Sandisfield, Massachusetts. Entre sus numerosos libros se encuentra «El profesor y el loco: Una historia de asesinato, locura y la creación del Diccionario de Inglés Oxford». Y, Simon, correr es la nueva palabra campeona, ¿no es así?
Sr. WINCHESTER: Cuando prepararon la primera edición del OED, lo que les llevó 70 años, así que empezaron esto en 1857 y terminaron – la primera edición se publicó en 1928 – la palabra más larga entonces o la que tenía más definiciones era otra palabra de tres letras. Era la palabra conjunto. Y eso, si vas a la edición impresa del diccionario, puedes ver que ocupa 32 páginas completas, 75 columnas con cerca de 200 significados. Es decir, todo, ya sabes, pones algo en la mesa, juegas un set de tenis, el sol se pone. Simplemente sigue y sigue y sigue.
Bueno, durante el siglo XX, esa palabra fue desplazada por otra bastante similar, que fue la palabra poner. Pones cosas en la mesa. Pones cosas en un papel. Pones a la gente en el suelo y así sucesivamente. Se convirtió en una palabra mucho más compleja.
Pero cuando el OED se puso a trabajar en la letra R, en la que empezaron a trabajar hace unos dos años, y llegaron al final de la R y empezaron a mirar las palabras que empezaban por R-U, se hizo rápidamente evidente que run superaba por completo, si no parece un terrible juego de palabras, tanto a put como a set. Y cuando se terminó, hace unas tres semanas, creo que Peter Gilliver, que es un lexicógrafo extraordinariamente inteligente que lo está elaborando, contó sólo para el verbo 645 significados diferentes. Así que es el campeón absoluto. Así que el orden es correr, poner, establecer.
Y después de eso, una palabra de cuatro letras, take, que, supongo, no discutiremos hoy. Pero esas primeras nueve letras ocupan, bueno, sólo en la forma verbal, bastante más de 1.000 significados – 1.200 significados, creo.
CONAN: En su pieza, usted pregunta, algunos de los sentidos de las derivaciones, intenta – este lexicógrafo, Peter Gilliver – ¿por qué una modista corre por un vestido? ¿Por qué atravesar a un varón con una espada? ¿Por qué se corre una valla alrededor de un campo? ¿Por qué, de hecho, correr este ensayo? El Sr. Gilliver calculó finalmente que hay, sólo para la forma verbal, nada menos que 645 significados. ¿Por qué cree que «run» ha superado a «put» y «set»?
Sr. WINCHESTER: Bueno, creo que tiene que ver con -esta era mi opinión, y Peter en Oxford parecía estar de acuerdo- que es una característica de nuestros tiempos más enérgicos y frenéticos que set y put parecen, de una manera peculiar, más bien anticuados, más bien conservadores, mientras que run, sobre todo todos los significados que han venido de la Revolución Industrial -las máquinas corren, los relojes corren, los ordenadores corren- son todos los que comenzaron a mediados del siglo XIX, supongo.
Pero un montón de palabras muy antiguas (ininteligible) sentidos de correr ahora han sido una especie de reinvención y poner de nuevo en el lenguaje. Toma una cosa que te parecerá mecánica pero no lo es en absoluto. En 1955, si recuerdas la película «12 Angry Men»…
CONAN: Mm-hmm.
Sr. WINCHESTER: …tienes a ese publicista que está sentado en la sala del jurado que dice, bueno, tengo una buena idea. Digamos que lo subimos al asta de la bandera y vemos si alguien lo saluda.
Bueno, se podría pensar que porque hay una pequeña rueda en la parte superior del asta de la bandera que es en realidad un sentido mecánico, pero no lo es cuando se piensa en ello. Hacerla correr por el asta de la bandera y ver si alguien la saluda significa usar la palabra correr como probar algo, que es un significado muy diferente al de hacerla pasar por una rueda en lo alto de un asta de bandera. Así que cientos de nuevas sutilezas, especie de viejas acepciones de la palabra han explotado desde aproximadamente 1850, y creo que esa es la razón, porque no han explotado el conjunto ni puesto.
CONAN: Estamos hablando con Simon Winchester. Nos gustaría escuchar cuál de las muchas, muchas, muchas acepciones de correr te parece más interesante o curiosa. Llámenos: 800-989-8255. Envíenos un correo electrónico: [email protected]. Y empezaremos con Jim, y Jim está con nosotros desde Meridian en Idaho.
JIM (Llamada): Hola, Neal. Gracias por este programa hoy.
CONAN: Claro.
JIM: Mi significado favorito de correr es en operar, como en mi marcapasos corre todo el tiempo, y estoy muy agradecido por ello.
CONAN: Y también funciona con electricidad.
JIM: Sí, lo hace.
(Sonido de risa)
JIM: Y menos mal.
CONAN: Y gracias a Dios por ambas cosas. Jim, muchas gracias por la llamada. Te lo agradezco.
JIM: Por supuesto. Adiós.
CONAN: Ese sentido de operar – creo que estabas hablando de la parte mecánica.
Sr. WINCHESTER: Sí, en efecto. Y todo eso deriva realmente de una forma muy, muy antigua de la palabra, que surgió en los relojes, porque la palabra correr como algo que gira alrededor de un eje o un husillo es casi tan antigua como la primera aparición de una rueda dentada en un reloj, que es hace bastante tiempo porque estaban en las iglesias en los siglos XI y XII. Así que si… algo gira alrededor de un eje, hay una forma inglesa antigua para correr, deletreada R-U-N-N-E, por supuesto. Pero eso fue en el momento en que deletreamos perro D-O-G-G-E. Tendemos a y huevo E-G-G-E. Las cosas tienden a simplificarse con los años, para deleite, me atrevo a decir, de los jugadores de Scrabble.
(Sonido de risa)
Sr. WINCHESTER: Pero…
CONAN: ¿Sugiere eso que el campo de batalla de Runnymede tuvo algo que ver con esta palabra en algún momento?
Sr. WINCHESTER: Esa es una muy buena pregunta. Debería llamar a Peter Gilliver en Oxford y preguntarle. Run-ee-meed(ph). Me pregunto. Creo que en ese caso es probablemente – un mede es un campo, creo, y posiblemente tiene algo que ver con la cantidad de barro que estaba corriendo…
(Sonido de risa)
Sr. WINCHESTER: …porque, si no recuerdo mal, estaba en el valle del río Támesis. Probablemente era un campo muy fangoso y, por lo tanto, mojado, como un huevo mojado.
CONAN: Aquí hay un correo electrónico que tenemos de Jack en Muncie, Indiana: Me recuerda la canción de los Beatles «Lady Madonna» que explora los usos de la palabra. Mira cómo corren.
Sr. WINCHESTER: En efecto. Bueno, acabo de ser – fuera es un pollo, que estoy – porque me voy a Londres esta noche, estoy corriendo desesperadamente detrás de él y será cuando este espectáculo ha terminado, tratar de fijar de nuevo en su jaula. Así que también sé todo sobre ese tipo de carreras.
CONAN: Vamos a continuación con Doug, y Doug está con nosotros desde Fresno.
DOUG (Llamada): Sí. Mi – lo más interesante es que lo que estabas hablando, sobre el reloj corriendo, porque cuando estaba aprendiendo español, mi profesor de español me dijo que en español no dirías que el reloj corre. Se diría que camina, usando obviamente la palabra española, que significa caminar. Pero ella decía que era una cosa cultural que los angloparlantes tienden a ver el tiempo moviéndose rápidamente y los hispanohablantes, dijo, lo veían moviéndose más lentamente.
(Sonido de risa)
Sr. WINCHESTER: El país de la siesta. Se puede ver eso, ¿no?
DOUG: Sí. Así que es interesante que usemos la palabra correr para las cosas que se mueven y el movimiento del tiempo en inglés, pero otras culturas no lo harían.
CONAN: Bueno – adelante.
Sr. WINCHESTER: Iba a decir ¿qué pasa con la temperatura? Me pregunto de dónde viene eso… el chico tiene fiebre. No hay nada mecánico en eso. Es extraño tratar de averiguar de dónde viene. Peter lo explica en la obra, pero es muy… es muy complejo. Como digo, es una palabra muy, muy compleja y sutil.
CONAN: Doug, muchas gracias por la observación.
DOUG: Gracias.
CONAN: Y Simón, efectivamente, sacas algunas diferencias entre el uso del inglés, el uso del inglés-inglés y el uso del inglés americano.
Sr. WINCHESTER: Sí. Me refiero a algo periférico. Hablo de que en política los candidatos americanos, como sabemos muy bien en este momento…
CONAN: Sí.
Sr. WINCHESTER: …se presentan a las elecciones, mientras que nosotros, a nuestra manera más calmada, nos presentamos a las elecciones. Y yo estaba diciendo que – stand y set son palabras diferentes. Pero son similares en su diferencia con «run» porque puedes ver la misma diferencia entre lo estático, algo como «set» y «stand» por un lado, y cosas que son móviles como «run». Así que intentaba ser un poco irónico y decir que set es una especie de palabra de club, sedentaria y más bien contenta, mientras que run es una palabra sudorosa, musculosa, obsesionada con el fitness y con un six pack de músculos. Y no es de extrañar que haya arrinconado a set y a put.
CONAN: Estamos hablando con Simon Winchester en Massachusetts. Es el autor más reciente de «La Alicia detrás del país de las maravillas».
Están escuchando TALK OF THE NATION de NPR News.
Y Simon, es importante que un lexicógrafo que está redactando la nueva edición del Diccionario de Inglés de Oxford se preocupe por esto. ¿Por qué debería importarnos a los demás?
Sr. WINCHESTER: Bueno, esa es una muy buena pregunta. Pero, de hecho, cuando se lo planteé al New York Times para que publicara el artículo, me dijeron que nos encantaría porque hay gente en toda América que está absolutamente obsesionada con las minucias de nuestro idioma. Y de hecho, cuando escribí el libro al que se refería al principio del programa, «El profesor y el loco», nunca he conocido un libro que fuera más un pararrayos para los pedantes…
(Sonido de risa)
Sr. WINCHESTER: …recibía algún mensaje extraordinario de gente que sugería que el matiz de significado que yo había afirmado que tenía una palabra era erróneo y que debía usar otra. La gente está apasionadamente interesada en nuestro idioma, el inglés; no sé si los coreanos, los japoneses, los chinos o los alemanes están tan fascinados con sus propios idiomas. Pero el inglés, al ser una lengua tan mestiza, que proviene de todo el mundo, no tiene -el tipo de pureza que intentan tener el francés y el italiano.
Creo que es el producto de un tipo de sociedad muy argumentativa. La gente ama sus palabras, las ama bien usadas, y odia -y de hecho me escriben a mí, y a gente como yo, a montones- si creen que he usado la palabra de forma inapropiada. Así que al New York Times le gusta ese tipo de cosas.
CONAN: Vamos a continuación con Joyce, Joyce con nosotros desde Groton – perdón – en Connecticut.
JOYCE (Caller): Hola.
CONAN: Adelante, por favor.
JOYCE: Sí. Me gustó un episodio de Andy Griffith, donde él salía con la maestra, Helen. Y fue al principio de su relación y ella también estaba saliendo con otro hombre. Andy lo descubrió, y estaba bastante celoso. Y finalmente le dijo un día, ¿vas a correr con él o vas a correr conmigo?
(Sonido de risa)
CONAN: Así que correr es – en – como salir con.
JOYCE: Sí, sí. Siempre me ha hecho gracia eso. Eso fue tan divertido.
Sr. WINCHESTER: Pero entonces en inglés – por supuesto, yo diría en inglés-inglés a diferencia del inglés americano – diríamos, ¿vas a poner tu gorra en él? Y así usamos set en el sentido de cita, mientras que Andy Griffith usaría run en el sentido de cita. Así que ahí tienes un ejemplo de la diferencia entre nuestras dos lenguas.
JOYCE: Fue una especie de – en mi mente, me imaginé como correr con los perros. Ya sabes, los perros corren entre ellos.
Sr. WINCHESTER: Corriendo con la liebre y corriendo con los perros.
CONAN: Sí.
JOYCE: Correr con un grupo. Sí.
Sr. WINCHESTER: Sí.
CONAN: Muchas gracias, Joyce.
JOYCE: Oh, de nada. Gracias.
CONAN: Aquí hay un correo electrónico. Esto de Nicole en Boise: Me parece curioso que nuestras narices corren. Recuerdo que cuando era niño, la gente decía, ve a atraparlo.
Sr. WINCHESTER: Sí. En Boise, supongo, en esta época del año, todavía corren. Debe ser – probablemente todavía hace bastante frío por allí. Pero sí, efectivamente, lo hacen. Bueno, nosotros… tú has hablado de los primeros y luego los coches corren sobre raíles o los coches corren con gasolina o gas, el tren corre sobre raíles, un iPad corre aplicaciones. Todas estas son formas sutilmente diferentes de correr.
Debes parar cuando hierves la leche o le añades cuajo. Usted debe detenerlo corriendo, convirtiéndose en sólido, que es lo contrario de calentar el metal que -hace- se funde y corre. Así que hay dos significados antitéticos de la palabra correr.
CONAN: En ese contexto, este correo electrónico de Karen en Evansville: Soy una acolchadora, y correr es una palabra muy aterradora que significa que mi cuidadosa composición de color podría arruinarse por un tinte que no está fijado.
Sr. WINCHESTER: Muy bien. Y una mujer, por supuesto, tiene cuidado de no poner una corrida en su media. Pero en Inglaterra, todavía lo llamamos escalera.
CONAN: Esto de Jennifer en Novelty, Ohio: Me interesa el uso de correr para criticar a la gente junto con cortarlos, derribarlos, también podemos correrlos.
Sr. WINCHESTER: Bueno, y ahora hay un interesante – correr a alguien es perseguirlo, encontrarlo. El FBI persigue a un fugitivo, o persiguen un arma en su coche. Los derriban. Así que aquí hay dos frases idénticas, pero con significados completamente diferentes.
CONAN: Bueno, también puedes atropellarlos verbalmente. Es una lengua vernácula, pero…
Sr. WINCHESTER: En efecto, se puede. Sí.
CONAN: Aquí hay una pregunta, sin embargo, de Mike: ¿Dónde cae la palabra juego en la lista? Otra palabra muy versátil.
Sr. WINCHESTER: No tengo la tabla principal más que para esas cuatro primeras, siendo take la siguiente después de estas tres primeras. Pero podría averiguarlo y estaría encantado de enviar, Neal, un correo electrónico diciéndote dónde está en la lista. Yo diría que está bastante arriba, y de hecho han hecho P, así que lo hicieron hace unos cuatro años. Así que podría enviar un correo electrónico rápido a la gente de Oxford y averiguarlo por ti. A mí también me gustaría saberlo.
CONAN: Vamos a ver si conseguimos una llamada rápidamente. Vamos con Ken, Ken con nosotros desde Cleveland.
KEN (Llamada): Sí, hola. Me gusta correr cuando dices, correr un juego, porque es – cambia completamente – transforma el significado de la palabra juego. A diferencia de jugar un juego con alguien, se ejecuta un juego en alguien.
CONAN: Ya veo. Sí. Un uso muy interesante del verbo. Gracias, Ken.
KEN: Claro.
Sr. WINCHESTER: Me pregunto, ¿es eso peculiarmente americano? Creo que si nos vamos a ese sentido, que es creo que desde el 86, diría paréntesis, americano.
CONAN: Americano. Muy bien, aquí hay uno apropiado para mí. Este es un correo electrónico de Jessica en Portland: Para correr la boca – como ella señala una abstracción de una abstracción – así – pero de todos modos, Simon Winchester, de nuevo, nuestras condolencias por la pérdida de su padre y gracias por sacar el tiempo antes de salir de Londres esta noche.
Sr. WINCHESTER: Bueno, es agradable tenerme. Gracias. Es un placer hablar con usted.
CONAN: Mañana, Ellis Cose se une a nosotros para hablar de su libro «El fin de la ira» y (ininteligible) la era post-racista. Únase a nosotros para eso.
Soy Neal Conan. Es el TALK OF THE NATION de NPR News.
Copyright © 2011 NPR. Todos los derechos reservados. Visite las páginas de condiciones de uso y permisos de nuestro sitio web en www.npr.org para obtener más información.
Las transcripciones de NPR son creadas con un plazo de entrega urgente por Verb8tm, Inc, un contratista de NPR, y producidas utilizando un proceso de transcripción propio desarrollado con NPR. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La exactitud y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.