Riskuji, že to bude znít poněkud kacířsky, ale myslím si, že nejlepšími pořady pro zdokonalení se v každodenním jazyce jsou telenovely. Při sledování americké televize si obvykle vybírám pořady jako „House“, „CSI“, „Law and Order“ a „The Closer“ Ale vybírám si je proto, že jsou zábavné/zajímavé (nesnažím se zlepšit své jazykové dovednosti).
Sleduji také hodně japonských pořadů (protože se snažím zlepšit svou japonštinu). Na některé se dívám prostě proto, že se mi líbí nějaký herec/herečka (častěji to druhé), ale celkově je mým cílem procvičování jazyka. Pro tento účel jsou dramata založená na policejních/detektivních/právnických/nemocničních/forenzních vědách méně úspěšná/užitečná (je tam prostě příliš mnoho odborného žargonu, který určitě nikdy nebudu mít příležitost použít).
Poznámka: na telenovely v angličtině se nikdy nedívám (jejich zápletky mi připadají směšné), ale před několika lety (když jsem se rozhodla, že je čas „odstranit trochu rzi“ ze své španělštiny) jsem okamžitě sáhla po telenovelách. Stejně jako u anglicky mluvených telenovel jsou dějové linie hloupé a většina hereckých výkonů je „přehnaná“, ale (ať už v dobrém, nebo ve zlém) myslím, že nejlépe odrážejí způsob, jakým většinou mluví skuteční lidé.
Na druhém pólu považuji za nejméně užitečné pro výuku jazyka zpravodajské, komediální a hudební pořady. Komedie může být pěkná, ale často vyžaduje hlubokou znalost jazyka nebo se opírá o složité „slovní hříčky“, případně vyžaduje znalost „aktuálních“/“aktuálních“ událostí. Zpravodajové často používají „telegrafický“ styl řeči. Problémem jsou samozřejmě i časté zmínky o osobách/událostech, které mají značný místní význam, ale z hlediska výuky jazyka nemusí být příliš zajímavé.
Obtížným tématem může být i hudba. Mám velmi rád lidové písně (které jsou podle mého názoru pro učení jazyka užitečné, protože jejich texty jsou spíše „každodenním jazykem“) a zpěv flamenca (který je méně užitečný, protože se často zpívá s těžkým andaluským/cikánským přízvukem a slovníkem). Celkově bych řekl, že hudba může být zábavná na poslech, ale není dobrou cestou ke znalosti jazyka (s výjimkou opravdu pokročilých).