Poznámka: Budou uplatněny požadavky na způsobilost a omezení (oddíl 1.3 této veřejné zakázky).
5.1 Zadávání zakázek ve fázi I
a. Počet ocenění ve fázi I. Počet ocenění v rámci fáze I bude odpovídat rozpočtu ředitelství pro vědu a technologie (S&T) pro témata uvedená v této veřejné zakázce v této veřejné zakázce. Při určování počtu zadávaných zakázek v rámci fáze I bude rovněž zohledněn počet předpokládaných zakázek v rámci fáze II. Žádná smlouva ve fázi I nebude uzavřena, dokud nebudou vyhodnoceny všechny kvalifikované návrhy (obdržené v souladu s oddílem 4.2 této výzvy) na konkrétní téma. Navrhovatelé budou o výběru informováni pověřeným zadavatelem DHS. Po udělení zakázky v první fázi budou navrhovatelé vyrozuměni o nevybrání, zpravidla do čtyř měsíců od ukončení zadávacího řízení. Rozhodnutí o přidělení zakázky ve fázi I jsou zveřejněna na adrese https://sbir2.st.dhs.gov.
b. Typ dohody o financování. Každý návrh fáze I vybraný pro financování bude financován na základě vyjednaných smluv a může zahrnovat přiměřenou odměnu nebo zisk odpovídající běžným ziskovým maržím poskytovaným ziskovým koncernům pro R/R&D práce. Smlouva typu pevná cena bude použita pro všechny zakázky fáze I.
c. Průměrná hodnota ocenění v dolarech. Ocenění ve fázi I udělená malým podnikům na základě této výzvy DHS SBIR budou obvykle udělena na dobu zpravidla nepřesahující šest měsíců a do výše 100 000 USD. Opce fáze I, pokud bude uplatněna u projektů, které jsou výsledkem této veřejné zakázky, bude obvykle na dobu až čtyř měsíců a nepřesáhne 50 000 USD (podléhá vyjednávání). Veřejný zákon 102-564 ve znění zveřejněném ve Federálním rejstříku dne 25. března 2010 v souladu se zákonem o malých podnicích 15U.S.C. 638(j)(3) umožňuje agenturám udělovat zakázky ve fázi I až do výše 150 000 USD bez zdůvodnění.
d. Načasování udělení cen ve fázi I. Předpokládaná doba mezi datem uzavření této výzvy k předkládání nabídek a zadáním zakázky ve fázi I je přibližně čtyři (4) měsíce. Informace o zadání zakázky ve fázi I jsou zveřejňovány na webových stránkách zpravidla čtyři (4) měsíce po ukončení zadávacího řízení.
5.2 Zadání zakázky ve fázi II
a. Počet ocenění ve fázi II. Počet ocenění ve fázi II bude záviset na výsledcích úsilí ve fázi I a na dostupnosti finančních prostředků. DHS předpokládá, že přibližně 30 % jeho ocenění ve fázi I vyústí v projekty fáze II. Jedná se pouze o doporučující odhad a DHS si vyhrazuje právo neudělit žádnou zakázku nebo udělit méně či více než toto procento pro každou tematickou oblast.
b. Typ dohod o financování. Každý návrh ve fázi II, který bude vybrán k udělení zakázky, bude financován na základě sjednané smlouvy a může zahrnovat přiměřený poplatek nebo zisk odpovídající běžnému ziskovému rozpětí poskytovanému ziskovým koncernům pro výzkumné, vývojové a demoliční práce&. Pro zadávání zakázek ve fázi II lze použít akviziční nástroj pevná cena nebo akviziční nástroj náklady plus pevný poplatek.
c. Průměrná hodnota v dolarech a doba trvání zakázky. Fáze IIzadávání zakázek se obvykle vztahuje na období, které zpravidla nepřesáhne 750 000 USD pro projekty S&T SBIR, s výhradou vyjednávání. Doba trvání zakázky je obvykle 24 měsíců (s výhradou vyjednávání). Opce na Fázi II, pokud bude uplatněna pro projekty S&T, které vyplynou z témat v této výzvě, zpravidla nepřesáhne 250 000 USD. PL 102-564, ve znění zveřejněném ve Federálním rejstříku dne 25. března 2010 v souladu se zákonem o malých podnicích 15U.S.C. 638(j)(3), uvádí, že ocenění ve fázi II může být až do výše 1 000 000 USD každé bez zdůvodnění.
d. Načasování udělení odměn ve fázi II. Fáze II bude udělována postupně, co nejrychleji, aby se zachovala dynamika úsilí fáze I. Proces výzvy k předkládání návrhů ve fázi II je pokusem o urychlenou identifikaci těch laureátů fáze I, kteří si zaslouží ocenění ve fázi II. DHS si vyhrazuje právo vyhodnotit jednotlivé návrhy ve fázi II, jakmile je obdrží, a učinit výzvy k podání návrhů ve fázi II postupně, některým, všem nebo žádnému z účastníků fáze I. Smlouvy ve fázi II jsou obvykle uzavřeny do 90 až 120 dnů po výběru, za předpokladu, že uchazeč má odpovídající účetní systém. (Viz oddíl 5.12 písm. i).)
5.3 Zprávy o fázi I
a. Obsah. Pro každý projekt fáze I je vyžadována závěrečná zpráva. Průběžná/návrh závěrečné zprávy se vyžaduje, pokud je využita možnost fáze I. Termín(y) odevzdání bude(ou) stanoven(y) ve smlouvě. Tyto zprávy se předkládají tak, jak je stanoveno ve smlouvě. Závěrečná zpráva musí podrobně obsahovat cíle projektu, provedené práce, dosažené výsledky a hodnocení technických přínosů a proveditelnosti. Závěrečná zpráva musí obsahovat jako první stranu jednopoložkové závěrečné shrnutí projektu s uvedením účelu výzkumu/výzkumu a vývoje. Závěrečné shrnutí projektu musí popisovat zjištění a výsledky, včetně míry, do jaké bylo dosaženo cílů fáze I, a zda výsledky odůvodňují pokračování fáze II. Musí být rovněž popsáno potenciální využití výsledků projektu ve fázi III buď pro účely DHS, nebo pro komerční účely. Závěrečné shrnutí projektu nesmí obsahovat informace, které jsou předmětem vlastnictví, a může být zveřejněno pro DHS. Kromě závěrečné zprávy bude DHS vyžadovat měsíční zprávy o stavu a zprávy o pokroku. Formát těchto zpráv bude vzájemně dohodnut mezi DHS a potenciálním příjemcem před uzavřením smlouvy. Mějte prosím na paměti, že měsíční zprávy o stavu a pokroku a/nebo závěrečné zprávy, jakož i případné návštěvy na místě, budou použity jako základ pro určení pokroku dosaženého při plnění technických cílů fáze I, když DHS zvažuje výzvu dodavatelům k předložení návrhů fáze II.
b. Příprava.
(1) Pokud je to žádoucí, mohou být informace, které společnost poskytla ve svém návrhu fáze II, aby podala zprávu o pokroku ve fázi I, použity také v závěrečné zprávě.
(2) Pro každou neutajovanou zprávu společnost, která zprávu předkládá, uvede jedno z následujících prohlášení, které použije:
(a) Schváleno pro veřejné zveřejnění; distribuce neomezena.
(b) Distribuce povolena pouze vládním agenturám USA; obsahuje chráněné informace (SBIR Data Rights).
Poznámka: Data vyvinutá v rámci smlouvy SBIR podléhají SBIRData Rights, která umožňují ochranu podle FAR 52.227-20. DHS má po přezkoumání doporučeného prohlášení společnosti o distribuci konečnou odpovědnost za přidělení prohlášení o distribuci.
c. Předkládání. Společnost předloží elektronickou kopii měsíčních zpráv, závěrečné zprávy a závěrečné informační tabulky (podle potřeby) o každém projektu fáze I v souladu se smlouvou fáze I a vyjednaným harmonogramem dodávek prostřednictvím internetových stránek DHS na adrese https://sbir2.st.dhs.gov a klikněte na „Awardee Portal“. Měsíční zprávy se obvykle předkládají každých 30 dní od data zahájení projektu a harmonogram předkládání závěrečné zprávy bude obvykle do 15 dnů po ukončení technického úsilí fáze I. Dodavatelé musí v každé zprávě uvést název společnosti, číslo tématu, číslo návrhu a číslo smlouvy. Pokyny k předkládání budou uvedeny v uzavřené smlouvě.
5.4 Aktualizace komercializace ve fázi II
Pokud bude dodavateli po dokončení fáze I zadána smlouva na fázi II, bude dodavatel povinen pravidelně aktualizovat následující výsledky komercializace projektu fáze II prostřednictvím internetových stránek na adrese https://sbir2.st.dhs.gov. Aktualizace musí zahrnovat následující:
a. Příjmy z prodeje nových výrobků a jiných než R&D služeb vyplývajících z technologie fáze II;
b. Další investice z jiných zdrojů než z federálního programuSBIR do činností, které podporují vývoj a/nebo komercializaci technologie fáze II;
c. Zda byla technologie fáze II použita v jiném systému nebo akvizičním programu DHS, a pokud ano, ve kterém systému nebo programu;
d. Počet patentů vyplývajících z účasti dodavatele v programu SBIR;
e. Růst počtu zaměstnanců firmy; a
f. Zda firma dokončila první veřejnou nabídku akcií (IPO), která je částečně výsledkem projektu fáze II.
Tyto aktualizace projektu budou vyžadovány jeden rok po zahájení fáze II, při dokončení fáze II a následně, když dodavatel předloží DHS nový návrh SBIR. Koncerny, které nepředloží DHS nový návrh, budou požádány o každoroční aktualizace po dobu pěti (5) let po ukončení fáze II.
Informace o komercializaci společnosti budou považovány za citlivé informace společnosti a měly by být takto označeny.
5.5 Harmonogram plateb
Konkrétní harmonogram plateb (včetně výše plateb)pro každou smlouvu bude začleněn do smlouvy po ukončení jednání mezi vládou a úspěšným navrhovatelem fáze I nebo fáze II. Úspěšní navrhovatelé mohou být placeni pravidelně podle postupu prací v souladu s vyjednanou cenou a platebním harmonogramem. Smlouvy ve fázi I jsou především smlouvy s pevně stanovenou cenou R&D, podle nichž mohou být prováděny měsíční platby. Konečná platba bude následovat po dokončení plnění smlouvy a převzetí všech prací požadovaných podle smlouvy.
Přidělení finančních prostředků ve fázi II mohou být smlouvy typu Cost Reimbursement. Průběžné platby budou povoleny v souladu s vyjednanou cenou a platebním harmonogramem. Budou povolena ustanovení o platbě poplatku nebo zisku. Konečná platba bude následovat po dokončení plnění smlouvy a převzetí všech prací požadovaných podle smlouvy. Platby za vyúčtování milníkůmůže DHS použít při zadávání zakázek ve fázi II.
5.6 Zveřejnění informací o návrhu
Předložením návrhu navrhovatel souhlasí s tím, že umožní vládě zveřejnit informace uvedené na krycích listech návrhu (A a B). Ostatní údaje návrhu jsou považovány za majetek navrhovatele a DHS je bude chránit před zveřejněním v rozsahu povoleném zákonemvčetně zákona o svobodném přístupu k informacím. V souladu se směrnicí Small BusinessAdministration SBIR Policy Directive budou pro každého navrhovatele, který nezíská ocenění ve fázi I nebo II, do databáze Government Tech-Net vloženy následující informace: jméno, velikost a místo neúspěšného navrhovatele, abstrakt projektu a federální agentura, které byl návrh předložen.
5.7 Označenívlastních informací o návrhu
Návrh předložený v reakci na tuto výzvu může obsahovat technické a jiné údaje, které si navrhovatel nepřeje, aby byly zveřejněny nebo použity vládou pro jiné účely než pro hodnocení návrhu. Informace obsažené v neúspěšných návrzích zůstanou majetkem navrhovatele s výjimkou krycího listu návrhu. Vláda si však ponechá kopie všech návrhů. Zveřejnění informací v každém předloženém návrhu bude podléhat stávajícím zákonným a regulačním požadavkům.
Pokud navrhovatel v návrhu poskytne důvěrné informace, které představují obchodní tajemství, chráněné obchodní nebo finanční informace nebo osobní informace či údaje ovlivňující národní bezpečnost, bude s nimi zacházeno důvěrně v rozsahu povoleném zákonem za předpokladu, že na krycím listu A návrhu bude zvoleno „ano“ „Návrh obsahuje důvěrné informace“ a informace obsažené na každé stránce budou jasně označeny navrhovatelem výrazem „DŮVĚRNÉ“ (nepoužívejte „SpolečnostDůvěrné“), jak je uvedeno níže. Poznámka: Krycí listy nemohou být označeny jako „Proprietary“, protože technická anotace bude zveřejněna, pokud návrh povede k uzavření smlouvy. Výběrem možnosti „ano“ u položky „ProposalContains Proprietary Information“ na titulním listu návrhu se předpokládá následujícílegenda: „Tyto údaje, s výjimkou krycího listu návrhu, nebudou zveřejněny mimo vládu a nebudou duplikovány, použity nebo zveřejněny vcelku nebo zčásti pro jiné účely než pro hodnocení návrhu. Pokud je navrhovateli udělena zakázka v důsledku předložení těchto údajů nebo v souvislosti s ním, má vláda právo tyto údaje duplikovat, použít nebo zveřejnit v rozsahu stanoveném ve smlouvě. Toto omezení neomezuje právo vlády používat informace obsažené v údajích, pokud jsou získány z jiného zdroje bez omezení. Údaje, na které se vztahuje toto omezení, jsou obsaženy na stránkách návrhu uvedených na řádku níže.“
Použití jakékoli omezující legendy kromě výše uvedené bude pro vládu nepřijatelné a může být důvodem k vyřazení návrhu z dalšího posuzování. Vláda omezí šíření řádně označených informací pouze v rámci oficiálních kanálů.
Kromě volby „ano“ pro „Návrh obsahujevlastnické informace“ na titulním listu A musí být každá strana návrhu obsahujícívlastnické údaje, které si navrhovatel přeje omezit, označena následující legendou:
„Použití nebo zveřejnění údajů návrhu na řádcích specificky označených hvězdičkou (*) podléhá omezení na titulním listu tohoto návrhu.“
Pokud jsou všechny informace na určité stránceproprietární, měl by to navrhovatel uvést slovem „PROPRIETARY“ (nepoužívejte „Company Confidential“) v záhlaví i zápatí této stránky. Neoznačujte celý návrh jako „PROPRIETARY“. Vláda nepřebírá žádnou odpovědnost za zveřejnění nebo použití neoznačených údajů a může tyto údaje použít nebo zveřejnit k jakémukoli účelu.
V případě, že řádně označené údaje obsažené v návrhu v reakci na tuto výzvu budou vyžádány podle zákona o svobodě informací, 5 USC §552, bude navrhovatel o takové žádosti informován a před takovým zveřejněním informací bude požádán, aby urychleně předložil DHS podrobný seznam všech informací v návrhu, o kterých se navrhovatel domnívá, že jsou podle tohoto zákona vyňaty ze zveřejnění. Takové jednání a spolupráce ze strany navrhovatele zajistí, že veškeré informace uvolněné DHS podle zákona budou řádně určeny.
5.8 Autorská práva
S předchozím písemným souhlasem zadavatele může příjemce zakázky chránit autorskými právy a zveřejňovat (v souladu s příslušnými ohledy na vnitřní bezpečnost, pokud existují) materiál vytvořený s podporou DHS. DHS obdrží bezúplatnou licenci pro federální vládu a požaduje, aby každá publikace obsahovala příslušné potvrzení a prohlášení o zřeknutí se odpovědnosti.
5. Toto vychází z FAR 52.227-20, Rights in Data – SBIR Program (DEC 2007), které bude zahrnuto do každé výsledné smlouvy z této veřejné zakázky.
5. V případě, že DHS obdrží bezúplatnou licenci pro federální vládu, je nutné, aby každá publikace obsahovala příslušné potvrzení a prohlášení o zřeknutí se odpovědnosti.9 Patenty a hlášení vynálezů
Malé podniky si obvykle mohou ponechat hlavní celosvětová patentová práva na jakýkoli vynález vyvinutý s podporou vlády. Vláda získává bezúplatnou licenci na jeho využití, vyhrazuje si právo požadovat od držitele patentu, aby za určitých omezených okolností poskytl licenci dalším osobám, a vyžaduje, aby každý, kdo má výhradní licenci na prodej vynálezu ve Spojených státech, jej obvykle vyráběl v tuzemsku.
V souladu s FAR 52.227-11 Patentová práva – vlastnictví dodavatelem musí příjemci podpory SBIR zveřejnit všechny předmětné vynálezy, což znamená jakýkoli vynález nebo objev, který je nebo může být patentovatelný a je vynalezen nebo poprvé skutečně uveden do praxe při plnění smlouvy. V případě zveřejnění má dodavatel až dva (2) roky na to, aby se rozhodl, zda si zvolí titul. Pokud tak příjemce zakázky neučiní ve dvouleté lhůtě, má vláda právo získat vlastnické právo. V rozsahu povoleném 35 USC205 vláda nezveřejní žádné informace odhalující vynálezy, čímž poskytne příjemci zakázky povolenou dobu na podání patentu. FAR52.227-11 bude použit ohledně jakýchkoli vynálezů, které jsou koncipovány nebo poprvé uvedeny do praxe v rámci jakékoli výsledné smlouvy z této veřejné zakázky.
Příjemci SIR musí zveřejnit všechny předmětné vynálezy DHSdo dvou (2) měsíců od oznámení vynálezce příjemci. Příjemci mohou nahlásit vynálezy DHS prostřednictvím systému Edison Invention Reporting Systems na adresewww.iedison.gov. Použitím systému Edison jsou splněny všechny požadavky na hlášení vynálezů stanovené v rámci jakéhokoli grantu.
5.10 Práva k technickým údajům
Práva k technickým údajům, včetně softwaru, vyvinutým podle podmínek jakékoli smlouvy vyplývající z návrhů předložených v reakci na tuto výzvu k předkládání nabídek, obecně zůstávají dodavateli, s výjimkou toho, že vláda získá bezúplatnou licenci k použití těchto technických údajů pouze pro vládní účely v období začínajícím udělením smlouvy a končícím čtyři roky po dokončení projektu, v jehož rámci byly údaje vytvořeny. po uplynutí čtyřleté omezující licence má vláda neomezená práva k údajům SBIR. Během licenčního období nesmí vláda uvolnit nebo zpřístupnit údaje SBIR žádné jiné osobě než svému dodavateli podpůrných služeb s výjimkou: a) pro účely hodnocení; b) výslovného povolení dodavatele; nebo c) použití, uvolnění nebo zpřístupnění, které je nezbytné pro nouzovou opravu nebo generální opravu položek provozovaných vládou.Viz ustanovení FAR 52.227-20, „Práva k datům — SBIRProgram“, které bude zahrnuto do každé výsledné smlouvy z této veřejné zakázky.
5.11 Závazky dodavatele
Po udělení smlouvy bude dodavatel povinen přijmout určité právní závazky prostřednictvím přijetí vládních smluvních doložek ve smlouvě fáze I. Následující přehled je příkladem typů ustanovení vyžadovaných Federálními akvizičními předpisy, které budou zahrnuty do smlouvy fáze I. Nejedná se o úplný seznam ustanovení, která mají být zahrnuta do smluv fáze I, ani neobsahuje konkrétní znění těchto doložek. Kopie úplných obecných doložek a ustanovení budou k dispozici před uzavřením smlouvy.
a. Standardy prací. Práce prováděné na základě smlouvy musí odpovídat vysokým profesionálním standardům.
b. Kontrola. Práce prováděné na základě smlouvy podléhají vládní kontrole a hodnocení v přiměřené době.
c. Přezkoumání záznamů. Generální kontrolor (nebo jeho řádně zmocněný zástupce) má právo nahlížet do všech přímo souvisejících záznamů dodavatele, které se týkají transakcí souvisejících s touto smlouvou.
d. Porušení. Vláda může smlouvu vypovědět, pokud zhotovitel neprovádí sjednané práce nebo nepokračuje v plnění smlouvy.
e. Ukončení z důvodu výhodnosti. Vláda může smlouvu kdykoli ukončit, pokud se domnívá, že ukončení je v jejím nejlepším zájmu; v takovém případě bude zhotoviteli vyplacena náhrada za provedenou práci a přiměřené náklady spojené s ukončením smlouvy.
f. Spory. Jakýkoli spor týkající se smlouvy, který nelze vyřešit dohodou, může rozhodnout zadavatel s právem na odvolání.
g. Smluvní pracovní doba. Zhotovitel nesmí požadovat, aby zaměstnanec pracoval více než osm hodin denně nebo čtyřicet hodin týdně, pokud za to nedostane odpovídající odměnu (tj. mzdu za práci přesčas).
h. Rovné příležitosti. Zhotovitel nesmí diskriminovat žádného zaměstnance nebo uchazeče o zaměstnání z důvodu rasy, barvy pleti, náboženství, pohlaví nebo národnosti.
i. Pozitivní opatření pro veterány. Zhotovitel nesmí diskriminovat žádného zaměstnance nebo uchazeče o zaměstnání proto, že je invalidním veteránem nebo veteránem vietnamské éry.
j. Pozitivní opatření pro zdravotně postižené. Zhotovitel nesmí diskriminovat žádného zaměstnance nebo uchazeče o zaměstnání proto, že je tělesně nebo duševně postižený.
k. Úředníci nesmí být zvýhodněni. Žádný člen nebo delegát Kongresu nesmí mít ze smlouvy prospěch.
l. Pakt proti podmíněným poplatkům. Žádná osoba ani agentura nebyla zaměstnána za účelem získání nebo zajištění zakázky na základě dohody o odměně, s výjimkou zaměstnanců v dobré víře nebo obchodních agentur, které si zhotovitel udržuje za účelem zajištění obchodu.
m. Odměny. Vláda může smlouvu vypovědět, pokud byly kterémukoli zástupci vlády nabídnuty jakékoli odměny za účelem zajištění smlouvy.
n. Porušení patentu. Zhotovitel je povinen oznámit každé oznámení nebo nárok na porušení patentu na základě plnění smlouvy.
o. Bezpečnostní požadavky. Zhotovitel je povinen zabezpečit veškeré utajované informace související se smluvními pracemi v souladu s platnými předpisy.
p. Zařízení a výrobky americké výroby. Při nákupu vybavení nebo produktu v rámci dohody o financování SBIR nakupujte pokud možno pouze položky americké výroby.
q. Schvalování publikací. Před jakýmkoli šířením nebo zveřejněním informací vyvinutých v rámci této smlouvy nebo obsažených ve zprávách, které mají být poskytnuty podle této smlouvy, bude vyžadováno přezkoumání a schválení vládou, s výjimkou šíření v rámci dodavatele a případných subdodavatelů.
5.12 Registrace dodavatele
Předkladatelům se doporučuje, ale nevyžaduje se, aby měli v době podání návrhu kód CAGE a číslo DUNS; společnosti je však musí získat předtím, než jim může být smlouva přidělena. Před uzavřením smlouvy s úspěšným navrhovatelem v rámci této veřejné zakázky musí být navrhovatel zaregistrován v databázi Central Contractor Registration (CCR) a v aplikaci Online Representations and Certifications Application (ORCA).CCR umožňuje dodavatelům federální vlády nebo koncernům, kteří mají zájem obchodovat s DHS, poskytnout základní informace o obchodních schopnostech a finanční informace. Registrovat se můžete na adrese
http://www.ccr.gov nebo na telefonním čísle 1-888-227-2423. Postupujte podle pokynů nalezených na webových stránkách CCR, jak získat kód CAGE (Commercial andGovernment Entry) a číslo DUNS (Data Universal Numbering System).ORCA je webový systém, který centralizuje, standardizuje a přesouvá shromažďování a ukládání údajů o zastoupení a certifikacích dodavatelů na internet.pro registraci v ORCA navštivte http://orca.bpn.gov/.
5.13 Dalšíinformace
a. Obecné informace. Toto zadání programu je určeno pro informační účely a odráží aktuální plánování. Pokud existuje jakýkoli rozpor mezi informacemi obsaženými v tomto dokumentu a podmínkami jakékoli výsledné smlouvy SBIR, rozhodující jsou podmínky smlouvy.
b. Údaje o malých podnicích. Před uzavřením smlouvy SBIR může vláda požádat navrhovatele, aby předložil určité organizační, řídící, personální a finanční informace, které potvrdí odpovědnost navrhovatele v souladu s částí 9 FAR.
c. Náklady na přípravu návrhu. Vláda neodpovídá za žádné náklady vynaložené navrhovatelem před uzavřením smlouvy.
d. Závazky vlády. Tato výzva k předkládání nabídek není nabídkou vlády a nezavazuje vládu k udělení určitého počtu zakázek. Rovněž udělení zakázky v rámci tohoto programu je podmíněno dostupností finančních prostředků.
e. Duplicita práce. Pokud je zakázka zadána na základě nabídky předložené v rámci této výzvy k předkládání nabídek, musí dodavatel potvrdit, že mu v minulosti ani v současné době nebyla zaplacena v podstatě rovnocenná práce agenturou federální vlády.
f. Nevyžádané nabídky. Program SBIR je soutěžníprogram. Nevyžádané návrhy nebudou v rámci programu SBIR DHS přijímány ani ve fázi I, ani ve fázi II. Ocenění ve fázi III lze udělit pouze příjemcům ocenění ve fázi I nebo II.
g. Utajované návrhy. V rámci této výzvy DHS SBIR nebudou přijímány utajované návrhy.
h. Testování na lidech a zvířatech. Finanční prostředky nelze uvolnit ani použít pro žádnou část projektu zahrnující testování na lidech/ zvířatech, dokud nebudou získána všechna příslušná schválení v souladu s platnými předpisy (viz oddíl 2.0 této veřejné zakázky).
i. Adekvátní účetní systém. Aby se snížilo riziko pro malé podniky a předešlo se možným zpožděním při uzavírání smluv, doporučuje se, aby společnosti, které mají zájem usilovat o smlouvy fáze II SBIR a další smlouvy podobné velikosti s DHS, měly zavedený odpovídající účetní systém podle všeobecně uznávaných účetních zásad (GAAP), všeobecně uznávaných vládních auditorských standardů (GAGAS), federálních předpisů o akvizicích (FAR) a standardů pro účtování nákladů (CAS). Účetní systém bude auditován Agenturou pro audit obranných smluv (DCAA). Požadavky a standardy DCAA jsou k dispozici na internetových stránkách DCAA www.dcaa.mil; klikněte na „Publications“ a poté na „Information for Contractors“. Certifikované údaje o nákladech a cenách mohou být vyžadovány, pokud je hodnota zakázky ve fázi II nebo III vyšší než 700 000 USD.
j. Další doložky FAR. Ustanovení FAR 52.209-2, Prohibitionon Contracting with Inverted Domestic Corporations – Representation, a ustanovení FAR 52.222-54, Employment Eligibility Verification, jsou součástí této veřejné zakázky.