Onko kielten opiskelu sinulle harrastus? Oletko polyglotti, joku joka puhuu useita kieliä sujuvasti? Oletko miettinyt, mitkä ovat parhaat työpaikat monikielisille?
Kielten opiskelulla harrastuksena ja monikielisyydellä on monia etuja, kuten se, että pystyy ymmärtämään muilla kielillä esitettyjä urheilukommentteja tai lukemaan tekstejä, jotka on kirjoitettu esimerkiksi kyrillisillä kirjaimilla. Se on hienoa ja hyvä… mutta entä jos tämä harrastus voitaisiin muuttaa rahaksi?
Paljon ihmisiä osaa useampaa kuin yhtä kieltä, mutta he eivät oikeastaan käytä tätä erikoistaitoaan tavalla, joka tuottaisi heille rahaa. Polyglottina oleminen on houkuttelevaa monilla eri työaloilla, mukaan lukien nämä neljä työtä, jotka ovat ehdottoman täydellisiä polygloteille.
Kääntäminen
Tämä on ehkä itsestäänselvin ura, jonka voit tehdä, kun olet kieliharrastaja. Kääntäminen on yksinkertaisesti yhden kielen sanojen ottamista ja kääntämistä toiselle kielelle, kuten englanniksi kirjoitetun esitteen kääntämistä kiinaksi. Monien monikielisten ongelma kääntämisen suhteen on se, että he eivät odota uran vaativan niin monia muita monipuolisia tehtäviä. Kääntäjän on oltava ”ihmismies”, ymmärrettävä projektinhallinnan vastuut ja kielten sujuvuus. Ukrainalainen kääntäjä Hanna Sles sanoo: ”Kilpailu käännösalalla on kovaa. Loistavat käännöstaidot eivät riitä menestyksekkääseen uraan käännösalalla. Tarvitaan paljon muitakin olennaisia taitoja, kuten markkinointia, asiakaspalvelua ja tietysti ajanhallintaa.” Ei riitä, että käännät sanoja suoraan – sinun on kirjoitettava ne niin, että ne sujuvat hyvin.
Kielikoulutus tai opettaminen
Vieraan kielen opettajilla on aina kysyntää, ja mitä ”harvinaisempi” kieli on kyseessä, sitä todennäköisemmin löydät työtä. Tämä ammatinvalinta voi vaatia erityissertifiointia tai erityisiä tutkintoja osavaltiosta tai maasta riippuen. Joissakin maissa vieraiden kielten opettaminen edellyttää kandidaatin tutkintoa, kun taas kielten opettaminen ulkomailla voi vaatia muita vaatimuksia. Opetuksen ei myöskään tarvitse tapahtua luokkahuoneessa. Yhteisökeskuksista verkkokursseihin voit löytää opetus- ja koulutustehtäviä oppilaitosten ulkopuolelta.
Subtekstitys
Viimeiseksi online-suoratoistopalvelut ja mediavalmistajat etsivät jatkuvasti ammattitaitoisia kielitieteilijöitä kääntämään sisältöään eri kielille käsikirjoitusta ja tekstitystä varten. Netflix ja Hulu ovat kaksi suurta monikielisten työnantajaa. Ne tarvitsevat monikielisiä kääntäjiä, jotka auttavat kasvattamaan kielipohjaansa lisäämällä videosisältöönsä monikielisiä tekstityksiä.
Tulkkaus
Jos haluat välttää kirjoittamista, monikielisille löytyy myös muunlaisia töitä! Esimerkiksi tulkkaus voi olla sinulle parempi työtehtävä. Tulkkaus on kuin kääntäminen puhutussa mielessä. Kuvittele, että on kaksi ihmistä, jotka haluavat keskustella, mutta joilla ei ole yhteistä kieltä. Tulkkina voit kuroa umpeen tämän kommunikointikuilun kääntämällä kummallekin henkilölle. Tämä on myös hyvin perustulkinta urasta; jotkut tulkit auttavat kääntämään suurille yleisöille ja muissa tilanteissa. Tulkkien on myös oltava sinut ihmisten kanssa. Heidän on oltava valmiita kääntämään kireitä tilanteita, erityisesti riippuen siitä, missä he tulkkaavat. Lentoyhtiöt, apteekit, poliisiasemat, koulut. Tulkkeja on kaikkialla, ja keskustelujen konteksti muuttuu ympäristöstä riippuen.
Työpaikkoja monikielisille
Tässä on neljä esimerkkiä loistavista työpaikoista, joita monikieliset voivat hakea ja todennäköisesti saada ilman ongelmia. Se ei kuitenkaan tarkoita, että ne olisivat AINOAT neljä työpaikkaa. Monissa eri ammateissa pidetään kielitaitoista henkilöä suositeltavampana verrattuna henkilöön, joka osaa vain yhtä kieltä. Lyhyesti sanottuna, kun kirjoitat ansioluetteloosi ”monikielinen”, saat todennäköisesti paljon työtarjouksia – mutta minkä niistä valitset?
Mitä valitset?