Des copies du texte original de Frankenstein de Mary Shelley' vont être publiées

La correction par Percy Shelley de la mauvaise orthographe de Mary Shelley du mot « igmmatique » dans les carnets dans lesquels elle a griffonné l’histoire de Frankenstein – « énigmatique o you pretty Pecksie ! » a-t-il écrit – sera vue dans toute sa gloire dans un nouveau fac-similé du texte manuscrit de Shelley qui sera publié en mars.

Shelley a écrit l’ébauche de Frankenstein dans deux grands cahiers sur une période de neuf mois, après avoir été fameusement défiée par Lord Byron, avec son amant de l’époque Percy Shelley, sa demi-sœur Claire Clairmont et le médecin personnel de Byron, John Polidori, d' »écrire chacun une histoire de fantômes » au cours de l’été 1816 au bord du lac de Genève. Elle avait 18 ans à l’époque, et a continué son travail sur l’histoire après son retour au Royaume-Uni, terminant au printemps 1817.

Frankenstein, ou Le Prométhée moderne, qui raconte comment le scientifique Victor Frankenstein donne vie à un monstre cousu à partir de restes humains, a été publié en 1818. Les carnets originaux sont conservés à la bibliothèque Bodleian d’Oxford.

Partie du manuscrit original de Frankenstein
Partie du manuscrit original de Frankenstein, tel que publié par SP Books. Photographie : PR

Le texte sur lequel la plupart des versions sont basées aujourd’hui est tiré d’une édition de 1831 qui contient de nombreuses révisions. Mais Jessica Nelson de SP Books, qui publiera le fac-similé des carnets le mois prochain pour marquer le 200e anniversaire de la première parution du roman, a déclaré que l’objectif de la publication était « de donner l’impression aux lecteurs qu’ils tiennent l’original – afin que vous ayez le sentiment que l’auteur vous a donné les carnets ».

L’écriture tentaculaire de Shelley dans le fac-similé de ses carnets montre comment les révisions ont lentement humanisé son monstre – il est d’abord désigné comme une « créature », puis devient un « être », tandis que les « crocs » que Victor imagine « saisir déjà le cou » deviennent des « doigts ».

Son mari Percy Shelley – qu’elle a épousé en décembre 1816 après le suicide de sa première femme – est également montré comme ayant jeté un œil attentif sur son travail, corrigeant les orthographes et apportant des changements de vocabulaire.

« Dans ces deux carnets, vous pouvez voir comment Percy interfère – dans le bon sens », a déclaré Nelson.  » Ce qui est vraiment émouvant dans ce manuscrit, c’est que vous pouvez voir le travail littéraire mélangé à quelque chose de tendre et d’émotionnel – la littérature et l’amour à l’intérieur des pages du manuscrit « . Leurs deux écritures sont très similaires, ce qui est bizarre et doux à la fois. »

SP Books a relevé de petits changements, comme « smallness » devenant « minuteness », et « I did not despair » devenant « I doubted not that I should ultimately succeed ». Percy Shelley ajoute également « un noir lustré » aux « cheveux » de Mary lorsqu’elle décrit pour la première fois le monstre de Victor.

« Percy encourageait manifestement Mary à trouver le mot parfait, à éviter les répétitions, à trouver des descriptions plus puissantes du monstre et des personnages. J’ai l’impression qu’il la poussait vraiment à aller de plus en plus loin dans ce qu’elle pouvait réaliser », a déclaré Nelson.

D’autres ont vu les changements de Percy Shelley différemment : Anne K Mellor, professeur de littérature anglaise et d’études féminines à UCLA, écrit comment ses « affectations » telles que « pretty Pecksie » « peuvent être charmantes, mais elles démontrent également qu’il ne considérait pas sa femme tout à fait sérieusement comme un auteur, mais plutôt comme une écolière adorable, taquine et pas encore pleinement éduquée ».

SP Books, qui a déjà publié des fac-similés de textes tels que Jane Eyre et The Great Gatsby, sortira Frankenstein en un tirage limité à 1 000 exemplaires le 15 mars.

« J’ai vu des écritures plus mauvaises , » a déclaré Nelson, pointant en particulier le travail de Proust. « Lorsque vous commencez à lire un manuscrit, ce n’est pas facile, mais lorsque vous apprenez à connaître l’écriture, c’est un délice – vous trouvez une connexion avec l’auteur. »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.