Chotto matte betekenis, hoe het te gebruiken, en hoe het beleefd te maken, uitgelegd

Hoe zeg je “wacht even” in het Japans

Japanse mensen zouden “chotto matte” zeggen. Het is de Japanse uitdrukking voor “wacht even”. In deze blog post, zal ik de betekenis van “chotto matte” in detail uitleggen op basis van de componenten. En ook zal ik uitleggen hoe je het gebruikt en hoe je het op een beleefde manier zegt. Laten we beginnen!

Inhoud

  • Definitie en betekenis van “chotto matte”
  • Componenten van “chotto matte”
  • Exemplaar #1: hoe zeg je “wacht even” in het Japans
  • Hoe zeg je “wacht even” op een beleefde manier
  • Exemplaar #2: Hoe zeg je “wacht even” in het Japans
  • Samenvatting

Definitie en betekenis van “chotto matte”

Laat ik eerst beginnen met de definitie en betekenis van “chotto matte”.

  • chotto matte – ちょっと待って (ちょっとまって) : een Japanse uitdrukking voor “wacht even”.

De definitie en betekenis ervan zijn vrij eenvoudig en duidelijk, denk ik. Om het echter wat beter te begrijpen, zal ik de componenten ervan in detail uitleggen.

Componenten van “chotto matte”

Zoals het eruit ziet, kan het worden opgesplitst in de volgende twee delen:

  • chotto – ちょっと : een bijwoord dat in het Japans wordt gebruikt om “klein in hoeveelheid/aantal/graad” te betekenen. In veel gevallen wordt het vlak voor een zelfstandig naamwoord, werkwoord of bijvoeglijk naamwoord gebruikt om de hoeveelheid/aantal/graad ervan te beschrijven.
  • matte – 待って (まって) : een te-vorm van het werkwoord, “matsu”, dat ‘wachten’ betekent in het Japans. In de Japanse taal worden te-gevormde werkwoorden vrij vaak gebruikt om eenvoudige en lichte gebiedende uitdrukkingen te maken. Vanuit grammaticaal oogpunt kan “matte” worden opgesplitst in nog twee delen: “mat” en “te”. “Mat” is een vervoeging van “matsu”. “Te” is een vervoegingsdeeltje dat vaak na een werkwoord wordt gezet om de te-vorm ervan te maken.

Uit deze twee componenten kunnen we opmaken dat “chotto matte” een eenvoudige en lichte gebiedende uitdrukking is voor ‘wacht even’. En dat is het ook.
Wanneer we nieuwe Japanse uitdrukkingen tegenkomen, moeten we hun componenten in detail controleren om ze duidelijk en diepgaand te begrijpen. In veel gevallen vertellen de componenten ons veel over de betekenis van de uitdrukkingen die ze vormen. In feite hebben we hier een beter begrip gekregen van “chotto matte” door de gedetailleerde controle van de componenten hierboven.
Laat me vervolgens aan de hand van het onderstaande voorbeeld uitleggen hoe je het gebruikt.

Voorbeeld 1: hoe zeg je ‘wacht even’ in het Japans

Hieronder staat een voorbeeldgesprek tussen twee Japanners, Haru en Aki.

Haru
chotto matte – ちょっと待って (ちょっとまって)
Wacht even.

Aki
iya ma te nai – いや、待てない (いや、まてない)
Nee, dat kan ik niet.

Hieronder staan nieuwe woorden die in het voorbeeldgesprek gebruikt worden.

  • iya – いや : een bijvoeglijk naamwoord dat in het Japans ‘nee’ betekent.
  • ma – 待 (ま) : één vervoeging van het werkwoord, “matsu”, dat ‘wachten’ betekent in het Japans. Het is vervoegd voor een beter verband met het volgende woord.
  • te – て : één vervoeging van het hulpwerkwoord, “teru”, dat na een werkwoord wordt gezet om de potentiële vorm ervan te maken. In het voorbeeld wordt het na het vervoegde werkwoord, “ma”, gezet om de mogelijke vorm, “ma te”, te maken, wat betekent “kan wachten”. Het is vervoegd voor een beter verband met het volgende woord.
  • nai – ない : een hulpwerkwoord dat na een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord, hulpwerkwoord of bijzin wordt gezet om de betekenis ervan te ontkennen. In het voorbeeld wordt het na het potentieel gevormde werkwoord, “ma te”, gezet om de betekenis ervan te ontkennen.

Dit is een typisch gebruik van “chotto matte”. Japanse moedertaalsprekers gebruiken het heel vaak om te zeggen “wacht even”, vooral tegen hun vrienden en familieleden. In principe wordt het beschouwd als een informele uitdrukking, dus het past niet goed in formele situaties.
Wanneer we in het Japans willen zeggen “wacht u even”, moeten we een meer beleefde uitdrukking gebruiken. Ik zal het hieronder uitleggen.

Hoe zeg je “wacht even” op een beleefde manier

Wanneer we in het Japans “wacht even” willen zeggen, kunnen we de volgende uitdrukking gebruiken.

  • chotto matte kudasai – ちょっと待って下さい (ちょっとまってください) : een beleefde uitdrukking van “chotto matte”. Het kan dus “wacht even” betekenen in het Japans.

Zoals je hier kunt zien, is “kudasai” toegevoegd aan het einde van “chotto matte”. De definitie en betekenis van “kudasai” zijn als volgt.

  • kudasai – 下さい (ください) : een gebiedende vorm van het werkwoord, “kudasaru”, dat in het Japans “geven” of “schenken” betekent. Wanneer het na een werkwoord wordt gezet, kan het als een hulpwerkwoord werken om het voorafgaande werkwoord beleefd te laten klinken.

“Kudasai” wordt na het te-gevormde werkwoord, “matte”, gezet om het beleefd te laten klinken. De uitdrukking “chotto matte kudasai” kan dus beleefder klinken dan “chotto matte”.

Voorbeeld #2: hoe zeg je “even geduld a.u.b.” in het Japans

chotto matte kudasai – ちょっと待って下さい (ちょっとまってください)
Moment geduld a.u.b..

Dit is het. Als we in het Japans willen zeggen “een ogenblik geduld alstublieft” of “een ogenblik geduld, alstublieft”, kunnen we “chotto matte kudasai” zeggen.

Samenvatting

In deze blogpost heb ik de betekenis van “chotto matte” in detail uitgelegd aan de hand van de onderdelen. En ik heb ook uitgelegd hoe je het kunt gebruiken en hoe je het beleefder kunt maken. Laat ik ze als volgt samenvatten.

  • chotto matte – ちょっと待って (ちょっとまって) : een Japanse uitdrukking voor “wacht even”. Japanse moedertaalsprekers gebruiken deze uitdrukking vrij vaak om “wacht even” te zeggen, vooral tegen hun vrienden en familieleden.
  • chotto matte kudasai – ちょっと待って下さい (ちょっとまってください) : een beleefde uitdrukking van “chotto matte”. Het kan dus ‘even geduld’ betekenen in het Japans.

Hoop dat mijn uitleg begrijpelijk en nuttig is voor Japanse leerders.

  • Deel op Twitter
  • Deel op Facebook
  • Deel op Pinterest
  • Deel op LinkedIn
  • Deel op Reddit
  • Deel via E-mail

Leer meer woordenschat op de app!

Je kunt je Japanse woordenschat verbeteren met onze flashcards.

Get it on Google Play

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.