Abstract
Don Quichot de la Mancha, dat wordt beschouwd als een van de belangrijkste en invloedrijkste werken van het westerse moderne proza, bevat vele verwijzingen die van belang zijn voor bijna alle medische specialismen. Zo zijn er in Cervantes’ onsterfelijke werk talrijke verwijzingen naar de neurologie te vinden. In deze studie trachten we Don Quichot te lezen vanuit het standpunt van een neuroloog, door de neurologische fenomenen te beschrijven die doorheen de roman verspreid zijn, met inbegrip van tremoren, slaapstoornissen, neuropsychiatrische symptomen, dementie, epilepsie, verlamming, beroerte, syncope, traumatisch hoofdletsel, en hoofdpijn; we relateren deze symptomen met afbeeldingen van deze aandoeningen in de medische literatuur van die tijd. We bekijken ook Cervantes’ bronnen van neurologische informatie, waaronder de werken van gerenommeerde Spaanse auteurs als Juan Huarte de San Juan, Dionisio Daza Chacón en Juan Valverde de Amusco, en we stellen de hypothese voorop dat Don Quichot’s aandoening in feite een neurologische aandoening was. Hoewel Cervantes het vier eeuwen geleden schreef, bevat Don Quichot veel verwijzingen naar neurologie, en veel van de ideeën en concepten die erin naar voren komen zijn nog steeds van belang.
© 2012 S. Karger AG, Basel
Inleiding
In 1605 publiceerde Miguel de Cervantes (1547-1616) in Madrid het eerste deel van zijn roman El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, in de volksmond bekend als Don Quichot, dat wordt beschouwd als een van de belangrijkste en invloedrijkste werken van het westerse proza, alleen geëvenaard door de Bijbel voor het aantal talen waarin het is vertaald. Het tweede deel werd een decennium later gepubliceerd, in 1615 (afb. 1).
Fig. 1
Portret van Miguel de Cervantes, toegeschreven aan Juan de Jáuregui (1600) (links). Voorplat van de eerste editie van deel I van Don Quichote (1605), opgedragen aan de hertog van Béjar en gedrukt door Juan de la Cuesta, in Madrid (rechts).
De plot van Don Quichot is buitengewoon ingewikkeld. De hidalgo zelf heeft het nobele voornemen zijn energie ten dienste te stellen van de morele orde, daartoe aangespoord door de sublieme voorschriften van goedheid en schoonheid, belichaamd door zijn platonische geliefde, Dulcinea del Toboso. Don Quichot heeft tot taak misstanden recht te zetten, onrechtvaardigheden te herstellen, weduwen en wezen te helpen, maagden te beschermen, onderdrukten te verdedigen, enzovoort. Zijn voornemen, dat in deze wereld van de werkelijkheid onuitvoerbaar is, wordt gedwarsboomd door aardse hindernissen, die worden uitgebeeld door het personage van Sancho Panza, een eenvoudige boer die zich niet kan onttrekken aan de nobele invloed van zijn meester. Het schema van Don Quichot, dat een integrerend deel is geworden van de westerse beschaving, weerspiegelt vele universele problemen die, vanwege hun complexiteit, niet in een eenvoudige of eenzijdige interpretatie kunnen worden gevat: Don Quichot en zijn morele tegenwicht, Sancho, zijn tegelijkertijd literaire satire, maatschappijkritiek, een spiegel van de decadente pracht en praal van het Spaanse Rijk, en een echo van het eeuwige conflict tussen komedie en tragedie, droom en werkelijkheid, waanzin en gezond verstand, en idealisme en aards materialisme.
Een verbazingwekkend groot aantal studies, in omvang variërend van de monografie tot het omvangrijke werk, is in de afgelopen decennia verschenen over Cervantes en zijn meesterwerk, Don Quichot. Bovendien is de invloed van Don Quichot op het creatieve werk van schrijvers (zoals Borges, Dostojevski, Joyce, of Twain), musici (Purcell, Richard Strauss, of Manuel de Falla) en schilders (Goya, Picasso, of Salvador Dalí) opmerkelijk en welbekend (fig. 2).
Fig. 2
Door de eeuwen heen heeft Don Quichot een diepe invloed uitgeoefend op de kunst en heeft het de meeste grote Spaanse meesters gefascineerd. Aquatint prent van Francisco de Goya (1746-1828) ter illustratie van het eerste hoofdstuk van het eerste boek: Door weinig slaap en veel lezen werden zijn hersenen zo droog dat hij zijn verstand verloor’.
Don Quichot heeft ook een grote invloed uitgeoefend op de geneeskunde. In feite is de weerslag van Don Quichot in het werk van vooraanstaande artsen opmerkelijk. Thomas Sydenham, bekend als de Engelse Hippocrates, raadde zijn leerling Richard Blackmore aan Don Quichot te lezen om een betere arts te worden. Sir William Osler, die vaak de “vader van de moderne geneeskunde” wordt genoemd vanwege zijn bijdragen aan de ontwikkeling van het medisch onderwijs, nam Don Quichot op in zijn aanbevolen lijst van boeken voor medische studenten. Op 27-jarige leeftijd schreef Sigmund Freud aan zijn toekomstige vrouw, Martha Bernays, over de diepe indruk die het lezen van Don Quichot in het Spaans op hem had achtergelaten. Rond die tijd vroeg Freud zich af of hij zijn neurowetenschappelijk onderzoek zou voortzetten en neurowetenschapper zou worden (opgevat als een analogie van het quichotisch ideaal) of zich zou wijden aan de goedbetaalde particuliere artsenpraktijk (een analogie van Sancho, als realiteitsprincipe). Santiago Ramón y Cajal ontdekte Don Quichote toen hij 12 jaar oud was, maar hij genoot niet echt van een roman waarin de held zoveel tegenslagen te verduren kreeg. Deze eerste indruk veranderde radicaal tijdens zijn leven, zoals kan worden afgeleid uit zijn essays, die vol staan met verwijzingen naar Don Quichot.
De belangstelling van medici voor Don Quichot kan, gedeeltelijk, een gevolg zijn van het feit dat Cervantes medische kwesties in Don Quichot met buitengewone nauwkeurigheid behandelt, zodat sommigen zich hebben afgevraagd of hij eigenlijk wel een medicus was.
Er bestaan uitstekende werken over sommige van de medische aandoeningen die in Don Quichot worden genoemd. Tot op heden heeft echter nog niemand geprobeerd een uitvoerige studie te maken van de vele verwijzingen naar neurologie die door de tekst heen verspreid staan. In dit werk hebben we geprobeerd Don Quichot te lezen vanuit het gezichtspunt van een neuroloog, door de neurologische termen en condities die in de roman voorkomen te bestuderen, door Cervantes’ bronnen van neurologische informatie te bekijken, en door hypotheses op te stellen over de vraag of Don Quichot’s symptomen inderdaad te wijten waren aan een neurologische ziekte.
Methodes
Beide delen van El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha werden systematisch door beide auteurs gelezen om verwijzingen naar neurologie te identificeren. Na de screeningsfase werden neurologische termen (zoals ‘palsy’, ’tremor’, ‘head’, ‘faintness’, etc.) specifiek opgezocht in een digitale versie van de tekst. Verschillen tussen auteurs werden met 100% overeenstemming opgelost door discussie en consensus. De lezing en de opzoeking werden uitgevoerd op een Spaanse editie van de tekst , en later vertaald naar het Engels, volgens de Engelse editie door J.M. Cohen .
Neurologische condities in Don Quichot
Tot de neurologische tekenen en symptomen die in de loop van Don Quichot voorkomen behoren de volgende:
Tremoren
Er zijn meer dan 10 verwijzingen naar tremulerende condities, meestal gerelateerd aan de emotie van angst: ‘Ik hing aan zijn woorden, mijn benen trilden onder me, zodat ik nauwelijks kon staan’ (deel I, ch. 27); ‘Maar zij had nauwelijks twee regels gehoord, toen de zanger verder ging, toen een vreemde huivering haar overviel, alsof zij aan een zware aanval van kwarktong leed’ (deel I, hfdst. 43); of in verband met het gevoel van angst: ‘Don Quichot, toen, opgestaan, trillend van hoofd tot voet …, zei met een gehaaste, geagiteerde stem, …’ (deel II, hfdst. 32) (deel II, hfdst. 32). In deze context moet beven echter niet als een ziekte op zich worden beschouwd, maar veeleer als een fysiologisch gevolg van de emotionele omstandigheden van het complot. In die tijd werd verondersteld dat het hart de zetel van emoties was, en wanneer deze emoties verstoord waren, konden de veranderingen van het hartritme de armen en de handen bereiken, wat aanleiding gaf tot beven. Deze opvatting werd gesteund door verschillende auteurs, waaronder Juan de Barrios (1562-1645), die in het 34e hoofdstuk (getiteld “Over hartkloppingen, tremoren en hartslagen”) van zijn werk Verdadera medicina, cirugía y astrología (Echte geneeskunde, chirurgie en astrologie), dat in 1607 in Mexico werd gepubliceerd, verklaarde dat “tremor een hartklopping is die in elk deel kan ontstaan”. Een soortgelijke opvatting is te vinden in Quaestiones practicae, medicae et chirurgicae (1589) van Agustín Vázquez, voorzitter van de medische faculteit van de Universiteit van Salamanca.
In de roman komen enkele merkwaardige vermeldingen voor van door kwik veroorzaakte tremor: “… bij welk schouwspel Sancho begon te beven als een man met een kwikdosis, en Don Quichot’s haren recht overeind gingen staan” (deel I, hfdst. 19). Kwik werd voor het eerst gebruikt in de 16e eeuw om syfilis te behandelen, wat aanleiding gaf tot het gezegde: “Eén nacht met Venus, een leven lang met Mercurius”. Kwik kon worden toegediend in de vorm van calomel (kwikchloride), een zalf, een stoombad of een pil. Helaas waren de bijwerkingen even pijnlijk en beangstigend als de ziekte zelf. Veel patiënten die kwikbehandelingen ondergingen, leden aan groot tandverlies, zweren en neurologische schade (waaronder epileptische aanvallen en tremoren, zoals het fragment hierboven). Het gebruik van kwiktherapie ging door totdat de eerste effectieve behandeling, Salvarsan, in 1910 werd ontwikkeld door de immunoloog Paul Ehrlich (1854-1915) .
Slaapstoornissen
Don Quichot leed aan chronische slapeloosheid als gevolg van herkauwingen en zorgen: “Don Quichot sliep ’s nachts niet veel, denkend aan zijn vrouwe Dulcinea” (deel I, hfdst. 8); of “op een van de nachten dat hij niet kon slapen … hoorde hij iemand de deur van het slot halen” (deel II, hfdst. 48). Bovendien wijst Cervantes erop dat slaaptekort bijdroeg aan het ontstaan van Don Quichot’s waanzin: “en wat met weinig slaap en veel lezen … hij verloor zijn verstand” (deel I, hfdst. 1). Aan het eind van het boek, als Don Quichot aan koorts lijdt, is “zijn verstand weer terug” nadat hij meer dan 6 uur heeft geslapen (deel II, hfdst. 54).
Insomnia werd in de medische literatuur van die tijd beschouwd als een ernstige ziekte, zoals Blas Álvarez de Miraval vermaant in zijn boek La conservación de la salud del cuerpo y del alma (De verbetering van de gezondheid van het lichaam en de ziel), gepubliceerd in 1597: ‘Het is een zeer gevaarlijk teken dat een patiënt niet kan slapen, overdag of ’s nachts, want slaap is essentieel voor de ontspanning van de zintuigen’ (hfdst. 23).
Snurken wordt ook aangehaald: ‘ riep zijn schildknaap Sancho, die nog steeds snurkte’ (deel II, hfdst. 20). Sancho heeft ook de gewoonte om lange dutjes te doen: Sancho antwoordde dat hij meestal vier of vijf uur sliep op een zomermiddag’ (deel II, hfdst. 32). Het snurken, de lange dutjes, en zijn zwaarlijvigheid suggereren dat, hoewel er geen verwijzingen zijn naar episodes van ademstilstand tijdens de slaap, Sancho obstructief slaapapneu zou kunnen hebben gehad.
Siesta, nog steeds een Spaans gebruik, werd beschouwd als een gezonde gewoonte, zoals Ivan Sorapán de Rieros (1572-1638) opmerkte in zijn werk Medicina española (Spaanse geneeskunde), gepubliceerd in 1616: “Zij die ’s middags slapen, zelfs gezond of met enige ziekte, moeten hun gewoonte niet veranderen.
Eindelijk is er een episode waarin het slaapgedrag van Don Quichot verandert; hij schreeuwt en valt enkele wijnvaten aan terwijl hij droomt dat hij tegen een reus vecht:
‘en in zijn rechterhand hield hij zijn ongedarmde zwaard, waarmee hij naar alle kanten sloeg, uitroepen slaand alsof hij werkelijk met een reus vocht; en het mooiste was dat zijn ogen niet open waren, want hij sliep vast en droomde dat hij met de reus vocht’ (deel I, hfdst. 35).
Dit incident is geïnterpreteerd als een symptoom van een snelle oogbewegingsstoornis . Cervantes, via Sancho Panza, legt ook het idee uit dat slaap een passieve toestand is, vergelijkbaar met de dood, waarin alle mentale activiteiten vrijwel afwezig zijn (deel II, hfdst. 58). Theorieën uit die tijd waren onduidelijk over de oorsprong van de slaap en de betekenis van dromen. Blas Alvarez de Miraval vermeldt in La conservación de la salud del cuerpo y del alma (hfdst. 23-26): “Volgens Averroes komt de slaap uit het hart, maar volgens Galenus wordt ze in de hersenen gemaakt”. En verder: Slaap is een toestand waarin de zintuigen niet zo vrij zijn als in waaktoestand, maar ook niet zo vastgehouden worden als in de diepste slaap. Alvarez de Miraval beschrijft ook enkele slaapgedragsstoornissen, waaronder somniloquy en somnambulisme: “Veel mensen spreken terwijl ze slapen, en ze reageren zelfs op wat hen wordt gevraagd. Sommige anderen dwalen door hun kamer.’
Neuropsychiatrische Symptomen
Episoden die wijzen op complexe visuele en auditieve hallucinaties zijn onder meer de beroemde strijd tegen de windmolens: ‘Daar ziet gij een dertigtal schandelijke reuzen, tegen wie ik zal strijden’ (deel I, hfdst. 8), en paranoïde waanideeën: Betoveraars hebben mij vervolgd, betoveraars vervolgen mij nog steeds, en betoveraars zullen mij blijven vervolgen’ (deel II, hfdst. 32); ‘Heb ik u niet verteld, heren, dat dit kasteel betoverd was, en dat er een legioen of zo duivels in huisde? (deel I, hfdst. 45).
Dementie
Cervantes schetst enkele kenmerken van cognitieve stoornissen, waaronder oordeelsstoornissen: ‘en door weinig slaap en veel lezen werden zijn hersenen zo droog dat hij zijn verstand verloor’ (deel I, hfdst. I); desoriëntatie in de tijd: ‘drie dagen gingen in een uur voorbij’ (deel II, hfdst. 23); verkeerde identificatie van mensen, zoals de episode waarin hij de bescheiden priester van zijn stad, een oude bekende, identificeerde als de ‘aartsbisschop Turpin’ (deel I, hfdst. 7), en onrust: ‘Toen ze Don Quichot bereikten was hij al uit bed, en was nog steeds aan het schreeuwen en tieren, en overal aan het hakken en snijden, zo klaarwakker alsof hij nooit had geslapen’ (deel I, hfdst. 7). Cervantes wijst er ook op hoe Don Quichot regelmatig overschakelde van afwijkend gedrag naar heldere tussenpozen: ‘Zijn huishoudster en zijn nicht merkten op dat hun meester soms bij zinnen was’ (deel II, hfdst. 1); ‘Don Quichot redeneerde met zoveel richting dat zijn twee vrienden geloofden dat hij bij zinnen was’ (deel II, hfdst. 1), en ‘Hij is een waanzinnig man, vol heldere tussenpozen’ (deel II, hfdst. 18).
De Spaanse artsen waren geïnteresseerd in het geheugen; Blas Álvarez de Miraval, bijvoorbeeld, verklaart in La conservación de la salud del cuerpo y del alma (hfdst. 2) dat ‘het geheugen en de vindingrijkheid verloren gaan als ze niet worden geoefend’.
Syncope
Het bewustzijnsverlies in Don Quichot verdient zelf een specifieke studie, omdat het opvallend vaak in de roman terugkomt. Vrouwen zijn meer geneigd flauw te vallen, vooral in de context van een grote emotie; vaak zijn episoden van bewustzijnsverlies snel omkeerbaar, wat een hysterische oorsprong suggereert, wat duidelijk is in bepaalde passages: Hij zal zuchten, zij zal flauwvallen, en de jonkvrouw zal water halen, zeer bedroefd omdat de morgen nadert’ (deel I, hfdst. 21), en ‘De bruidegom naderde toen om zijn bruid te omhelzen; en zij, haar hand op haar hart drukkend, viel flauw in de armen van haar moeder. … Ze werden allemaal in verwarring gebracht door Luscinda’s flauwvallen, en terwijl haar moeder haar de veters losmaakte om haar lucht te geven …’ (deel I, hfdst. 21). Het zou kunnen dat deze vrouwen lijden aan een bekeringsstoornis, hoewel in andere fragmenten het bewustzijnsverlies duidelijk een fictieve oorzaak lijkt te hebben: “Op dat moment viel Camilla in zwijm, terwijl ze zich op een bed wierp dat vlakbij stond. … Camilla was niet lang van haar flauwte bekomen en toen ze tot zichzelf kwam zei ze … (deel I, hfdst. 34). Altisidora deed alsof ze flauwviel toen ze hem zag, terwijl haar vriendin haar in haar schoot opnam en haastig de veters van haar jurk losmaakte’ (deel II, hfdst. 46). Intensieve lichamelijke en psychische activiteit kan ook syncope teweegbrengen: “Ze wreven hem af, haalden hem wijn en bonden de schilden los, en hij ging op zijn bed zitten, en van angst, opwinding en vermoeidheid viel hij flauw” (deel II, hoofdstuk 53).
In de Spaanse medische literatuur van die tijd wordt syncope ongewoon goed beschreven in het laatste hoofdstuk van Tratado repartido en cinco partes principales que declaran el mal que significa este nombre: Peste (Verhandeling met vijf hoofddelen waarin het kwaad van deze naam wordt verklaard: Pest), in 1601 gepubliceerd door Ambrosio Nunes (1530-1611), een Portugese arts (Portugal was een koninkrijk dat in die tijd deel uitmaakte van het Spaanse Rijk). Nunes legt uit dat
‘Syncope is een Griekse term die “flauwvallen” betekent. Daarvan bestaan er vier: de eerste, “Echlysis”, betekent “flauwte van geest”, omdat de zin en de beweging niet verloren gaan, maar de kracht lijkt te falen. De tweede, “Lypothomia”, betekent “flauwte”, omdat het verstand en de bewegingen verloren gaan, hoewel zij onmiddellijk worden hersteld. De derde, “Lypopsychia”, is een soort flauwte, met een vergelijkbare duur, meer of minder. De vierde is “Syncope”, waarbij de kracht lijkt weg te vallen.’
Epilepsie
Er is een briljante beschrijving van een epileptische patiënt:
‘Mijn zoon is bezeten van een duivel, en er is geen dag of de boze geesten kwellen hem drie of vier keer; en omdat hij eens in het vuur gevallen is, heeft hij zijn gezicht gebobbeld als een stuk perkament, en zijn ogen waterig en altijd lopend; maar hij heeft de aanleg van een engel, en als het niet was om zichzelf te belabberen en te slaan, zou hij een heilige zijn’ (deel II, hfdst. 47).
En er is ook een briljante beschrijving van een absence-aanval in het personage van Cardenio, een jongeman die tot waanzin werd gedreven nadat zijn geliefde Luscinda met een andere man was getrouwd, en die alleen woont in de Sierra Morena:
‘Maar midden in zijn gesprek stopte hij en werd stil, terwijl hij zijn ogen enige tijd op de grond gericht hield …; en met niet weinig medelijden, want uit zijn gedrag, nu eens starend naar de grond met gefixeerde blik en wijd opengesperde ogen zonder een ooglid te bewegen, dan weer ze te sluiten, zijn lippen samen te knijpen en zijn wenkbrauwen op te trekken, konden we duidelijk opmaken dat een aanval van waanzin van de een of andere soort hem had overvallen; … want hij stond woedend op van de grond waar hij zich had neergeworpen’ (deel I, hfdst. 20).
Sommige auteurs beschouwen dit fragment als een episode van functionele neurologische tekorten in de context van een hysterische conversiestoornis.
Epilepsie was goed bekend bij Spaanse artsen uit de Gouden Eeuw. Luis Lobera de Ávila (1480-1551), lijfarts van Keizer Karel V, publiceerde in 1542 Remedio de cuerpos humanos (Remedies van menselijke lichamen) waarin hij de verschillende termen voor epilepsie uiteenzet, waaronder ‘gota coral’, ‘morbus sacrum’, ‘morbus comicialis’, en ‘alpheresie’. Lobera de Ávila wijst erop dat “de voornaamste oorzaken van deze ziekte kunnen zijn het staren naar de dingen die zich verplaatsen, en ook sterke geuren. Ze wordt herkend omdat de paroxysmale episode weinig duurt, … en ze verbazingwekkende bewegingen heeft”. Enige jaren later, in 1611, publiceerde Francisco Pérez Cascales Liber de Affectionibus puerorum, een verhandeling over kindergeneeskunde. Het is verdeeld in vier hoofdstukken, waarvan het eerste gaat over verschillende ziekten die ‘a capite ad calcem’ (‘van hoofd tot voeten’) worden beschreven, waaronder neurologische ziekten zoals verlamming, rabiës, hydrocefalie en epilepsie. Deze laatste definieert hij als het “paroxysmale verschijnsel waarbij alle delen van het lichaam een aanval ondergaan, en de uitwendige en inwendige zintuigen verloren gaan”. Niet-epileptische psychogene aanvallen worden ook met grote nauwkeurigheid beschreven door Pérez Cascales, die uitlegt dat niet-epileptische psychogene aanvallen een hysterische/uteriene oorsprong hebben, en dat zij in alle gevallen verschillen van epilepsie omdat “vrouwen worden geschokt door hevige aanvallen in het hele lichaam, zij kunnen zien en luisteren, maar hebben de controle over zichzelf verloren door de hevige bewegingen” .
Paralyse (Perlesy, Apoplexy)
De vader van de hierboven beschreven epileptische patiënt (deel II, hfdst. 47) wilde zijn zoon verloven met een verlamd meisje: ‘Deze zoon van mij, die vrijgezel zal worden, is in de genoemde stad verliefd geworden op een jonkvrouw genaamd Clara Perlerina ….; en deze naam van Perlerines komt niet tot hen door afkomst of afstamming, maar omdat de hele familie verlamd is’ (deel II, hfdst. 47). Sommigen hebben de hypothese geopperd dat de oorzaak van de verlamming in deze familie een pokkenepidemie kan zijn geweest, maar ook andere erfelijke ziekten, zoals spastische paraparese, komen in aanmerking.
Cervantes zou in het volgende fragment een beroerte kunnen beschrijven: “niemand weet wat er zal gebeuren; … menigeen gaat gezond naar bed en kan zich de volgende dag niet meer verroeren” (deel II, hfdst. 19). Specifieke toespelingen op apoplexie komen in Don Quichot echter niet voor.
In de 16e en 17e eeuw werd perlesie beschouwd als een gevolg van de belemmering van de zenuwstroom, te wijten aan een dik humeur of een tumor. Jerónimo Soriano (1560-?) deelt in zijn werk Método y orden de curar las enfermedades de los niños (Methode en orde om de ziekten van de kinderen te genezen) perlesie in “perfect, waarbij gevoel en beweging verloren gaan; minder perfect, waarbij alleen beweging verloren gaat; en onvolmaakt, waarbij alleen gevoel verloren gaat”.
Voorzorgsmaatregelen tegen beroerte waren reeds bekend; zo wijst Lobera de Ávila er in Remedio de cuerpos humanos op dat “de oorzaken van apoplexie zijn dat men zich volpropt met spijzen en lekkernijen, ook al zijn ze goed, omdat ze het bloed en de humoren verdikken”.
Traumatisch hoofdletsel
Hoofdletsel komt in Don Quichot veelvuldig voor, meestal als gevolg van worstelingen en gevechten:
‘Zijn beukelaar afvallend, hief hij met beide handen zijn lans op en sloeg daarmee zo’n slag op het hoofd van de drager, dat hij hem op de grond spande … Kort daarna kwam een ander … met hetzelfde doel zijn muilezels water te geven … toen liet Don Quichot … opnieuw zijn beuk vallen en hief opnieuw zijn lans op, en zonder het hoofd van de tweede drager in stukken te breken, maakte hij er meer dan drie van, want hij legde het open in vier stukken’ (deel I, hfdst. 3); ‘De cuadrillero … verloor zijn zelfbeheersing, en hief de lamp vol olie op, en sloeg Don Quichot daarmee zo’n klap op het hoofd dat hij hem een zwaar gebroken patrijs bezorgde’ (deel I, hfdst. 17); ‘En zijn snoek, die hij nooit uit zijn hand had gelaten, opheffend, gaf hij Don Quichote zo’n klap op het hoofd dat, als de officier hem niet had ontweken, het hem ten voeten uit zou hebben gestrekt’ (deel I, hfdst. 45), en ‘De pechvogel sprak niet zo laag, maar Roque hoorde hem, en zijn zwaard trekkend, spleet hij zijn hoofd bijna in tweeën’ (deel II, hfdst. 60).
Cervantes lijkt in het volgende fragment een schedelbasisfractuur te beschrijven: Terwijl hij zijn zwaard met beide handen steviger vastgreep, stortte hij zich met zoveel woede op de Biscajaan en sloeg hem vol op zijn kussen en op zijn hoofd, dat hij, alsof er een berg op hem was gevallen, begon te bloeden uit neus, mond en oren’ (deel I, hfdst. 9).
Hoofdpijn
Zoals in eerdere werken al is opgemerkt, zijn er in Don Quichot bijna 100 verwijzingen naar pijn te vinden; specifieke toespelingen op hoofdpijn zijn echter schaars: ‘Ik bedoel te zeggen, dat wanneer het hoofd lijdt alle leden lijden’ (deel II, hfdst. 2). Dit fragment vertoont enige overeenkomst met Dionisio Daza Chacón’s (1510-1596) theorie van pijn, in zijn Práctica y teórica de cirugía (Praktijk en theorie van de chirurgie), waar hij erop wijst dat ‘het deel dat de pijn heeft de pijn niet voelt, omdat het de hersenen zijn die als enige voelen; De pijn zit niet in de voet, maar in de hersenen, die degene zijn die voelen’.
In Don Quichot is hoofdpijn meestal een gevolg van traumatisch letsel: ‘Don Quichot, die met zijn hand tegen zijn hoofd de pijn van de klap van de lamp beweende’ (deel I, hfdst. 17).
Andere ziekten
Een merkwaardige beschrijving van pica (het dwangmatige verlangen om materialen te eten zoals aarde, klei, gips enz.) is te vinden: “Ik lijd nu aan die kwaal waaraan vrouwen soms lijden, wanneer de drang zich van hen meester maakt om klei, gips, houtskool te eten, en dingen die nog erger zijn, walgelijk om naar te kijken, nog veel walgelijker om te eten” (deel I, hfdst. 33). Dit dwangmatige gedrag kan voorkomen bij zwangere vrouwen, maar ook bij neuropsychiatrische stoornissen, zoals autisme, schizofrenie of het Kleine-Levin-syndroom. Cervantes beschrijft ook wat als een hitteberoerte zou kunnen worden beschouwd: “en al die tijd reed hij zo langzaam en de zon steeg zo snel en met zo’n hevigheid dat het genoeg was om zijn hersenen te doen smelten, als hij die al had” (deel I, hfdst. 2). Ook syfilis wordt genoemd: ‘vergat ons te vertellen wie de eerste man was … die speekselvorming uitprobeerde tegen de Franse ziekte’ (deel II, hfdst. 22). In Cervantes’ tijd werd syfilis in Spanje “de Franse ziekte” genoemd, en in Frankrijk “de Spaanse ziekte”.
Cervantes’ Neurologische Bronnen: Neurologie tijdens de Spaanse Gouden Eeuw
Er zijn enkele factoren die de medische kennis van Cervantes verklaren. Ten eerste zijn er aanwijzingen dat Cervantes, toen hij in Sevilla woonde, vaak het Hospital de Inocentes bezocht, een psychiatrisch gesticht dat diende als verblijfplaats voor geestelijk gehandicapten, krankzinnigen, epileptici en armen.
Ten tweede werd hij geboren in een familie van artsen: zijn vader, Rodrigo de Cervantes (1509-1585), was chirurg-bleedmeester, en zijn zuster, Andrea de Cervantes (1545-1609), was verpleegster , wat suggereert dat hij opgroeide in een medische sfeer. Bovendien waren veel van Cervantes’ vrienden befaamde artsen, zoals Francisco Díaz (1527-1590), die een verhandeling over urologie schreef, en Antonio Ponce de Santa Cruz (1561-1632), lijfarts van koning Philips III en koning Philips IV, die in 1631 een verhandeling over epilepsie publiceerde.
Cervantes leefde in de late 16e en vroege 17e eeuw, bekend als de Spaanse Gouden Eeuw, een periode van bloei in de schilderkunst (met vooraanstaande kunstenaars als El Greco, Ribera, Velázquez, Murillo, en Zurbarán); muziek (met uitstekende componisten als Tomás Luis de Victoria, Francisco Guerrero, en Cristóbal de Morales), en literatuur (met Lope de Vega, Calderón de la Barca, en Cervantes zelf). Het Spaanse Rijk was wereldwijd, en de invloed van de Spaanse cultuur was zo alomtegenwoordig dat Spaans nog steeds de moedertaal is van ongeveer 500 miljoen mensen. Ook was de Spaanse hegemonie patent in de technische, sociale en biologische wetenschappen, en Spaanse artsen leidden ook de westerse geneeskunde .
In deze context is er bewijs dat Cervantes een privé-bibliotheek bezat met meer dan 200 boekdelen, waaronder medische boeken geschreven door befaamde Spaanse artsen . Een van deze boeken was Examen de ingenios (Het onderzoek van het verstand van de mens), geschreven door Juan Huarte de San Juan (1529-1588) (afb. 3). Dit onsterfelijke en unieke werk, gedrukt in 1575, minstens 80 keer herdrukt en vertaald in zeven talen, wordt beschouwd als een baanbrekend werk van de neuropsychologie, omdat Huarte ernaar streefde de relaties tussen hersenen, temperament en vernuft vast te stellen vanuit een mechanistisch standpunt. Interessant is dat sommige paragrafen van het Examen de ingenios vrijwel woord voor woord terug te vinden zijn in Don Quichot; zelfs de titel (De geniale heer Don Quichot de la Mancha) is er duidelijk op gebaseerd.
Fig. 3
Juan Huarte de San Juan publiceerde de eerste editie van zijn Examen de ingenios in 1575, waarmee hij een Europese reputatie verwierf. Hoewel het nu achterhaald is, is Huarte’s verhandeling historisch interessant als de eerste poging om het verband aan te tonen tussen psychologie en fysiologie. Ondanks de aanvankelijke verbanning door de Inquisitie, werd het Examen populair in Spanje en Europa. In 1594, na de dood van Huarte de San Juan, werd zelfs een tweede, herziene en gekuiste versie gedrukt (afbeelding hiernaast).
Cervantes bezat ook een exemplaar van het werk Práctica y teórica de cirugía (Praktijk en theorie van de chirurgie), in 1584 gepubliceerd door Dionisio Daza Chacón (1510-1596), chirurg van keizer Karel V, van diens zoon koning Filips II en goede vriend van Vesalius. In 1569 werd Daza Chacón benoemd tot lijfarts van Don Juan de Austria (de onwettige halfbroer van koning Filips) en diende hem, als hoofdchirurg, tijdens de Slag bij Lepanto, die plaatsvond op 7 oktober 1571, toen een vloot van de Heilige Liga, een coalitie van Zuid-Europese katholieke staten onder leiding van Spanje, de hoofdvloot van het Ottomaanse Rijk op beslissende wijze versloeg. Aangezien Cervantes aan deze slag deelnam en drie schotwonden opliep (twee in de borst en een die zijn linkerarm onbruikbaar maakte), is het mogelijk dat Daza Chacón hem bijstond.
In dezelfde tijd leverde Andrés Alcázar (ongeveer 1490∼1585) cruciale bijdragen aan het begrip van traumatisch hoofdletsel; in 1575 publiceerde hij, in het Latijn, Libri sex, een compilatie van zes boeken, waarvan het eerste getiteld De vulneribuscapitis (Over hoofdletsel), beschouwd wordt als de eerste moderne verhandeling over neurochirurgie (fig. 4).
Fig. 4
Voorzijde omslag van de eerste editie van Libri sex door Andrés Alcázar, gedrukt in 1575 (links). Het eerste hoofdstuk van dit boek, getiteld ‘De Vulneribus capitis’, bevatte een aantal curieuze illustraties over verschillende soorten hoofdletsel (rechts).
Andere belangrijke artsen uit die tijd waren Miguel Sabuco (1525-1588), die in 1587 Nueva filosofía (Nieuwe filosofie) publiceerde, waarin hij de theorie van het ‘succo nervoso’ (zenuwsap, of oorspronkelijke neurotransmitter-substantie) uiteenzette; Juan Valverde de Amusco (1525-1564), beschouwd als de belangrijkste anatoom van de 16e eeuw, die in 1556 in Rome Historia de la composición del cuerpo humano (Geschiedenis van de samenstelling van het menselijk lichaam) publiceerde, waarin hij voor het eerst het intracraniële verloop van de halsslagaders afbeeldt (tientallen jaren vóór de beschrijving van Willis), de extrinsieke oogspieren en de middenoorbeentjes, in het bijzonder de stapes (fig. 5); Gómez Perez, die in 1556 in Rome Historia de la composición del cuerpo humano (Geschiedenis van de samenstelling van het menselijk lichaam) publiceerde. 5); Gómez Perea (1500-?) die in 1554 Antoniana Margarita publiceerde, waarin hij de hersenfunctie vanuit een mechanistisch perspectief bestudeerde, zijn theorie over het “automatisme van de dieren” uiteenzette en beschreef wat kan worden beschouwd als de eerste afbeelding van de reflexboog en de voorwaardelijke reflex , en Juan Bravo de Piedrahita (1527-1610) die in 1583 de eerste bekende verhandeling over de fysiologie van chemische zintuigen publiceerde, getiteld De saporum et odorum differentiis, waarin hij een samenhangende theorie ontwikkelde over de werking van reuk en smaak.
Fig. 5
Valverde de Amusco’s Historia de la composición del cuerpo humano werd voor het eerst gepubliceerd in Rome in 1556. Dit werk is rijkelijk geïllustreerd met 42 gravures in koperplaat, waarschijnlijk gemaakt door Gaspar Becerra (1520-1570). In dit werk corrigeerde en verbeterde Valverde de afbeeldingen van de spieren van de ogen, het middenoor, de neus en het strottenhoofd die eerder waren gemaakt door Andreas Vesalius in De humani corporis fabrica. De meest verbazingwekkende gravure is die van een spierfiguur die in de ene hand zijn eigen huid vasthoudt en in de andere een mes, die wel vergeleken is met de heilige Bartholomeus in ‘Het Laatste Oordeel’ (door Michelangelo) uit de Sixtijnse Kapel (links). Er is ook een gravure met axiale doorsneden van de hersenen, die de hersenvliezen en de hersenkamers beschrijft (rechts).
Helaas stortte de geavanceerde Spaanse wetenschap van de eerste helft van de 16e eeuw om ingewikkelde redenen in de laatste jaren van de eeuw in. Koning Filips II, in zijn poging om de zuiverheid van het katholieke geloof te bewaren tegen het lutheranisme en het calvinisme, vaardigde in een koninklijke wet van 7 september 1558 een verbod uit op de invoer van boeken in de koninkrijken van Castilië, op straffe van de doodstraf. Een aanvullende koninklijke wet, uitgevaardigd op 22 november 1559, verbood geleerden “zich buiten onze koninkrijken van Castilië te begeven om te studeren, te onderwijzen, te leren of te wonen aan universiteiten, hogescholen of scholen buiten deze koninkrijken, waarbij een tijdspanne van vier maanden werd toegestaan voor degenen die in het buitenland waren om terug te komen, op straffe van zware straffen”. Dit verbod om buiten het Spaanse schiereiland te studeren, behalve in Napels, Rome en Bologna (dominions under the Spanish Empire or without Lutheran or Calvinist influence), werd een ernstige tekortkoming voor de verwerving en vernieuwing van de wetenschappelijke kennis in Spanje. Als gevolg van deze beperkingen werd op 2 augustus 1593 een nieuwe koninklijke wet uitgevaardigd, waarin werd bepaald dat “alle artsen en chirurgen een examen moeten afleggen over de lijst van onderwerpen die voorkomen in “Institutiones Medicae”, in 1594 geschreven door Luis Mercado (1525-1611), persoonlijk arts van koning Filips II, “en zij zullen worden aangemoedigd deze uit het hoofd te leren” (afb. 6).
Fig. 6
Portret van een arts (vermoedelijk het portret van Luis Mercado) door Doménikos Theotokópoulos, ‘El Greco’ (circa 1580), olieverf op doek, dat te zien is in het Prado Museum (links). Voorzijde van de eerste editie van Institutiones Medicae door Luis Mercado (1594), die in opdracht van koning Filips II diende als syllabus voor het examen van geneesheren en chirurgen in Spanje (rechts).
Ten slotte verloor Spanje in de loop van de 17e eeuw definitief zijn hegemonie en verwijderde het zich van de nieuwe opkomende Europese kennis die de basis zou vormen van de wetenschappelijke revolutie.
De ziekte van Don Quichot
Sinds de 19e eeuw hebben verschillende auteurs de ziekte waaraan Don Quichot lijkt te lijden, besproken. De eerste auteur die dat deed was Philippe Pinel (1745-1826), onmiddellijk gevolgd door vele anderen. Zij waren het er allemaal over eens dat Don Quichot ‘monomaan’ was. Na Emil Kraepelin (1856-1926) werd de oude Pineliaanse nosografie vervangen door een nieuw systeem van classificatie van geestesziekten, en Don Quichot werd toen als “paranoïde” beschouwd. Anderen hebben de hypothese geopperd dat, aangezien zijn schildknaap Sancho Panza de grootheidswaan van Don Quichot aanvaardde en volledig deelde, dit een geval van folie à deux was. Tenslotte, na de DSM-IV, is de gebruikelijke diagnose “waanstoornis” , hoewel psychoseksuele of zelfs niet-psychiatrische interpretaties zijn voorgesteld.
Omdat Cervantes in de roman ook informatie geeft over dieet en slaappatronen, hebben sommige auteurs aangenomen dat de ziekte van Don Quichot volledig het gevolg was van slaaptekort en ondervoeding, en veronderstelden dat de hidalgo een tekort had aan calcium, vitamine C, vitamine E, en leed aan osteoporose, scheurbuik, en cerebellaire disfunctie .
Zoals hierboven vermeld, had Don Quichot visuele en auditieve hallucinaties, symptomen die wijzen op cognitieve stoornissen en rapid eye movement slaapgedragsstoornis, die voldoen aan de klinische diagnostische criteria voor waarschijnlijke dementie met Lewy lichaampjes . Cervantes zou getuige kunnen zijn geweest van een echte patiënt met dementie met Lewy lichaampjes en hem vertaald kunnen hebben in het personage van Don Quichot.
Ten slotte is er ook een theorie dat Don Quichot helemaal niet gek was, maar een heer met degelijke ideeën die, uit vrije wil, waanzinnig trouw wilde zijn aan zijn overtuigingen en plichten, en om die reden een bepaalde manier van leven koos. Zoals Don Quichot zegt, “ieder van ons is de maker van zijn eigen fortuin” (deel II, hfdst. 66), en hij voegt eraan toe, “ik weet wie ik ben” (deel I, hfdst. 5) . Santiago Ramón y Cajal was het eens met deze visie, zoals we kunnen afleiden uit de toespraak die hij hield in het Medisch College van San Carlos in 1905 (een jaar voordat hij de Nobelprijs voor Fysiologie of Geneeskunde kreeg), getiteld ‘Psychologie van Quichot en Quichotisme’. In deze tekst beschouwt Cajal de hidalgo als “een ideaal van menselijkheid, grootsheid en rechtvaardigheid”, en suggereerde hij dat deze waarden, in plaats van symptomen van ziekte te zijn, altijd betrokken moeten zijn bij de ware wetenschappelijke geest .
Het stellen van een diagnose achteraf van patiënten die eeuwen geleden leefden, is echter niet eenvoudig, vooral niet als het om fictieve personages gaat. Vragen zoals of de Duitse mystica Hildegard van Bingen leed aan migraine, keizer Julius Caesar epilepsie had of Don Quichot dementie met Lewy lichaampjes had, zijn prachtige en amusante hypothesen, maar missen solide en definitief bewijs.
Slotopmerkingen
Interpretaties van Don Quichot vanuit het perspectief van de huidige medische disciplines kunnen het risico lopen te ontaarden in louter speculatie. Dit werd opgemerkt door de vooraanstaande Spaanse filosoof en romanschrijver Miguel de Unamuno (1864-1936), die schreef: “Van alle commentatoren van Don Quichot, is er geen verschrikkelijker dan de artsen: zij gaan zo ver dat zij het soort waanzin analyseren waaraan Don Quichot leed, de etiologie, de symptomen en zelfs de therapie” .
Hoe dan ook, ons doel in dit werk was niet om te pontificeren, maar veeleer om de neurologische tekenen en symptomen die in deze grote roman worden genoemd, te analyseren en te bestuderen, in de context van de neurologische kennis van die tijd, waarbij wordt benadrukt dat, hoewel Cervantes het vier eeuwen geleden schreef, de ideeën en concepten die in Don Quichot worden weerspiegeld, nog steeds van belang zijn. Ons werk toont ook aan hoe de aanzienlijke omvang van Cervantes’ medische kennis heeft bijgedragen tot zijn uiterst nauwkeurige beschrijving van de symptomen in deze roman.
Dit blijkt niet alleen uit Cervantes’ nauwkeurige weergave van neurologische aandoeningen, maar ook uit zijn aanbeveling om ons begrip van ziekte te verdiepen, want “het begin van gezondheid ligt in het kennen van de ziekte en in de bereidheid van de zieke om de medicijnen in te nemen die de arts voorschrijft” (deel II, hfdst. 60). Bovendien mogen wetenschappers in het algemeen en artsen in het bijzonder zich niet persoonlijk gekrenkt of ontmoedigd voelen om verder onderzoek te doen, alleen omdat Don Quichot in deel II, hfdst. 22, vermaant: ‘want er zijn er die zich vermoeien met het leren en bewijzen van dingen die, nadat ze bekend en bewezen zijn, geen cent waard zijn voor het verstand of het geheugen.’
Acknowledgements
Wij willen dit werk graag opdragen aan de eminente geleerde Luis S. Granjel, Prof. Emeritus van de Geschiedenis der Geneeskunde van de Universiteit van Salamanca, onmisbare referentie voor elke studie over Don Quichot en de geneeskunde, aan wie de auteurs dank verschuldigd zijn voor zijn mentorschap en begeleiding gedurende de laatste decennia.
Disclosure Statement
De auteurs verklaren geen belangenconflicten te hebben.
- Johnson S: Lives of the English poets. Ocala (Florida), Atlantic Publishing, 2000.
- Jock Murray T: Nog goede boeken gelezen de laatste tijd? MJM 2009;12:90-91.
- Freud E: Brieven van Sigmund Freud. New York, Basic Books, 1960.
- Ramón y Cajal S: El mundo visto a los ochenta años: impresiones de un arterioesclerótico. Madrid, Espasa-Calpe, 1960.
- Ramón y Cajal S: La psicología de los artistas. Madrid, Espasa-Calpe, 1972.
- Ife B: Ziekte en gezondheid in het werk van Cervantes. Clin Med 2007;7:608-610.
Externe bronnen
- ISI Web of Science
- Simini B: Miguel de Cervantes, hydropsy, and Thomas Sydenham. BMJ 2001;323:1293.
Externe bronnen
- Crossref (DOI)
- Saenz-Santamaria MC, Garcia-Latasa FJ, Gilaberte Y, Carapeto FJ: Dermatologic diseases in Don Quixote: skin conditions from Cervantes’ pen. Int J Dermatol 1995;34:212-215.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Iranzo A, Santamaria J, de Riquer M: Sleep and sleep disorders in Don Quixote. Sleep Med 2004;5:97-100.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- ISI Web of Science
- Fraile JR, de Miguel A, Yuste A: Acute pijn in ‘Don Quichot’. Rev Esp Anestesiol Reanim 2003;50:346-355.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- López-Muñoz F, Alamo C, García-García P: ‘De kruiden die de eigenschap hebben om te genezen…,’: de fytotherapie in Don Quichot. J Ethnopharmacol 2006;106:429-441.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- ISI Web of Science
- Beá J, Hernández V: Don Quixote: Freud en Cervantes. Int J Psychoanal 1984;65:141-153.
Externe bronnen- ISI Web of Science
- Granjel LS: Medische benadering van ‘de Quichot’. An R Acad Nac Med (Madr) 2005;122:131-143; discussion 143-145.
- Cervantes Saavedra M: Don Quijote de la Mancha. Madrid, Edaf, 1999.
- Cervantes Saavedra M: Don Quichot (Vertaald door J.M. Cohen). Londen, Penguin Classics, 1970.
- Dayan L, Ooi C: Syphilis treatment: old and new. Expert Opin Pharmacother 2005;6:2271-2280.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Bailón JM: La psiquiatría en El Quijote. El diagnóstico de ayer y de hoy. Barcelona, Ars Medica, 2006.
- García-Albea E: Epilepsie in de Spaanse Renaissance. Het werk van Pérez Cascales van Alcalá. Rev Neurol 1999;29:467-469.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Iniesta I: Neurologie en literatuur. Neurologia 2010;25:507-514.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Alonso-Fernandez F: Dos especies psicopatológicas. Don Quijote y el Licenciado Vidriera. Torre de los Lujanes, Boletín de la Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del País 2005;56:45-64.
- Lopez-Munoz F, Alamo C, Garcia-Garcia P: The mad and the demented in the literary works of Cervantes: on Cervantes’ sources of medical information about neuropsychiatry. Rev Neurol 2008;46:489-501.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Bush RB, Bush IN: Francisco Diaz en de wereld van de zestiende-eeuwse urologie. Sectie Geschiedenis van de Geneeskunde. Chicago, Chicago Medical School, 1970.
- García-Albea E: Praelections Valliosoletanae (1631) van Antonio Ponce de Santa Cruz, de eerste grote Spaanse verhandeling over epilepsie. Rev Neurol 1998;26:101-105.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Lopez Piñero JM: La medicina en la historia. Madrid, La Esfera de los Libros, 2002.
- Price R: Spaanse geneeskunde in de Gouden Eeuw. J R Soc Med 1979;72:864-874.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Eisenberg D: Had Cervantes een bibliotheek?; in Miletich JS (ed): Hispanic Studies in Honor of Alan D. Deyermond: A North American Tribute. Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1986.
- Granjel LS: Juan Huarte y su ‘Examen de ingenios’. Salamanca, Academia de Medicina, 1988.
- Martín-Araguz A, Bustamante-Martínez C: The examination of men’s wits by Juan Huarte de San Juan, and the dawn of the neurobiology of intelligence in the Spanish renaissance. Rev Neurol 2004;38:1176-1185.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Salillas R: Un gran inspirador de Cervantes: el doctor Juan Huarte y su ‘Examen de Ingenios’. Madrid, Victoriano Suarez, 1905.
- Granjel LS: Cirugía Española del Renacimiento. Salamanca, Seminario de Historia de la Medicina Española, 1968.
- Martin-Araguz A, Bustamante Martinez C, Fernandez Armayor V: Sabuco’s suco nerveo en de oorsprong van de neurochemie in de Spaanse Renaissance. Rev Neurol 2003;36:1190-1198.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Martín-Araguz A, Bustamante-Martínez C, Fernández-Armayor Ajo V, Moreno-Martínez JM, Olmedilla-González N, García De La Rocha ML, Sierra-Sierra I: Antoniana Margarita: Gómez Pereira, Francisco Lobato en de antecedenten van het cerebrale mechanicisme tijdens de Spaanse renaissance. Rev Neurol 2001;33:82-89.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Suárez Fernández L: La crisis de la hegemonía española, siglo XVII. Madrid, Rialp, 1991.
- Kumar V: Don Quichot en Sancho Panza: folie a deux? Br J Psychiatry 2011;198:326-327.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- ISI Web of Science
- Granjel LS: Los médicos ante el Quijote. Medicina e Historia 1976;56:7-26.
- Ife B: Don Quichot’s dieet. Bristol, Universiteit van Bristol Hispanic Studies, 2001.
- García Ruiz PJ, Gulliksen L: Had Don Quichot de ziekte van Lewy body? J R Soc Med 1999;92:200-201.
Externe bronnen- Chemical Abstracts Service (CAS)
- ISI Web of Science
- Castro A: El pensamiento de Cervantes y otros estudios cervantinos. Madrid, Trotta, 2002.
- Gracia Guillén D: Discrete dwaasheden. Variaties op de dwaasheid van Don Quichot. An R Acad Nac Med (Madr) 2005;122:105-121; discussie 121-129.
- Podoll K, Robinson D: The migrainous nature of the visions of Hildegard of Bingen. Neurol Psychiat Brain Res 2002;10:95-100.
Externe bronnen- ISI Web of Science
- Hughes JR: Dictator Perpetuus: Julius Caesar – had hij toevallen? Zo ja, wat was de etiologie? Epilepsy Behav 2004;5:756-764.
Externe bronnen- Crossref (DOI)
- ISI Web of Science
- Unamuno M: El caballero de la triste figura. Madrid, Austral, 1970. (De oorspronkelijke lezing, getiteld “La locura de Don Quijote”, werd gegeven in Salamanca op 10 april 1905).
Author Contacts
Dr. J.A. Palma
Clinical Neurophysiology Section
University Clinic of Navarra
ES-31008 Pamplona (Spanje)
Tel. +34 94 825 5400, E-Mail [email protected]
Artikel / Publicatie Details
First-Page PreviewOntvangen: May 08, 2012
Accepted: 24 juni 2012
Publicished online: 21 september 2012
Uitgiftedatum: Oktober 2012Aantal gedrukte pagina’s: 11
Aantal figuren: 6
Aantal tabellen: 0ISSN: 0014-3022 (Print)
eISSN: 1421-9913 (Online)Voor aanvullende informatie: https://www.karger.com/ENE
Copyright / Dosering van geneesmiddelen / Disclaimer
Copyright: Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden vertaald in andere talen, gereproduceerd of gebruikt in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch of mechanisch, met inbegrip van fotokopieën, opnamen, microkopieën, of door enig informatie-opslag- en retrievalsysteem, zonder schriftelijke toestemming van de uitgever.
Drug Dosage: De auteurs en de uitgever hebben alles in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de keuze van geneesmiddelen en de dosering die in deze tekst worden uiteengezet, in overeenstemming zijn met de huidige aanbevelingen en praktijk op het moment van publicatie. Echter, met het oog op voortdurend onderzoek, veranderingen in overheidsvoorschriften en de constante stroom van informatie met betrekking tot geneesmiddelentherapie en -reacties, wordt de lezer dringend verzocht de bijsluiter van elk geneesmiddel te raadplegen voor eventuele wijzigingen in indicaties en dosering en voor toegevoegde waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Dit is vooral belangrijk wanneer het aanbevolen middel een nieuw en/of weinig gebruikt geneesmiddel is.
Disclaimer: De verklaringen, meningen en gegevens in deze publicatie zijn uitsluitend die van de individuele auteurs en medewerkers en niet die van de uitgevers en de redacteur(en). Het verschijnen van advertenties of/en productreferenties in de publicatie is geen garantie, goedkeuring of goedkeuring van de geadverteerde producten of diensten of van hun effectiviteit, kwaliteit of veiligheid. De uitgever en de redacteur(s) wijzen elke verantwoordelijkheid af voor enig letsel aan personen of eigendom als gevolg van ideeën, methoden, instructies of producten waarnaar in de inhoud of advertenties wordt verwezen.