Wat is het Japanse woord voor Demon? Akuma, Oni, Youkai, en meer!

Laten we eerlijk zijn… er zijn een hoop slechteriken daarbuiten! Je speelt een JRPG en je neemt het op tegen allerlei beesten en bruten!

Of je kijkt naar een anime en de hoofdheld vecht tegen de bewoners van de hel! Hoe dan ook, je moet weten hoe ze heten en welke verschillende soorten je kunt tegenkomen.

En wat mij betreft, ik heb laatst Final Fantasy XV uitgespeeld (een echte aanrader) en de monsters die ’s nachts tevoorschijn komen, staan in het Engels bekend als “Daemons”, maar het Japanse woord dat voor ze wordt gebruikt is シガイ (shigai) lit. “Lijk.”

Dus wat is het Japanse woord voor Demon?

Wel, vandaag heb ik er een paar voor jullie! Waarom zo veel? Nou, het woord “demon” is een beetje algemeen en wordt gebruikt om allerlei verschillende wezens te beschrijven. Het kan verwijzen naar een oger, een kwade geest, of een aantal monsters uit de onderwereld. Het hangt er maar van af…

Ik zal beginnen met de drie grote groepen demonen: Akuma, Oni, en Youkai. Zie ze als “demonenfamilies”, zo je wilt. Veel specifieke demonen zullen in een van deze drie groepen vallen, afhankelijk van hun aard. Later zal ik het hebben over enkele specifieke demonen uit de Japanse folklore.

準備はいい?行こう!

悪魔 (akuma) – Demon, Devil, or Fiend

Het woord 悪魔 is samengesteld uit de kanji voor “slecht” 悪 en de kanji voor “demon” 魔. Dit is het woord dat in de Westerse culturen wordt gebruikt om naar demonen te verwijzen en in het bijzonder naar de duivel Satan. Maar je kunt zijn naam ook geschreven zien in katakana als サタン.

Hoe ziet zo’n 悪魔 eruit? Typisch zijn het de kerels met een rode huid, hoorns, een puntige staart, en soms is de onderste helft zelfs die van een beest.

Het woord 悪魔 wordt gebruikt als onderdeel van enkele andere woorden zoals 悪魔の宴 (akuma no utage) wat ofwel “Zwarte Sabbat” ofwel een “Heksensabbat” betekent.”

Het wordt gebruikt in het woord 悪魔払い (akuma barai) wat “exorcisme” betekent. En het is ook een deel van de naam van een film die je waarschijnlijk al eerder hebt gehoord: 悪魔のいけにえ = The Texas Chainsaw Massacre.

鬼 (oni) – Ogre, Troll, of Demon

Oni

Oni

Als je kijkt naar de kanji voor “ogre” 鬼 en ook goed kijkt naar de kanji voor “demon” 魔 zul je zien dat 鬼 een radicaal is in 魔. Dat zou u het verband tussen de twee woorden moeten laten zien.

Maar 鬼 heeft meer betrekking op de rode of blauwe demonen die in de Japanse folklore kunnen worden gevonden. Dit zijn degenen die lijken op de ogre van de westerse cultuur. Dat is een van de redenen waarom het kan worden geïnterpreteerd als een van beide woorden.

Ooit naar Dragon Ball Z gekeken? Ik hield van die anime als kind! Er was een aflevering waarin Goku over Snake Way reisde, op weg om King Kai te ontmoeten, en hij viel eraf. Beneden in de Hel, loopt hij Goz en Mez tegen het lijf – een rode en een blauwe Oni!

Ze dragen meestal lendendoeken of kleding gemaakt van tijgerhuid, en ze dragen meestal een grote ijzeren knots met een stekelig bal ontwerp erop, genaamd een 金棒 (kanabou). De Japanse uitdrukking 鬼に金棒 (oni ni kanabou) komt voort uit dit beeld van een kanabou zwaaiende oger en betekent “onverslaanbaar zijn.”

Tussen haakjes, als je ooit Street Fighter hebt gespeeld dan weet ik zeker dat je bekend bent met het personage Akuma. Afgaande op zijn naam, zou je denken dat het “demon” betekent en je zou gelijk hebben.

Maar in het oorspronkelijke spel was zijn naam eigenlijk Gouki en het werd gespeld 豪鬼. Herken je die tweede kanji? het is die voor “ogre.” Zijn oorspronkelijke naam betekende “Grote Ogre” of “Grote Demon.”

Een laatste ding over 鬼: er is een Japans spel vergelijkbaar met Tag dat kinderen spelen genaamd 鬼ごっこ (onigokko) en de jongen die het de 鬼 is “het”.

すごいね!

妖怪 (youkai) – Ghost, Phantom, or Demon

De 妖怪 is een vrij populair type monster in veel manga. In tegenstelling tot de 鬼 die grote fysieke bruten, de 妖怪 zijn meer bovennatuurlijke soorten monsters, zoals geesten, geesten, verschijningen, enzovoort.

Het woord 妖怪 is samengesteld uit de kanji voor “ramp” 妖 en de kanji voor “verschijning” 怪.

Is iemand van jullie bekend met de populaire serie Yo-Kai Watch? Het is een rollenspel waarin de hoofdpersoon verschillende soorten Youkai vangt met zijn speciale horloge. Hij roept ze dan op om tegen andere Youkai te vechten.

Hmm, dat concept klinkt bekend. Waar heb ik dat eerder gehoord… *kuch* *kuch* Pokémon!!!

Oh, sorry daarvoor!

Specifieke Demonen

Nu heb je een redelijk goed begrip van drie manieren waarop je demonen kunt classificeren. Deze termen zullen vaak voorkomen, maar er zijn ook specifieke soorten demonen die je misschien interessant vindt.

Sommige zijn niet zo intimiderend, zoals de Kappa, terwijl andere angstaanjagend zijn… Ik kijk naar jou, reusachtig skelet!

Er zijn er in totaal tonnen en tonnen van! Maar ik dacht dat ik het vandaag bij een paar zou houden, zodat jullie er allemaal van kunnen genieten.

Hoeveel heb je er al van gehoord? Lees ze allemaal en laat het me weten in de comments!

犬岑叉 (inu yasha) – The Dog Demon

Heeft iemand hier de hit anime Inuyasha gezien? Hier is een betere vraag: heeft iemand hem uitgespeeld? Serieus, sommige shows zijn gewoon te lang. Hoe dan ook, het karakter waar de show zijn naam aan ontleent is 犬夜叉 (inuyasha). Het woord 犬 betekent “hond” en het wordt gecombineerd met 夜叉 wat een soort demon is. Om een beetje meer in detail te treden, 夜叉 worden soms afgebeeld als demonische krijgers, wat precies past bij het karakter.

Andere keren worden ze afgebeeld als welwillende natuurgeesten… Ja, niet zo erg als in de anime!

河童 (kappa) – Het rivierkind

Kappa

Kappa

Een 河童 wordt beschouwd als een youkai demon of imp die meestal op de een of andere manier met water wordt geassocieerd.

Van hen wordt gezegd dat ze mensen het water in lokken, waar ze hen onder water slepen en verdrinken. Ouders gebruiken dit soort verhalen om hun kinderen te waarschuwen voor de gevaren van te ver in beken en meren gaan.

Oh ja, en ze zien er belachelijk uit!

Serieus, wat is er met dat kapsel?

De uitdrukking 河童の川流れ (kappa no kawa nagare) vertaalt als “zelfs een kappa kan verdrinken” en het is een Japanse uitdrukking die betekent “zelfs experts maken fouten.”

絡新婦 (jorou gumo) – De Spin Youkai

A 絡新婦 is een soort spin youkai die zijn uiterlijk kan veranderen in dat van een verleidelijke vrouw. De kanji betekent letterlijk “bindende bruid.”

Wat doet ze met de mannen die ze verleidt? Ze wikkelt ze in haar web, vergiftigt ze, en eet ze dan op!

En als je dacht dat dat goed was, wordt het nog beter. Soms vraagt ze voorbijgangers om haar baby even vast te houden. De mannen ontdekken dan al snel dat de baby eigenlijk duizenden spinneneitjes zijn die op hem openbarsten!

Dank je, maar die moet ik aan me voorbij laten gaan!!!

餓者髑髏 (gasha dokuro) – ook bekend als Odokuro

Mitsukuni_defying_the_skeleton_spectre_invoked_by_princess_Takiyasha
Mitsukuni trotseert het skelettenspook dat door prinses Takiyasha wordt opgeroepen

De 餓者髑髏 zijn geesten die de vorm van reuzenskeletten aannemen – 15x groter dan een mens! Hier komt het rare: Ze zijn gemaakt van de botten van mensen die van de honger zijn omgekomen!

Het woord 餓者髑髏 betekent letterlijk “uitgehongerd skelet”, dus in dat opzicht is het wel logisch.

Ze zwerven rond na middernacht (Ocarina of Time, iemand?) en ze bijten hoofden van mensen af en drinken hun bloed. Gatver! Blijkbaar hoor je een luid gerinkel in je oor voordat ze je komen halen. En ze hebben onzichtbare en onverwoestbare krachten. Geweldig! Hoe kunnen ze gestopt worden? Men zegt dat een Shinto amulet ze kan afweren… Ik neem er 10!

烏天狗 (karasu tengu) – Kraai Tengu

De 烏天狗 zijn helemaal te gek! Zij zijn een soort kraaimensen die diep in het woud leven. Ze zijn uitstekend in vechtsporten en er wordt zelfs gezegd dat zij degenen zijn die de kunst van Budo aan de mensen hebben overgedragen.

Daarnaast gebruiken ze katana’s (Japanse zwaarden) om hun vijanden te bevechten en zelfs hun grote snavels als het moet.

En alsof dat nog niet genoeg was, wordt er gezegd dat ze ook nog magische krachten hebben. De magie wordt vooral gebruikt voor trucs en misleiding en er wordt gezegd dat veel ninja’s hun magie van deze Tengu’s hebben gekregen.

Heb je genoeg demonen voor één dag?

Nu weet je meer over veel van de verschillende demonen in de Japanse folklore en legenden.

In westerse culturen worden demonen meestal afgeschilderd als kwaadaardige wezens, maar in Japan zijn ze niet altijd zo kwaadaardig. Soms hangen ze gewoon rond, bemoeien zich met hun eigen zaken, doen hun eigen ding.

Maar ik kan niet geloven dat de spin niet slecht is!!!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.