Czy istnieje podgrupa Azjatów, którzy mają pochylone pochwy?

Asjaci mają pochwy, które są takie same jak ludzie pochodzenia europejskiego.

Zainspirowany sugestią Oddthinking’a, aby użyć chińskiego Sex Ed lub podręczników biologii, postanowiłem użyć czegoś nieco wygodniejszego: Wikipedii.

Japońskie i chińskie wydania Wikipedii używają tych samych diagramów dla wagin, co te dla języków europejskich. Nie używają one równoległego zestawu diagramów dla wagin europejskich i azjatyckich.

Z chińskiej edycji Wikipedii na temat wagin:

女性內生殖器縱剖圖標示vagina位置即是陰道。

Tłumaczenie Google: Żeński genitalia podłużny widok przekroju pozycji, która jest oznaczona „pochwa” pochwy.

Diagram z chińskiej Wikipedii

女性生殖系統的器官,中心部份為陰道

Tłumaczenie Google: Organy, centralna część żeńskiego układu rozrodczego, pochwa.

Ma też dwa zdjęcia rzeczywistych wagin. Jednym z nich jest https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vulva_and_pubic_hair.jpg , które jest również używane na angielskim wydaniu Wiktionary wraz z innymi stronami Wikimedia. Drugie to https://en.wikipedia.org/wiki/File:Azvag.jpg , które ma anglojęzyczne etykiety.

Z japońskiego wydania Wikipedii o waginach:

Diagram z japońskiej Wikipedii

女性器の断面図

Tłumaczenie Google: Przekrój żeńskich genitaliów.

Dodatkowo zdjęcie rzeczywistej waginy, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Female_genitalia_inner.JPG?uselang=en , która ma opis w wielu językach europejskich i azjatyckich, i która jest używana między innymi w fińskim wydaniu Wikipedii.

Aby zadowolić tych, którzy nie ufają Wikipedii, wyszukałem w google image search dla „女性器の断面図”.

Jedną ze stron, na którą się natknąłem była http://cancerinfo.tri-kobe.org/pdq/summary/japanese.jsp?Pdq_ID=CDR0000062964 , strona o leczeniu raka endometrium:

Schemat anatomiczny z innego źródła niż Wikipedia

Pomimo, że pytanie wydaje się używać słowa „mongolski” w znaczeniu „azjatycki”, (termin dość przestarzały dla rodzimych użytkowników), mogę również uwzględnić dosłownych Mongolczyków. Mongolskie słowo na waginę to „үтрээ” według Bolor Dictionary (Mongolia zazwyczaj używa cyrylicy dla swojego języka w dzisiejszych czasach). Wyszukując „үтрээ” otrzymaliśmy diagram ze strony zatytułowanej Нууц хэсэгтэйгэээ танилцаарай бүсгүйчүүдэ!”, co Google Translate tłumaczy jako „Poznaj kobiety wewnątrz khesegteigee!”. (Google pozostawił „khesegteigee” nieprzetłumaczone – odpowiada ono słowu „хэсэгтэйгээ”). Nazwa domeny strony jest mongolska (.mn), treść strony jest mongolska, a tekst diagramu jest prawie na pewno mongolski, ponieważ pierwsze słowo to „эмэгтэй”, które jest mongolskim słowem oznaczającym kobietę. Nie ma nic niezwykłego w tym diagramie wskazującym, że mongolskie kobiety mają inną anatomię niż osoby pochodzenia europejskiego.

Mongolski diagram językowy

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.