To było z albumu Mosaic. Osiągnęła numer 2 w USA, ale tylko 76 w Wielkiej Brytanii. Wesoła, taneczna piosenka. W 1986 roku wszyscy znali tę piosenkę. Mogli jej nie lubić, mogli jej nienawidzić, mogli ją kochać, ale wszyscy ją znali. Miała wywołujący drgawki spazmatyczny teledysk, aby iść z nim.
W przeważającej części przesłanie i teksty wydawały się całkiem proste. Wszyscy bawcie się dziś dobrze. Czy o to naprawdę chodziło w tej piosence? Czy nie było tam jakiegoś głębszego znaczenia? Oh i przy okazji, co do diabła znaczy „wszyscy Wang Chung dziś wieczorem”? Używanie nazwy swojego zespołu jako czasownika…naprawdę? Cóż, tak, piosenka jest po prostu o dobrej, czystej zabawie.
Dlaczego więc Jack Hues i Nick Feldman zdecydowali się powiedzieć wszystkim, żeby Wang Chung dziś wieczorem? Feldman powiedział „Wang Chung to uczucie, nie słowo. Reprezentuje abstrakcję, ucieczkę od pragmatycznych, złożonych idei. Wang Chung oznacza cokolwiek chcesz, żeby oznaczało. Baw się tym. To jest cała idea wersu „Everybody Wang Chung Tonight”. Może to oznaczać taniec plemienny, walca wiedeńskiego, imprezę w Nowym Jorku, czy cokolwiek innego.” Hmmm, brzmi jak dobra odpowiedź. Ta piosenka została pierwotnie napisana jako dużo wolniejsza, balladowa piosenka. W oryginalnej, wolniejszej wersji „Wang Chung” został wspomniany tylko raz. Ta wersja nigdy nie została nagrana. Producent Peter Wolf zachęcał do znacznie szybszej, wesołej piosenki.