Lista 90 Kolorowych Idiomów ze Znaczeniem

kolorowe idiomy ze znaczeniem

Dodaj koloru do języka angielskiego używając tych wspaniałych idiomów! Spraw, aby Twoi koledzy i koleżanki zgadywali, używając nowego idiomu każdego dnia!

Poniżej znajduje się lista wyrażeń idiomatycznych związanych z kolorem:

colour idioms with meanings

Ten obrazek „Colour Idioms” został stworzony przez Kaplan International. Kliknij tutaj, aby zobaczyć oryginalny artykuł lub dowiedzieć się, jak możesz uczyć się angielskiego za granicą.

BLACK IDIOMS

1. Czarne i białe
Branie wszystkiego pod uwagę i nadmierne upraszczanie czegoś. Oceniać wszystko jako albo jedno albo drugie, dobre lub złe.

  • Nasz szef zawsze myśli, że wszystko jest proste, ale nie zdaje sobie sprawy, że cała ta sytuacja nie jest tak czarno-biała jak mu się wydaje!

2. zapisać coś czarno na białym
Zapisać lub mieć coś zapisane na papierze dla potwierdzenia lub dowodu

  • Nie rozumiem, dlaczego mi nie wierzysz! Spójrz, tu jest napisane czarno na białym!

3. czarny jak noc
Gdzieś bardzo ciemny, kiedy trudno jest cokolwiek zobaczyć

  • Wczoraj w nocy mieliśmy kolejną przerwę w dostawie prądu; w naszym domu było czarno jak noc. Nie mieliśmy nawet świec!

4. czarne i niebieskie
Używane do opisania czegoś, co jest mocno posiniaczone

  • Twarz Johna była czarna i niebieska po meczu bokserskim.

5. Czarne oko
Siniec w pobliżu oka

  • Fred wrócił dziś do domu z okropnym czarnym okiem, ale nie chce nam powiedzieć, co się stało!

6. Black out
To znaczy, albo zaciemnić przez zgaszenie lub przyciemnienie świateł, albo stracić przytomność.

  • Wczoraj w nocy mieliśmy tu ogromny black out, całe miasto było pozbawione prądu przez około 7 godzin!
  • Nie wiem co mu się stało, po prostu stracił przytomność! Może uderzył się w głowę.

7. czarny jak patelnia
Używany do opisania czegoś, co jest bardzo brudne, czarne od brudu

  • Moje ręce i ubrania były czarne jak patelnia, a byłem dopiero w połowie sprzątania twojego garażu!

8. czarny rynek
Termin używany w odniesieniu do miejsc, w których towary są nielegalnie kupowane i sprzedawane z zyskiem.

  • Jerry sprzedawał papierosy z Ameryki Południowej na czarnym rynku!

9. Blackball someone
wykluczyć lub poddać kogoś ostracyzmowi społecznemu, odrzucić go

  • Jego firma jest blackballed od czasu, gdy o tym skandalu było głośno w gazetach. Nikt nie chce już z nimi robić interesów.

10. Blacklist someone
To write someone’s name on a list if they break any rules, and ban them from having the opportunity to take part again

  • „I was in a lot of debt a while ago, and was unable to pay it all back, so I’ve been blacklisted. Nie wolno mi uzyskać kredytu hipotecznego na własne nazwisko.

11. Pot calling the kettle black (wersja skrócona: pot kettle black)
Używa się go, gdy osoba, która obłudnie krytykuje lub oskarża kogoś innego, jest tak samo winna, jak osoba, którą krytykuje lub oskarża

  • She kept telling me that I shouldn’t do that, but that’s like the pot calling the kettle black, as she does it himself too!

12. Blackmail someone
To extort or take money from someone by using his secrets against them and threatening to reveal it to others

  • He has been szantażing me for months with some photos that I didn’t know he had. Potrzebuję kogoś, kto pomoże mi go powstrzymać!

13. W czyichś czarnych księgach
Być w niełasce lub w niełasce u kogoś

  • Po tej wczorajszej kłótni, zapewniam cię, że będzie w czarnych księgach wielu ludzi jeszcze przez jakiś czas!

14. Black tie event/affair
Formalne wydarzenie, podczas którego goście płci męskiej noszą czarne muszki ze smokingami lub marynarkami

  • Uroczystość wręczenia nagrody będzie wydarzeniem typu black tie, więc będę musiał kupić elegancki garnitur. Moja żona założy swoją fioletową suknię balową.

15. Black sheep
Used to describe a person who is the 'strange one out’ of a group, and doesn’t fit in with others around them. Może to być również używane do mówienia o kimś, kto jest hańbą lub wstydem dla swojej grupy.

  • Zawsze byłem czarną owcą w mojej rodzinie, mam zupełnie inną osobowość niż oni wszyscy, i nawet nie wyglądamy tak samo!

16. W czerni
Mówi o sukcesie lub zyskach

  • Jego firma jest w czerni, odkąd nowy dyrektor generalny przejął ją i zmienił wszystko dookoła!

17. Pitch black
Inne określenie miejsca, w którym jest bardzo ciemno i nie można nic zobaczyć

  • Bałem się zejść na dół, cały dom był czarny jak smoła i bardzo cichy.

Lekcja angielskiego na skype z rodowitym amerykańskim lub brytyjskim nauczycielem ”

Polecane dla Ciebie:
1000+ Najpopularniejszych Angielskich Idiomów i Ich Znaczeń
50 Popularnych Angielskich Idiomów Aby Brzmieć Jak Native Speaker

Niebieskie IDIOMY

18. Out of the blue
To appear out of nowhere without any warning, to happen quite suddenly or randomly by surprise

  • You won’t believe it but Sarah called me out of the blue yesterday, and told me she’s coming to visit! Jakie to niespodziewane!
  • Greg postanowił rzucić pracę i wyjechać na rok w podróż!

19. Niebieski ołówek
Cenzurować coś lub ograniczać udostępniane informacje

  • Raporty o tym, jak traktowano żołnierzy za granicą, zostały przez władze opatrzone niebieskim ołówkiem.

20. Niebieskooki chłopiec
Krytyczny opis chłopca lub młodego człowieka, który zawsze jest wybierany do specjalnych przysług przez kogoś z pozycji wyższego autorytetu.

  • On jest takim niebieskookim chłopcem! Nie podoba mi się, że kierownik zawsze traktuje go tak, jakby był wyjątkowy, to nie fair wobec reszty z nas!

21. Grom z jasnego nieba
Gdy otrzymuje się jakąś niespodziewaną złą wiadomość

  • To był dla nas kompletny grom z jasnego nieba, nie mieliśmy pojęcia, że mają problemy, a co dopiero, że się rozwodzą!

22. Błękitna krew
Używane do opisania kogoś ze szlachetnej, arystokratycznej lub bogatej rodziny

  • Wielu błękitnokrwistych z naszego miasta zostało zaproszonych na królewski ślub.

23. Niebieska wstążka
Być najwyższej jakości lub wyróżniać się, najlepszy z grupy

  • Panel ekspertów z niebieską wstążką został zaproszony do zbadania niezwykłych szczątków.

24. Mówić niebieską smugą
Kiedy ktoś mówi bardzo dużo i bardzo szybko

  • Kobieta w szpitalnym łóżku obok mnie mówiła niebieską smugą przez cały dzień. Nie wiem, skąd miała tyle energii!

25. Czuć się niebieskim
Kiedy ktoś wygląda lub czuje się przygnębiony lub niezadowolony

  • Co się z tobą dzisiaj dzieje? Wydajesz się naprawdę niebieski. Czy jest coś, o czym chciałabyś porozmawiać?

26. Blue in the face
Starać się bardzo mocno, by zdobyć czyjąś zgodę, ale zazwyczaj kończy się to niepowodzeniem

  • Próbowałam przekonać go, że to dobry pomysł, aż zrobiłam się niebieskawa na twarzy, ale on jest tak uparty, że po prostu wciąż się ze mną nie zgadzał!

27. Once in a blue moon
Zdarzać się niezwykle rzadko, lub tylko raz w życiu

  • Moja siostra pracuje w Afryce, prawie nigdy nie ma czasu, żeby do nas zadzwonić. Moi rodzice słyszą od niej tylko raz na niebieski księżyc.

28. Men/boys in blue
Używane do opisania policji, ze względu na kolor ich mundurów

  • Widziałam chłopców w niebieskim przed domem naszego sąsiada ostatniej nocy. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku.

29. Blue collar
Używane do opisania mężczyzn wykorzystywanych jako robotnicy lub pracownicy fabryk

  • Pozbyli się wielu pracowników fizycznych podczas recesji. Powiedziałbym, że oni zdecydowanie ucierpieli najbardziej.

Check your Grammar ”

Recommended for you:
AT THE DOCTOR Dialogues and Vocabulary List
Hilarious Homophones. 50 Stupid Writing Mistakes to Avoid

BROWN IDIOMS

30. Browned off
Być znudzonym lub zirytowanym kimś lub czymś

  • I’m always browned off when he comes to visit. On nie lubi nic robić i prawie z nikim nie rozmawia!

Bezbarwne IDIOMY

31. Być bezbarwnym
Używane do określenia kogoś, komu brakuje osobowości i jest naprawdę nudny

  • Naprawdę trudno nawiązać z nią rozmowę. Ona jest po prostu naprawdę nudna i bezbarwna.

32. Pozbawiony koloru
Kiedy ktoś nie czuje się najlepiej, jest dość chory lub niespokojny

  • On jest naprawdę pozbawiony koloru przez ostatnie kilka dni, chyba będę musiała zabrać go do lekarza.

33. To give/lend colour to
To help make a story or an explanation more credible and easier to believe, or accompany something

  • The broken window and missing items lent colour to her story that someone had robbed her house.
  • The music in the play helped to lend colour to the performance of the actors.

34. Płynąć pod fałszywymi barwami
Udawać coś, czym się nie jest

  • Lider naszego zespołu wydaje się płynąć pod fałszywymi barwami, chyba nie do końca rozumie, co ma robić!”

35. Kolor lokalny
Używany do opisania tradycyjnych cech miejsca, które nadają mu własny charakter

  • Weekendowy targ warzywny dodał wiele lokalnego kolorytu małemu miasteczku.

36. Bardzo kolorowy raport
Odnosi się do raportu, który jest przesadzony lub ma tendencyjny pogląd

  • Bardzo kolorowy raport o włamaniu musiał zostać przepisany, gdy dowiedzieli się, że policjant, który go napisał, był krewnym rodziny.

37. Zobaczyć czyjeś prawdziwe kolory
Zrozumieć czyjś rzeczywisty charakter, często po raz pierwszy

  • Myślałem, że znam ją tak dobrze, ale dopiero gdy poprosiłem ją o pieniądze, które była mi winna, zobaczyłem jej prawdziwe kolory.

39. See the colour of someone’s money
Dowodzić, że ktoś ma na coś wystarczająco dużo pieniędzy

  • Sprzedawca antyków nie pozwolił mi dotknąć przedmiotów, które zgodziłem się kupić, dopóki nie zobaczył koloru moich pieniędzy.

40. Gonić tęcze
Kiedy ktoś próbuje zdobyć lub osiągnąć coś, co jest trudne lub niemożliwe

  • Mój brat nie myśli realistycznie. Nigdy nie dostanie porządnej pracy, jeśli cały czas będzie się uganiał za tęczami

41. Pokazać swoje prawdziwe oblicze
Ujawnić swoją prawdziwą naturę

  • Kiedy tak się na nią wściekł przy wszystkich, pokazał swoje prawdziwe oblicze.

42. With flying colours
To complete something with great distinction, and excellent results

  • I didn’t think she would do so well in the final exam, but she passed it with flying colours!

43. Dyed-in-the-wool
Used to describe someone or something that is permanent (like wool that is dyed a certain colour)

  • My father has always been a dyed-in-the-wool conservative, and I know he will never change.

44. To paint in bright/dark colours
To describe something in a flattering (bright) or unflattering (dark) way

  • John was struggling financially after moving home, but he painted everything in the brightest colours, and made it look like he was absolutely fine!
  • Pomalowała tylko miejsce na ciemne kolory, ponieważ chciała je wykorzystać na swój ślub, a nie chciała, żebym zarezerwował je na mój ślub!

45. Być utrzymywanym w niewiedzy
Utrzymywać przed kimś tajemnicę, osłaniać prawdę

  • Utrzymywał wszystkich w niewiedzy na temat prawdziwego rozmiaru swojej choroby.

Lekcja angielskiego na skype z native speakerem AMERYKAŃSKIM lub BRYTYJSKIM ”

Polecane dla Ciebie:
Wyrazy, dialogi i czasowniki frazowe!
Jaka jest różnica między slangiem a idiomami?

GREEN IDIOMS

46. To be green
Używane do opisania kogoś, kto jest niedojrzały lub niedoświadczony

  • He can be rather green sometimes. Nie sądzę, żeby był jeszcze gotowy na awans na wyższe stanowisko.

47. Green with envy
Used to describe someone who is extremely jealous, full of envy

  • When we were children, my older brother always used to get green with envy if my dad bought something for me and not for him.

48. Give someone the green light / get the green light
Kiedy ktoś otrzymuje lub otrzymuje pozwolenie na coś

  • We have been given the green the light by the Marketing Executive to go ahead with the new advertising campaign.

49. Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie
Używana do opisania miejsca, które jest odległe i lepsze niż to, w którym teraz jesteś, lub sytuacji innej osoby, która bardzo różni się od twojej własnej

  • Zdał sobie sprawę, że trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie, gdy zobaczył, że jego nowa praca nie była idealna i też miała swoje problemy.

50. Zielony pas
Obszar pól i drzew wokół miasta

  • Nasze miasto prowadzi politykę zwiększania zielonego pasa wokół niego.

51. Zielony kciuk/zielony palec
Używane do opisania kogoś z talentem ogrodniczym, posiadającego umiejętność sprawiania, by rośliny rosły

  • Ten ogród wyglądał tak pięknie, gdy mieszkała tu moja mama. Zdecydowanie miała zielony kciuk. I wish I did too!”

Check your Grammar ”

Recommended for you:
English Vocabulary for IELTS Speaking Test
280 Basic English Words You Should Know

GREY IDIOMS

52. A grey area
Something that is not clearly defined, and there is still debate as to whether it is 'black or white’, neither one way or another

  • Some of current rules surrounding bedroom tax in the UK seem to be in a grey area, as many residents disagree with its determining factors.

GOLDEN OPPORTUNITY color idiom

GOLD IDIOMS

53. Złota okazja
Okazja, która może się już nigdy nie powtórzyć

  • Przemyśl dokładnie, co zamierzasz zrobić, to jest złota okazja i nie chcesz jej zepsuć!

54. Złoty uścisk dłoni
Duża suma pieniędzy wypłacana odchodzącemu na emeryturę menedżerowi lub dyrektorowi, lub zwalnianemu pracownikowi

  • Prezes firmy otrzymał ogromny złoty uścisk dłoni, gdy odchodził na emeryturę.

55. Złoty chłopiec
Określenie nadane młodemu człowiekowi wielbionemu za wielkie umiejętności, zwykle w sporcie.

  • Przez wielu swoich fanów Wayne Rooney jest postrzegany jako złoty chłopiec swojej drużyny piłkarskiej.

Lekcja angielskiego na Skype z rodowitym amerykańskim lub brytyjskim nauczycielem ”

Recommended for you:
ESL Apps: 15 English Language Learning Apps for iPhone
Essential Academic Writing Examples and Phrases!

PINK IDIOMS

56. Tickled pink
Być bardzo zadowolonym, podekscytowanym lub zachwyconym z czegoś

  • Anna była tickled pink, że jej narzeczony tak się postarał z okazji jej urodzin.

57. Widzieć różowe słonie
Kiedy ktoś widzi rzeczy, których tak naprawdę nie ma, bo są w jego wyobraźni

  • Każdy, kto słyszy jego historię, myśli, że widzi różowe słonie. To tylko tak daleko posunięta historia i bardzo trudno w nią uwierzyć.

58. Pink Slip
Wypowiedzenie otrzymane z pracy

  • W zeszłym tygodniu dali mi mój pink slip, więc muszę teraz znaleźć nową pracę.

59. W różowym kolorze czegoś
znaczy w bardzo dobrym zdrowiu

  • Moja babcia wyglądała bardzo dobrze, kiedy ją widziałem, była w różowym kolorze.

Check your Grammar ”

Recommended for you:
112 Phrases for Saying Thank You in Any Situation
15 Business English Idioms and Phrases In Use

RED IDIOMS

60. To be shown the red card
This derives from football terminology, and means to be dismissed from your job

  • The company Accountant was shown the red card, after they found out he was using company money for personal gain.

61. Być w czerwonym
Mieć debet na koncie, być zadłużonym w banku lub być winnym instytucji jakieś pieniądze

  • Mam w tej chwili do spłacenia trzy rachunki za karty kredytowe. Nienawidzę być w czerwonym!

62. To be out of the red
To be out of debt

  • Nasza firma w końcu wyszła już z długów. Udało nam się spłacić kredyt, a teraz przynosimy zyski!

63. Czerwona flaga
Sygnał, że coś nie działa właściwie lub prawidłowo

  • Zwalone drzewa wzdłuż drogi podniosły czerwoną flagę dla inspektorów bezpieczeństwa.

64. Krwistoczerwony
Używany do opisania głębokiego czerwonego koloru czegoś

  • Miała na sobie piękną sukienkę koktajlową, do której pasowała krwistoczerwona szminka.

65. Buraczana czerwień
Używana także do określenia ciemnej czerwieni, zwykle koloru twarzy (pochodzi od buraka)

  • Widziałam mojego syna na scenie, jego mała twarz była buraczana!

66. Red hot
Coś nowego i ekscytującego, tworzącego duży popyt

  • Nowa gra wideo jest red-hot. Niektórzy fani czekali przed sklepami przez wiele dni, aby dostać je w swoje ręce!

67. Red herring
Nieważna sprawa, która wprowadza wszystkich w błąd i odciąga uwagę od głównego tematu

  • Niestety ten świadek był tylko czerwonym śledziem. Nie miała żadnego uzasadnienia dla swojej historii i była to strata cennego czasu.

68. Catch someone red-handed
To catch someone in the act of committing a crime, or doing something wrong that they should not be doing

  • He kept lying to me about where he was going in the nights, so yesterday I followed him and caught him red-handed. Był z inną kobietą!!!

69. Czerwony na twarzy
Zawstydzić się

  • Zrobiłam się czerwona na twarzy, gdy nauczyciel obrzucił mnie wyzwiskami przy wszystkich za spóźnienie!

70. Red-eye
Podróż, która wyrusza późno w nocy i przybywa wcześnie rano

  • Musieliśmy złapać lot red-eye ostatniej nocy i jestem teraz całkowicie wyczerpany.

71. Red-letter day
Dzień, który jest pamiętny ze względu na jakieś ważne wydarzenie

  • Dzień, w którym skończyłam studia był red-letter day dla mojej mamy, do dziś o tym mówi!

72. Patrzeć przez różowe/kolorowe okulary
Kiedy ktoś widzi rzeczy w zbyt pochlebnym lub zbyt optymistycznym świetle

  • Sarah nie rozumie, jak to jest dla nas. Zawsze widziała wszystko przez różowe okulary, ponieważ jej rodzice tak bardzo ją rozpieszczali, gdy była młoda!

73. To see red
To react with uncontrollable rage against someone or something

  • John saw red when he heard someone shouting at his mother.

74. Biurokracja
Termin używany w odniesieniu do biurokratycznej zwłoki, lub nadmiernych formalności, oraz dbałości o zasady i przepisy, często skutkujące niesprawiedliwością dla zwykłego obywatela

  • Chcę tylko założyć własną firmę, ale ilość biurokracji z tym związanej jest tak frustrująca, że prawie sprawia, że chcę się poddać!

75. Widzieć czerwone światło
Rozpoznać zbliżające się niebezpieczeństwo. Czerwone światło jest określane jako sygnał niebezpieczeństwa

  • Lekarz przez tyle lat ostrzegał mnie, że powinienem rzucić palenie, ale nie słuchałem. Kiedy w zeszłym roku miałem drobny atak serca, zobaczyłem czerwone światło i zdałem sobie sprawę, że muszę rzucić palenie i poprawić swoje zdrowie.

76. Pomalować miasto na czerwono
Wyjść i naprawdę dobrze się bawić na imprezie

  • Udało mi się znaleźć opiekunkę do dziecka na ten weekend. Chodźmy i pomalujmy miasto na czerwono!

77. Rozwinąć czerwony dywan
Powitać osobę z wielkim szacunkiem, dać jej wielkie, ciepłe powitanie

  • Kiedy Barack Obama przyjechał odwiedzić naszą szkołę, rozwinęliśmy dla niego czerwony dywan.

78. Red-carpet treatment
(Podobne do powyższego) Otrzymywać specjalne lub królewskie traktowanie, być przyjmowanym z wielkim, ciepłym przyjęciem

  • Moja ciotka zawsze traktuje nas jak czerwony dywan, kiedy idziemy ją odwiedzić.

Lekcja angielskiego na Skype z rodowitym AMERYKAŃSKIM lub BRYTYJSKIM lektorem ”

Polecane dla Ciebie:
Użyteczne zwroty angielskie do prowadzenia spotkania biznesowego
Formalne i nieformalne zwroty w e-mailu zaczynające się od pozdrowień

SILVER IDIOMS

79. The silver screen
A term for the cinema

  • Do you fancy going to watch that movie on the silver screen tonight?

80. Born with a silver spoon in one’s mouth
Mówienie urodzony w bogatej rodzinie

  • I don’t think Kelly has ever had a job. Urodziła się ze srebrną łyżeczką w ustach.

81. Dostać coś na srebrnej tacy/paterze
Kiedy coś jest komuś oferowane z całego serca (w sensie metaforycznym)

  • I offered my heart to him on a silver platter, and he turned it down.

WHITE ELEPHANT color idiom

WHITE IDIOMS

82. As white as a sheet
Kiedy ktoś jest w stanie wielkiego strachu lub niepokoju

  • Harold are you alright? Jesteś biały jak prześcieradło, co się stało?

83. Podnieść białą flagę
To wskazuje, że ktoś zaakceptował porażkę i poddaje się drugiej stronie

  • W sali konferencyjnej toczyła się tak gorąca debata, że nie chcieli się wycofać! Po prostu podniosłem moją białą flagę w końcu.

84. Whitewash something
To cover up or gloss over faults or wrongdoings

  • The government was accused of trying to whitewash the scandal over charity pay-outs.

85. Biały słoń
Określenie używane w odniesieniu do bezużytecznej własności, czegoś, co nie jest przydatne

  • Moja mama kupiła dla mnie nowy odtwarzacz CD, ale to biały słoń. Nie potrzebuję go, nie mam nawet żadnych płyt CD!

86. Biały jak duch
Używany do opisania kogoś, kto jest bardzo blady z powodu bólu, strachu, szoku lub choroby

  • Nie sądziłem, że film był aż tak straszny, ale moja siostra była biała jak duch!

87. Białe kłamstwo
'małe’ lub 'nieszkodliwe’ kłamstwo powiedziane w celu bycia uprzejmym i uniknięcia zranienia czyichś uczuć, lub zrobienia czegoś, co nie jest poważnie złe

  • Chciałam tylko wyjść z pracy, więc powiedziałam szefowi małe białe kłamstwo i powiedziałam, że mam wizytę u lekarza.

88. Biały kołnierzyk
Określenie używane w odniesieniu do pracowników biurowych, którzy tradycyjnie noszą białe koszule z kołnierzykiem.

  • Mamy obecnie wiele wakatów dla pracowników umysłowych, ale prawie nikt się o nie nie ubiega!

Lekcja angielskiego na Skype z rodowitym amerykańskim lub brytyjskim nauczycielem ”

Polecane dla Ciebie:
Zaawansowany angielski test gramatyki i słownictwa
Order of Adjectives: Explanation + Exercises

ŻÓŁTE IDIOMY

89. Yellow-bellied
Ktoś, kto jest postrzegany jako tchórz lub wyjątkowo nieśmiały

  • Nie ma sensu pytać go, co ma robić. Jest tchórzem z żółtym brzuchem i nie stanie w obronie tego, co słuszne!

90. Żółta smuga
Ktoś, kto ma tchórzostwo w swoim charakterze

  • On zawsze miał wielką żółtą smugę biegnącą w dół pleców, nie oczekuj, że teraz się zmieni!

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.