New International Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
New Living Translation
Serce młodzieńca jest wypełnione głupotą, ale fizyczna dyscyplina wypędzi ją daleko od niego.
English Standard Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Berean Study Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka, lecz rózga karności wypędza ją daleko od niego.
King James Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka; lecz rózga karności wypędzi ją daleko od niego.
New King James Version
Głupota jest związana w sercu dziecka; Rózga karności wypędzi ją daleko od niego.
New American Standard Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka; Rózga dyscypliny usunie ją daleko od niego.
NASB 1995
Głupota jest związana w sercu dziecka; Rózga dyscypliny usunie ją daleko od niego.
NASB 1977
Głupota jest związana w sercu dziecka; Rózga dyscypliny usunie ją daleko od niego.
Amplified Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka; rózga dyscypliny usunie ją daleko od niego.
Christian Standard Bible
Głupota jest związana w sercu młodzieńca; rózga dyscypliny oddzieli ją od niego.
Holman Christian Standard Bible
Głupota jest splątana w sercu młodzieńca; rózga dyscypliny odpędzi ją od niego.
American Standard Version
Głupota jest związana w sercu dziecka; lecz rózga korygująca odpędzi ją daleko od niego.
Brenton Septuagint Translation
Głupota jest przywiązana do serca dziecka, lecz rózga i instrukcja są wtedy daleko od niego.
Contemporary English Version
Wszystkie dzieci są głupie, lecz stanowcza korekta sprawi, że się zmienią.
Douay-Rheims Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka, a rózga poprawiania ją odpędzi.
English Revised Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Good News Translation
Dzieci po prostu naturalnie robią głupie, nieostrożne rzeczy, ale dobry klaps nauczy je jak się zachowywać.
Tłumaczenie SŁOWA BOŻEGO®
Głupota jest mocno przytwierdzona do serca dziecka. Klaps usunie ją daleko od niego.
International Standard Version
Serce dziecka ma skłonność do czynienia zła, lecz rózga dyscypliny usuwa ją daleko od niego.
JPS Tanakh 1917
Głupota jest związana w sercu dziecka; lecz rózga korekty odsunie ją daleko od niego.
Literal Standard Version
Głupota jest związana w sercu młodzieńca, „” rózga dyscypliny oddali ją od niego.
NET Bible
Głupota jest związana w sercu dziecka, lecz rózga dyscypliny odsunie ją daleko od niego.
New Heart English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Young’s Literal Translation
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Additional Translations …
.