30 Gdy Rachela zobaczyła, że nie rodzi Jakubowi dzieci,(A) stała się zazdrosna o swoją siostrę.(B) Rzekła więc do Jakuba: „Daj mi dzieci, bo inaczej umrę!”
2 Jakub rozgniewał się na nią i powiedział: „Czy ja jestem na miejscu Boga,(C) który powstrzymał cię od rodzenia dzieci?”(D)
3 Wtedy ona rzekła: „Oto Bilhah,(E) moja służebnica.(F) Prześpij się z nią, aby mogła mi rodzić dzieci, a ja dzięki niej będę mogła założyć rodzinę.”(G)
4 Dała mu więc swoją służebnicę Bilhah za żonę.(H) Jakub przespał się z nią,(I) 5 a ona zaszła w ciążę i urodziła mu syna. 6 Wtedy Rachela rzekła: „Bóg mnie wysłuchał, wysłuchał mojej prośby i dał mi syna.(K) Dlatego nadała mu imię Dan.(L)
7 Służebnica Racheli, Bilhah(M), ponownie poczęła i urodziła Jakubowi drugiego syna. 8 Wtedy Rachela powiedziała: „Stoczyłam wielką walkę z moją siostrą i zwyciężyłam.”(N) Nazwała go więc Naphtali.(O)
9 Gdy Leah(P) zobaczyła, że przestała rodzić dzieci,(Q) wzięła swoją służącą Zilpah(R) i dała ją Jakubowi za żonę.(S) 10 Służąca Leah Zilpah(T) urodziła Jakubowi syna. 11 Wtedy Leah powiedziała: „Cóż za szczęście!”. Nadała mu więc imię Gad.(U)
12 Służebnica Leah, Zilpah, urodziła Jakubowi drugiego syna. 13 Wtedy Leah powiedziała: „Jakże jestem szczęśliwa! Kobiety będą mnie(V) nazywały szczęśliwą.”(W) Nadała mu więc imię Aszer.(X)
14 Podczas żniw pszenicy(Y) Reuben wyszedł na pole i znalazł kilka roślin mandragory,(Z) które przyniósł swojej matce Leah. Rachela rzekła do Leah: „Proszę, daj mi trochę mandragory twego syna.”
15 Lecz ona jej odpowiedziała: „Czy nie wystarczyło(AA), że zabrałaś mi męża? Czy weźmiesz też mandragory mojego syna?”
„Bardzo dobrze”, odpowiedziała Rachela, „może on dziś wieczorem spać z tobą w zamian za mandragory twojego syna.”(AB)
16 Kiedy więc Jakub przyszedł tego wieczoru z pól, Leah wyszła mu na spotkanie. „Musisz spać ze mną”, powiedziała. „Wynajęłam cię mandragorą mojego syna”(AC).(AC) Spał więc z nią tej nocy.
17 Bóg wysłuchał Leah,(AD) a ona zaszła w ciążę i urodziła Jakubowi piątego syna. 18 Wtedy Leah powiedziała: „Bóg nagrodził mnie za to, że oddałam mojego sługę mężowi.”(AE) Nadała mu więc imię Issachar.(AF)
19 Leah ponownie poczęła i urodziła Jakubowi szóstego syna. 20 Wtedy Leah powiedziała: „Bóg obdarzył mnie cennym darem. Tym razem mój mąż będzie mnie traktował ze czcią,(AG) ponieważ urodziłam mu sześciu synów.” Nadała mu więc imię Zebulun.(AH)
21 W jakiś czas później urodziła córkę i nadała jej imię Dinah.(AI)
22 Wtedy Bóg przypomniał sobie o Racheli;(AJ) wysłuchał jej(AK) i umożliwił jej poczęcie.(AL) 23 Zaszła w ciążę i urodziła syna(AM) i powiedziała: „Bóg oddalił moją hańbę”.”(AN) 24 Nadała mu imię Józef(AO) i powiedziała: „Niech Pan doda mi jeszcze jednego syna.”(AP)
Powiększanie się stad Jakuba
25 Po tym, jak Rachela urodziła Józefa, Jakub powiedział do Labana: „Wyślij mnie w drogę(AQ), abym mógł wrócić do mojej własnej ojczyzny.(AR) 26 Daj mi moje żony i dzieci, dla których ci służyłem,(AS) a wyruszę w drogę. Wiesz, ile pracy wykonałem dla ciebie.”
27 Lecz Laban rzekł do niego: „Jeśli znalazłem łaskę w twoich oczach,(AT) proszę, zostań. Dowiedziałem się przez wróżbę(AU), że Pan pobłogosławił mi z twojego powodu.”(AV) 28 I dodał: „Wymień swoją zapłatę,(AW) a ja ją wypłacę.”
29 Rzekł do niego Jakub: „Wiesz, jak dla ciebie pracowałem(AX) i jak twój inwentarz radził sobie pod moją opieką.(AY) 30 Niewiele, co miałeś, zanim przyszedłem, bardzo się powiększyło, a Pan błogosławił ci, gdziekolwiek byłem.(AZ) Ale teraz, kiedy mogę zrobić coś dla mojego własnego gospodarstwa domowego?(BA)”
31 „Co mam ci dać?”, zapytał.
„Nic mi nie dawaj”, odpowiedział Jakub. „Ale jeśli zrobisz dla mnie tę jedną rzecz, będę dalej pasł twoje stada i pilnował ich: 32 Pozwól mi dziś przejść przez wszystkie twoje stada i usunąć z nich każdą owcę cętkowaną lub nakrapianą, każde jagnię o ciemnej barwie i każdą kozę cętkowaną lub nakrapianą.(BB) Będą one moją zapłatą.(BC) 33 A moja uczciwość będzie świadczyć o mnie w przyszłości, ilekroć sprawdzisz, ile mi zapłaciłeś. Każda koza w moim posiadaniu, która nie jest w cętki lub plamki, lub każde jagnię, które nie jest ciemnego koloru,(BD) będzie uważane za skradzione.(BE)”
34 „Zgoda” – powiedział Laban. „Niech będzie tak, jak powiedziałeś”. 35 Tego samego dnia usunął wszystkie samce kóz, które były pręgowane lub nakrapiane, i wszystkie samice kóz w plamki lub nakrapiane (wszystkie, które miały na sobie biel), i wszystkie jagnięta o ciemnej barwie,(BF) i oddał je pod opiekę swoich synów.(BG) 36 Następnie umieścił trzydniową podróż(BH) między sobą a Jakubem, podczas gdy Jakub nadal doglądał reszty stad Labana.
37 Jakub natomiast wziął świeżo ścięte gałęzie z topoli, migdałowca(BI) i platanu(BJ) i zrobił na nich białe pasy, obdzierając korę i odsłaniając białe wewnętrzne drewno gałęzi.(BK) 38 Następnie umieścił obrane gałęzie(BL) we wszystkich wodopojach(BM), tak aby znajdowały się bezpośrednio przed stadami, gdy będą przychodziły pić. Gdy stada były w rui(BN) i przychodziły się napić, 39 kopulowały przed gałęziami.(BO) I rodziły młode, które były smugowate lub plamiste, lub nakrapiane.(BP) 40 Jakub oddzielił młode ze stada od siebie, lecz reszcie kazał stawić czoło zwierzętom smugowatym i ciemno umaszczonym(BQ), które należały do Labana. W ten sposób uczynił dla siebie oddzielne stada i nie umieścił ich ze zwierzętami Labana. 41 Ilekroć silniejsze samice były w rui,(BR) Jakub umieszczał gałęzie w korytach przed zwierzętami, aby się kopulowały w pobliżu gałęzi,(BS) 42 lecz jeśli zwierzęta były słabe, nie umieszczał ich tam. Tak więc słabe zwierzęta szły do Labana, a silne do Jakuba.(BT) 43 W ten sposób człowiek ten bardzo się wzbogacił i posiadał wielkie stada, służbę żeńską i męską, wielbłądy i osły.(BU)
.