Kanada i USA zostały skolonizowane przez Anglików z Wielkiej Brytanii znacznie wcześniej niż Australia, Nowa Zelandia i RPA.
Angielskie osadnictwo w Ameryce Północnej rozpoczęło się aż w 1583 roku od sezonowych obozów rybackich z siedzibą w tym, co jest teraz St John’s, Nowa Fundlandia, Kanada.1 Pierwsze stałe całoroczne osadnictwo angielskie w Ameryce Północnej było 1607 Jamestown, Wirginia, USA.2 Od tego czasu dialekty angielskiego w Ameryce Północnej i Wielkiej Brytanii miały ponad 400 lat, aby się rozejść.
Porównaj to z pierwszymi angielskimi osadami w Australii (1788), Południowej Afryce (1806) i Nowej Zelandii (1841).3,4,5 Średnio, dialekty te miały tylko około 200 lat, aby się rozejść od dialektów Wielkiej Brytanii. Co więcej, do tego momentu dialekty brytyjski i północnoamerykański były mniej lub bardziej oddzielne przez setki lat.
Więc nie, kanadyjski dialekt wydający się mniej „brytyjski” dla twoich uszu nie jest kwestią amerykańskiego wpływu. Jest tak po prostu dlatego, że dialekty USA i Kanady – jest ich wiele, zobacz komentarze /u/AOEUD w tym wątku – rozwijały się „niezależnie” od Wielkiej Brytanii o wiele dłużej niż dialekty Australii, Nowej Zelandii i Południowej Afryki. Co więcej, w Wielkiej Brytanii istnieje wiele dialektów języka angielskiego i nie ma jednego „brytyjskiego akcentu”. Dialekty brytyjskie zmieniały się przez setki lat od czasów kolonizacji. Należy pamiętać, że dialekty różnych społeczności anglojęzycznych na Wyspach Brytyjskich w Wielkiej Brytanii były rozbieżne od czasów, gdy mówiono staroangielskim.
Języki stopniowo zmieniają się w czasie. Kiedy społeczności językowe są oddzielone dużymi barierami geograficznymi (np. Ocean Atlantycki), ich dialekty będą się zmieniać, ale w różny sposób. Dialekty, które zostały oddzielone dawno temu, będą brzmiały zupełnie inaczej, podczas gdy dialekty, które zostały oddzielone niedawno, będą brzmiały podobnie. Tak więc, dialekty, które były oddzielone przez 400 lat (amerykański & kanadyjski vs. brytyjski) najprawdopodobniej nagromadzą więcej różnic niż dialekty oddzielone tylko o 200 lat (brytyjski vs. australijski, nowozelandzki i południowoafrykański). To jest źródło różnicy, którą słyszysz.
Mimo tego, ludzie z Australii, Nowej Zelandii i Południowej Afryki nie mają 'brytyjskich akcentów’.
Jeśli w ogóle, mają australijskie akcenty, nowozelandzkie akcenty i południowoafrykańskie akcenty. Dzisiaj, ogólnie używamy „British” tylko w odniesieniu do ludzi z Wysp Brytyjskich Wielkiej Brytanii, która w połączeniu z Irlandią Północną tworzy większość Wielkiej Brytanii. Dla naszych kanadyjskich i amerykańskich uszu, rzeczywiście istnieją pewne podobieństwa pomiędzy formami języka angielskiego, które prawdopodobnie usłyszymy w mowie ludzi z Wielkiej Brytanii, Australii, Nowej Zelandii i Południowej Afryki. Jednakże, powinniśmy zdać sobie sprawę, że te podobieństwa nie są uniwersalne i nie powinniśmy etykietować ich wszystkich jako „brytyjskich”.
Dodatkowo, może to być bardziej produktywne, aby myśleć o tych różnicach językowych jako dialekty zamiast akcentów. Wielu ludzi używa tych słów zamiennie, ale inni używają „akcentu” tylko w odniesieniu do wpływu czyjegoś języka ojczystego na języki nierodzime. Na przykład, ktoś, kogo pierwszym językiem jest japoński, może mówić po angielsku (jako drugim języku) z japońskim akcentem. Zwykle uważamy różne formy języka angielskiego za formy jednego języka, ponieważ wszyscy możemy się nawzajem zrozumieć: Angielskie dialekty są wzajemnie zrozumiałe (przynajmniej na razie). W związku z tym, kiedy analizujemy różnice językowe pomiędzy różnymi społecznościami anglojęzycznymi, warto postrzegać je jako odrębne „dialekty”, w przeciwieństwie do „akcentów” osób nie będących rodzimymi użytkownikami języka. W końcu wszyscy oni są rodowitymi Anglikami.
Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź kilka wątków z przeszłości, które dotyczą podobnych pytań:/r/AskHistorians/comments/xpd6w/when_did_the_current_dialect_of_american_english/r/AskHistorians/comments/vi59g/when_did_americans_lose_their_brittish_accent/r/AskHistorians/comments/umgc0/how_long_did_it_take_for_the_american_accent_to//r/AskHistorians/comments/rlv3j/would_americans_at_the_time_of_the_revolution//r/AskHistorians/comments/qohpe/before_the_american_revolution_is_it_true_that//r/AskHistorians/comments/umgc0/how_long_did_it_take_for_the_american_accent_to//r/AskHistorians/comments/1cms6k/have_american_accents_changed_over_the_past_60/
Źródła
-
„Gilbert (Gylberte, Jilbert), Sir Humphrey”. (2005). Słownik biografii kanadyjskiej online. University of Toronto. Retrieved September 10, 2011.
-
„History of Jamestown”. (bez daty). Apva.org. Retrieved September 21, 2009.
-
Hill, David (2008). 1788; The Brutal Truth of the First Fleet (Brutalna prawda o pierwszej flocie). William Heinemann, Australia.
-
Moon, Paul (2010). New Zealand Birth Certificates – 50 of New Zealand’s Founding Documents. AUT Media.
-
Smith, Simon (1998). Imperializm brytyjski 1750-1970. Cambridge University Press.
.