There’s Evidence Humans Didn’t Actually See Blue Until Modern Times

Ludzki wzrok jest niesamowity – większość z nas jest w stanie zobaczyć około 1 miliona kolorów, a mimo to wciąż nie wiemy, czy wszyscy z nas postrzegają te kolory w ten sam sposób.

Ale w rzeczywistości istnieją dowody na to, że do czasów współczesnych ludzie faktycznie nie widzieli koloru niebieskiego.

Jak Kevin Loria zgłosił dla Business Insider z powrotem w 2015 roku, dowody sięgają aż do 1800 roku.

To właśnie wtedy uczony William Gladstone – który później został premierem Wielkiej Brytanii – zauważył, że w Odysei Homer opisuje ocean jako „ciemny jak wino” i inne dziwne odcienie, ale nigdy nie używa słowa „niebieski”.

Kilka lat później filolog (ktoś, kto bada język i słowa) o nazwisku Lazarus Geiger postanowił kontynuować tę obserwację i przeanalizował starożytne teksty islandzkie, hinduskie, chińskie, arabskie i hebrajskie, aby sprawdzić, czy używają tego koloru.

Nie znalazł żadnej wzmianki o słowie niebieski.

Gdy się nad tym zastanowić, nie jest to aż tak szalone. Poza niebem, w naturze nie ma wiele rzeczy, które z natury są żywe i niebieskie.

W rzeczywistości, pierwszym społeczeństwem, które miało słowo na kolor niebieski byli Egipcjanie, jedyna kultura, która mogła produkować niebieskie barwniki. Od tego momentu wydaje się, że świadomość tego koloru rozprzestrzeniła się na cały współczesny świat.

Ale tylko dlatego, że nie było słowa na kolor niebieski, czy to oznacza, że nasi przodkowie nie mogli go zobaczyć?

Przeprowadzono różne badania, aby spróbować to rozpracować, ale jedno z najbardziej przekonujących zostało opublikowane w 2006 roku przez Julesa Davidoffa, psychologa z Goldsmiths University of London.

Davidoff i jego zespół pracowali z plemieniem Himba z Namibii. W ich języku nie ma słowa na niebieski i nie ma prawdziwego rozróżnienia między zielonym i niebieskim.

Aby sprawdzić, czy to oznaczało, że nie mogli faktycznie zobaczyć niebieskiego, pokazał członkom plemienia koło z 11 zielonymi kwadratami i jednym oczywiście niebieskim kwadratem.

Cóż, oczywiste dla nas, przynajmniej, jak widać poniżej.

Ale plemię Himba miało trudności z powiedzeniem Davidoffowi, który z kwadratów jest innego koloru niż pozostałe.

Tym, którzy zgadywali, który kwadrat jest inny, zajęło dużo czasu uzyskanie poprawnej odpowiedzi i było wiele błędów.

Ale, co ciekawe, Himba mają dużo więcej słów na zielony niż my.

Więc, aby odwrócić eksperyment, Davidoff pokazał Anglikom ten sam eksperyment z 11 kwadratami w jednym odcieniu zieleni, a następnie jeden nieparzysty kwadrat w innym odcieniu.

Jak widać poniżej, jest nam dość trudno odróżnić, który kwadrat jest inny. W rzeczywistości, ja naprawdę nie widzę żadnych różnic.

Business Insider)

Plemię Himba, z drugiej strony, mogło od razu zauważyć dziwny kwadrat. FYI, to ten:

Inne badanie przeprowadzone przez naukowców MIT w 2007 roku wykazało, że rodzimi użytkownicy języka rosyjskiego, którzy nie mają jednego słowa dla niebieskiego, ale zamiast tego mają słowo dla jasnoniebieskiego (goluboy) i ciemnoniebieskiego (siniy), mogą rozróżnić między jasnymi i ciemnymi odcieniami niebieskiego znacznie szybciej niż użytkownicy języka angielskiego.

To wszystko sugeruje, że dopóki nie mieli na to słowa, jest prawdopodobne, że nasi przodkowie w rzeczywistości nie widzieli niebieskiego.

Albo, bardziej dokładnie, prawdopodobnie widzieli go tak jak my teraz, ale nigdy tak naprawdę go nie zauważyli. I to jest całkiem fajne.

Dowiedz się więcej o tym, jak język kształtuje naszą zdolność do wykrywania koloru w artykule Lorii nad w Business Insider, a także w tym fascynującym odcinku RadioLab, który zainspirował funkcję Lorii.

Wersja tej historii została po raz pierwszy opublikowana w marcu 2015 roku.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.