Em polaco, ⟨Ł⟩ é usado para distinguir o L histórico escuro (velarizado) do L claro.
para representar L claro. Para L escuro ele sugeriu “l” com um traço correndo na direção oposta à versão moderna. Esta última foi introduzida em 1514-1515 por Stanisław Zaborowski em sua Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus. L com traço originalmente representava um aproximante alveolar lateral velarizado, uma pronúncia que é preservada na parte oriental da Polônia e entre a minoria polonesa na Lituânia, Bielorrússia e Ucrânia. Esta pronúncia é semelhante ao russo não-palatalizado ⟨Л⟩ em palavras e formas gramaticais nativas.
Em polonês moderno, Ł é geralmente pronunciado / p/ (exatamente como w em inglês como uma consoante, como em molhado). Esta pronúncia apareceu pela primeira vez entre as classes baixas polacas no século XVI. Foi considerada uma pronúncia não cultivada pelas classes superiores (que pronunciavam ⟨Ł⟩ como /ɫ/) até meados do século 20, quando esta distinção começou a desaparecer gradualmente.
A mudança de para em polonês afetou todas as instâncias de L escuro, até mesmo a palavra-inicial ou intervocal, por exemplo ładny (“bonito, bonito”) é pronunciado , słowo (“palavra”) é , e ciało (“corpo”) é . Ł alterna frequentemente com L claro, como as formas plurais de adjetivos e verbos no passado que estão associados a substantivos pessoais masculinos, por exemplo mały → mali ( → ). A alternância também é comum na declinação de substantivos, por exemplo, de nominativo para locativo, tło → na tle ( → ).
Polish final Ł também corresponde frequentemente a palavra-final ucraniana ⟨В⟩ Ve (Cirílico) e bielorrusso ⟨Ў⟩ (U curto (Cirílico). Assim, “ele deu” é “dał” em polaco, “дав” em ucraniano, “даў” em bielorrusso (todos pronunciados ), mas “дал” em russo.
ExemplosEditar
Números históricos
- Kazimierz Pułaski (IPA: (
ouve)), conhecido como Casimir Pulaski, um soldado e comandante polaco, um general brigadeiro na cavalaria do Exército Continental durante a Guerra Revolucionária Americana
- Ignacy Łukasiewicz (IPA: ), o inventor da moderna lâmpada de querosene
- Jan Łukasiewicz (IPA: ), o inventor da notação polaca
- Wisława Szymborska (IPA: ), o inventor da notação polaca
- Wisława Szymborska (IPA: ) ), poeta polonês e ganhador do Prêmio Nobel de Literatura de 1996
- Lech Wałęsa (IPA: ), líder trabalhista e ex-presidente polonês
- Stanisław Lem (IPA: ), o inventor da lâmpada de querosene moderna
- Jan Stanisław (IPA: ), o inventor da notação polonesa de querosene ), escritor polaco de ficção científica, filosofia e sátira, e médico formado
- Mieczysław Weinberg, compositor polaco soviético
- Witold Lutosławski, compositor polaco
- Wacław (IPA: ), compositor polaco (
ouve)), matemático polaco
>
Alguns exemplos de palavras com ‘ł’:
- Władysław
- Wisła (Vístula)
- Łódź
- Łukasz (Lucas / Luke)
- Michał (Michael)
- Złoty (zloty / golden)
Em contextos onde Ł não está facilmente disponível como um glifo, em vez disso, é usado o L básico. Assim, o sobrenome Małecki seria escrito Malecki em um país estrangeiro. Da mesma forma, o traço é por vezes omitido na Internet, como pode acontecer com todas as letras diacríticas. Deixar de fora o diacrítico não impede a comunicação para falantes nativos.
Nos anos 80, quando alguns computadores disponíveis na Polónia não tinham diacríticos polacos, era prática comum usar um sinal de libra esterlina (£) para Ł. Esta prática cessou assim que os computadores baseados em DOS e Mac vieram com uma página de código para tais caracteres.