Ancient Manuscripts

“Manuscripts at risk have always been in our DNA”, says Father Columba Stewart, executive director of the Hill Museum &Manuscript Library at St. John’s University in Collegeville, Minnesota. Na tradição secular da sua ordem beneditina, a missão do Padre Columba é preservar o conhecimento, mas ele e os seus colegas fazem-no com uma reviravolta moderna. Seus esforços são para fazer registros fotográficos e digitais de manuscritos ameaçados pela guerra, negligência, roubo, ou que são tão remotos que são quase inacessíveis.

Tudo começou nos anos 60 com um dos predecessores do Padre Columba, que andou, andou de trem e dirigiu um microônibus VW pela Áustria para convencer abades a permitir que ele microfilme os manuscritos em suas abadias. O projeto foi impulsionado pela preocupação de que esses manuscritos pudessem desaparecer para sempre se a Áustria estivesse sob ataque durante a Guerra Fria. Desde então, HMML trabalhou com mais de 550 bibliotecas parceiras em toda a Europa, Oriente Médio, África e Índia para fotografar e digitalizar 250.000 manuscritos, assegurando que um registro persista para futuras gerações de estudiosos e aqueles que estão fugindo de suas pátrias.

Em 2015, HMML começou a disponibilizar esses manuscritos virtualmente em vHMML. O site inclui uma sala de leitura online que permite aos visitantes descobrir novos textos, comparar versões de textos conhecidos em várias línguas e rastrear a circulação dos manuscritos ao longo do tempo. Para os estudiosos interessados em aprender mais sobre paleografia, o estudo da escrita antiga, existem ferramentas de ensino online. Em sua mais recente doação ao HMML, o NEH forneceu $323.958 para criar o vHMML 3.0.

A coleção online contém imagens de manuscritos escritos à mão criados do século VI ao XXI; eles cobrem quase 50 línguas, entre elas árabe, armênio, eslavo da Igreja, Ge’ez, latim, siríaco e turco Garshuni. Da Etiópia, há as cópias digitais do lindamente iluminado Abbā Garimā Evangelhos, que foram radiocarbonos datados do século VI, e da Síria via Turquia, há uma versão digital de uma cópia do século XVI da Crônica de Miguel o Grande, obra de um patriarca da igreja que escreveu o original no século XII. Entre as coisas que Miguel relatou estava a chegada dos Cruzados no Oriente Médio. Segundo HMML, a Crónica, que tinha estado em Alepo, está “escondida em segurança por agora”

“Temos trabalhado extensivamente à sombra da invasão do Iraque em 2003 e das suas consequências”, diz o Padre Columba, que tem vindo a formar parcerias na região desde então, apesar dos perigos. Inúmeros escritos foram destruídos em todo o Iraque e na Síria. Em 2017, ele e o Padre Najeeb Michaeel, diretor do Centro Digital de Manuscritos Orientais, viajaram pelo norte do Iraque para mostrar a Lesley Stahl dos 60 Minutos da CBS a devastação aos mosteiros e bibliotecas forjada pelo ISIS e os danos subsequentes causados durante os ataques aéreos para libertar Mosul.

O Padre Najeeb, membro da ordem dominicana, contou como quando o ISIS atacou Qaraqosh em 2014, ele e milhares de outros cristãos tiveram que partir rapidamente. Ele conseguiu levar alguns manuscritos para caminhões e para a segurança em Erbil, na região curda do norte do Iraque. As famílias em fuga ajudaram-no. “Mesmo as meninas e meninos, de 10 a 12 anos, carregam a herança e os manuscritos do século XIII e XIV. Eu não o salvo sozinho”, diz ele.

Trabalhando com líderes religiosos, bibliotecários, autoridades governamentais e organizações sem fins lucrativos, o Padre Columba constrói confiança em comunidades que, de outra forma, poderiam estar desconfiadas “de que os estrangeiros estão aqui mais uma vez para levar as nossas coisas”. Os manuscritos não vão para Minnesota. Em vez disso, os locais são treinados para digitalizá-los em seus países de origem para que haja um registro para suas comunidades e um registro para o HMML. “Nossa promessa aos nossos doadores é que os dados estarão seguros”, diz o Padre Columba. Para garantir essa promessa, o museu mantém um backup dos registros em uma instalação segura longe de Minnesota.

O museu expandiu recentemente seu escopo para incluir os manuscritos islâmicos. O primeiro esforço foi em Jerusalém, onde famílias muçulmanas com extensas bibliotecas digitalizaram suas coleções e, em 2013, o Padre Columba forjou um acordo com a SAVAMA-DCI, uma organização não-governamental no Mali. O objetivo dos parceiros é digitalizar coleções de manuscritos islâmicos que haviam sido espirrituados fora de Timbuktu e enviados para Bamako, a capital, ou que haviam sido escondidos no deserto para mantê-los a salvo dos islamistas radicais, que destruíram muitos locais religiosos e históricos em Timbuktu em 2012. Este esforço de digitalização é o maior do HMML até à data: Estão em funcionamento quinze câmaras para gravar textos religiosos e trabalhos sobre astronomia, medicina, relações diplomáticas e a língua árabe.

Porquê tentar poupar tanto? Como disse o Padre Columba à Revista Harvard: “A herança é herança. . . . Por que não obter todo o material, de todos os lados?”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.