Qual é a diferença entre noivo vs. noiva?
As palavras estrangeiras noivo e noiva são directas quando se trata da língua inglesa porque as usamos para discutir um tópico: casamento. Qualquer um dos termos é sexuado e adaptado da língua francesa para descrever pessoas que estão noivas. Mas você sabia que há uma diferença entre os dois?
As palavras noivo e noiva pertencem à língua francesa (aka, a “língua do amor”). Ainda assim, elas também são separadas de um vocabulário marcial que é essencial para aprender antes de usar noivo ou noiva dentro da sua própria escrita. Vamos dar uma olhada em alguns conceitos qualificados para ajudar os leitores que podem não estar familiarizados com a idéia de casamento:
Propostas de casamento e noivado
Para se tornar noivo ou noiva, é preciso concordar formalmente com um casamento com seu parceiro, e este acordo geralmente ocorre através de uma proposta de casamento. Na cultura americana, o ato de propor ocorre quando alguém se ajoelha e apresenta um anel e “faz a pergunta”, como eles dizem. Se o acordo ocorre, o casal está agora “noivo”.
Histórico, o casamento é considerado uma transação sagrada entre um homem e uma mulher e foi desenvolvido lingüisticamente para representar uma forma legal de aquisição de mulheres, segurança financeira e garantia de reprodução. Neste sentido, encontrar um noivo ou noiva era muito menos apaixonar-se do que cumprir o seu dever para com a sua família. Muitas vezes os casais eram noivos através de recomendações familiares, se ainda não estivessem relacionados.
Nos tempos modernos, usamos o termo “noivado” para descrever o período habitual que ocorre após uma proposta bem sucedida e antes da cerimônia de casamento. O período de noivado pode durar entre um dia, uma semana ou mesmo alguns anos, e assim o tempo em que se é noivo ou noiva pode variar. A pessoa só se torna noiva ou noiva depois de fazer os votos formais de casamento, e por isso usamos noivo e noiva para enfatizar o período de noivado.
O que significa noivo?
A palavra noivo é um substantivo usado para descrever um homem ou pessoa que prometeu casar com outra pessoa.
Por exemplo,
“Brandon, noivo de Simone, é obcecado pelos Golden State Warriors”.
Sinónimos do noivo
Betrothed, noiva, companheira, noiva, futura noiva, futuro marido, futura esposa, futuro noivo, futuro marido, pretendido, companheiro, futuro cônjuge, outro importante, estável, namorado, namorado, futura esposa.
O que significa noiva?
A palavra noiva é um substantivo usado para descrever uma mulher que prometeu casar com outra pessoa.
Por exemplo,
“Mal posso esperar para me encontrar com a noiva do meu filho, Kimberely”
Sinónimos da noiva
Betrothed, noiva, companheira, noiva, futura esposa, pretendida, companheira, futura esposa, esposa, outra esposa significativa, firme, querida, futura esposa.
Por que usamos noiva e noiva?
Usamos palavras como noivo e noiva enquanto discutimos noivado, porque elas representam a promessa de compromisso vitalício. Noivo e noiva compartilham raízes etimológicas no termo latino “affidare”, e é a forma passada de “affidavit”. As palavras affidare ou affidavit descrevem o ato de um juramento, e affidavit ainda é usado dentro do vocabulário da lei para descrever um testemunho escrito fornecido sob juramento.
Affidare também é uma palavra de raiz para o termo francês antigo affiance, que agora é usado na língua inglesa para significar “prometer casamento”, ou noivado (um acordo matrimonial formal). Affiance entrou na língua inglesa por volta do século XIV e muito antes do noivo ou noiva, que só entrou no vocabulário inglês no século XIX. Antes das palavras serem adaptadas para inglês, os falantes de francês usavam noivo e noiva em conjunto com o verbo noivo. A palavra fiancer traduz-se por “noivo” e deriva do latim fidere (fidelidade).
Entendendo a linguagem do amor
A principal diferença entre noivo e noiva é que a palavra francesa noiva é tradicionalmente usada para homens, enquanto noiva é usada apenas para mulheres. Ambas as palavras traduzem “a prometida”, e só diferem quando se trata de sexo e ortografia. O e extra no final de noiva é chamado de noiva dupla consoante, e isto é usado para inferir que o substantivo é feminino. Na verdade, a maioria das palavras francesas que terminam com a letra “e” são femininas.
Existem várias regras e exceções dentro da língua francesa que determinam quais palavras são femininas ou masculinas, mas como “le fiancé” é destinado a homens, o substantivo é masculino. E como os termos noivo e noiva são emprestados de uma língua construída em torno do gênero gramatical, eles não são soletrados de forma intercambiável em inglês.
O género gramatical de noivo vs. noiva
Palavras como noivo e noiva são exemplos de género gramatical, o que nos permite especificar se um substantivo é feminino, masculino, ou não. O uso do género gramatical também é comum em línguas como espanhol ou alemão, mas também é usado para inglês. Por exemplo, um poeta masculino é simplesmente um “poeta”, mas um poeta feminino é chamado de “poetisa”. Semelhante a noiva e noiva, podemos usar “poetisa” tanto para homens como para mulheres, mas não usaríamos “poetisa” para ninguém que não seja uma mulher.
Exemplos adicionais incluem,
- Anfitriã vs. hospedeira
- Anfitriã vs. hospedeira
- Actor vs. actriz
- Vaitora vs. actriz garçonete
- Touro vs. vaca
O conceito de gênero gramatical se torna mais complicado quando substantivos de gênero incluem objetos inanimados como “sapato” ou “barco”. Por exemplo, a palavra francesa para “sapato” é “la chaussure”, e a palavra para “barco” é “le bateau”. La chaussure (sapato) é feminino, e le bateau (barco) é masculino, mas porque isso acontece é um pouco arbitrário.
Pode ser difícil imaginar como existem substantivos de gênero e inanimados em inglês, e isso é porque usamos pronomes de sujeito e objeto para atribuir identidades de objetos. Por exemplo, a palavra inglesa “table” (tabela) não é de gênero, e por isso usaríamos pronomes de gênero neutros como “it/its/it’s” em vez de “she/her/hers” ou “he/him/his”.
Existem algumas excepções na língua inglesa onde aos objectos inanimados é atribuído um género, e a isto chama-se “metaphorical gender” (género metafórico). Muitas vezes vemos isso quando as pessoas falam sobre a Terra usando “ela” ou ao nomear furacões, carros e países. Este tipo de atribuição de gênero não é gramatical, no entanto, e não é o mesmo que o gênero gramatical para outras línguas.
Existe uma forma neutra de noivo ou noiva?
Fiancé é tradicionalmente usado para homens noivos, mas é agora aceite em inglês moderno como um termo neutro para homens, mulheres e identidades não-conformes de género. Em contraste, a palavra noiva descreve apenas uma mulher noiva, mas isso não significa que esteja restrita a relações heteronormativas. Quando preferido, podemos usar a palavra noiva para qualquer pessoa que identifique uma mulher e que esteja noiva para se casar.
Existem casos em que as pessoas preferem usar a palavra “parceiro” em vez de “noivo” para evitar substantivos desatualizados, com o gênero. Desta forma, o termo “parceiro” tornou-se sinónimo de noivo, noiva, esposa, marido, ou mesmo namorado e namorada. Estas palavras são todas muito diferentes umas das outras, no entanto, e assim a compreensão da natureza da relação de uma pessoa não é tão evidente com o termo “parceiro”.
Como pronunciar noivo e noiva?
Se você pode dizer o nome Beyoncé, você pode dizer as palavras noivo e noiva. A maioria dos falantes de inglês sabe quem é Beyoncé Knowles, e como a marca diacrítica acima do “é” em seu nome nos permite pronunciá-la como “bee-yon-say”. Noiva e noiva também não são diferentes desta pronúncia.
As palavras noiva e noiva são pronunciadas da mesma forma, e a distinção entre os dois termos ocorre por escrito em oposição à palavra falada. Algumas pessoas pronunciam noiva com ênfase nas duas letras “e” (isto é, “fee-ohn-see”), mas esta pronúncia é incorreta.
Fiancé e noiva têm acentos acima do primeiro “e”, e este acento indica aos falantes de francês quando se deve enunciar o “ce” em qualquer uma das palavras. Na língua francesa, a letra “c” é pronunciada como o “s” em inglês. Assim, quando as letras “c” e “e” são emparelhadas, pronunciam-se como “se”. Quando enunciadas, noivo e noiva são pronunciadas como “fee-ahn-say”.
Como usar noivo vs. noiva numa frase?
Usar as palavras noivo e noiva é fácil, uma vez que se sabe o que significam. Como em qualquer termo de género, é essencial ter cuidado com os sinais sociais para garantir o respeito. Se você não tiver certeza, você pode sempre usar um sinônimo como “parceiro” ou “companheiro” em vez disso.
Fiancé exemplos de frases
“Vou de férias com o meu noivo”.
“O casaco pertence ao meu noivo.”
“É o noivo dele, Jarrod.”
“O noivo dela vem buscar-nos.”
Frases de exemplo de noiva
“Ele vive com a sua noiva, Amy.”
“Esta é a Jessica e a sua noiva, Sarah.”
“Comprei um colar para a minha noiva.” “
“Vamos ficar na casa dos pais da minha noiva.”
Guias de estilo noivo vs. noiva
Se estiver a usar um guia de estilo profissional para escrever, há casos em que omitiria as marcas diacríticas no noivo e na noiva. Por exemplo, o Associated Press Stylebook aconselha os membros da imprensa a evitar o uso de marcas de acentuação para estes termos.
O Chicago Manual of Style Online não toca explicitamente no assunto noivo vs. noiva, mas CMS Online recomenda o uso do Merriam Webster’s Dictionary para soletrar palavras com caracteres especiais. No nosso caso, o dicionário online inclui acentos.
Test Yourself!
Gramática inglesa é um compromisso, e o compromisso é essencial para aprender novos conceitos. Desafie-se com as seguintes perguntas de múltipla escolha para ver o quão bem você sabe a diferença entre noivo e noiva.
- Qual dos seguintes termos não é sinônimo de noiva?
a. Swain
b. Noiva
c. Pretendido
d. A e B - Qual dos seguintes termos não é sinônimo de noivo?
a. Noiva
b. Betrothed
c. Noivo a ser
d. Companheiro - Qual dos seguintes termos não é etimologicamente relacionado ao noivo/noivo?
a. Affidare
b. Affidavit
c. Betroth
d. Noivo - Verdadeiro ou falso: noiva é a forma neutra de noivo e noiva?
a. Verdadeiro
b. Falso - O AP Stylebook recomenda o uso da grafia do noivo e da noiva?
a. Noivo/noiva
b. Noivo/noiva
c. A e B
d. Nenhuma das anteriores
Respostas
- D
- C
- C
- B
- B
- B
Fontes
- “Affidavit”. Lexico, Oxford University Press, 2020.
- “Betrothed”. Lexico, Oxford University Press, 2020.
- “Noivo.” Cambridge Dictionary, Cambridge University Press, 2020.
- “Noivo.” Lexico, Oxford University Press, 2020.
- “Noivo.” The Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster Inc., 2020.
- “Fiancée.” The Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster Inc., 2020.
- “Noiva”. Cambridge Dictionary, Cambridge University Press, 2020.
- Hornoiu, D. “The Category of Gender in Present-day English.” Imprensa Universitária Ovidius, Diacronia.ro, 2009.
- Karfis-Chevalier, C. “Género dos Substantivos Franceses – Finais Femininos”. Francês Hoje, 2010.
- “Substantivos e género.” Gramática inglesa hoje, Cambridge Dictionary, 2020.
- “Personagens Especiais”. The Chicago Manual of Style Online, The University of Chicago, 2017.
- “Troth.” Lexico, Oxford University Press, 2020.Uglow, L. “The History of Marriage.” Thought Hub, 2017.
>
>
>