No mundo actual de interligação, a concepção de culturas independentes, coerentes e estáveis está a tornar-se cada vez mais rara. Os processos de globalização estão atraindo pessoas de diferentes origens culturais para relações próximas, como pode ser visto na expansão sem precedentes do turismo, no florescimento de corporações multinacionais, na emergência de novas unidades geográficas como a Comunidade Européia, a Associação das Nações do Sudeste Asiático, na disseminação da cultura pop, no crescente fluxo de migrações, no crescimento das diásporas, no surgimento de comunidades na Internet e no estabelecimento de instituições globais como o Fundo Monetário Internacional e as Nações Unidas. No entanto, embora as culturas sejam vistas como instáveis e em mudança, esta mudança é geralmente vista de uma perspectiva macro, do maior afetando o menor, o processo de global afetando o local. A alternativa, ou seja, o efeito local sobre o global, não é alvo de muita atenção na literatura da globalização. Esta característica do mundo emergente tem sido apreendida e teorizada pelo que hoje chamamos de teoria da glocalização. A essência do fenómeno mundial emergente onde a globalização e a localização estão simultaneamente a transformar o panorama do desenvolvimento é capturada pela Glocalização. O termo Glocalização é muito semelhante ao termo Globalização e, de facto, tem as suas raízes nele. Para compreender a essência da glocalização precisamos primeiro olhar para o que a globalização denota e os problemas com ela que deram origem ao glocal, em oposição ao global ou simplesmente ao local. A globalização pode ser vista como uma compressão do mundo como um todo. Mas em termos de cultura o que se tornou quase comum é pensar na globalização como um fenômeno em larga escala que envolve o triunfo de forças homogeneizadoras culturalmente sobre todas as outras. O ‘maior’, é cada vez mais visto como ‘melhor’. Esta visão tem sido criticada como tendo uma falta de preocupação com questões micro sociológicas ou locais. O sociólogo Ronald Robertson, que é instrumental na popularização do termo, mostra que tem havido tentativas de propor uma sociologia global com empreendimentos para incorporar as sociologias indígenas neste imperativo mais amplo. O processo de globalização estava sendo cada vez mais visto como uma tendência que se sobrepõe à localidade. Assim, o conceito de Glocalização, como diz Robertson, era necessário, pois, segundo ele, o universalismo estava a ser colocado no campo do particularismo. A Glocalização encapsula essencialmente os processos simultâneos de globalização e localização que estão ocorrendo no mundo de hoje. O global expresso no local e o local como a particularização do global.
Se você precisar de ajuda para escrever seu ensaio, nosso serviço profissional de redação de ensaios está aqui para ajudar!
Saiba mais
Globalização
O termo tem suas raízes no termo japonês dochakuka que apareceu pela primeira vez no final dos anos 80 em artigos de economistas japoneses na Harvard Business Review. O termo originalmente significava adaptar a técnica agrícola à própria condição local. A idéia foi adotada mais tarde para se referir à localização global. Segundo o significado do dicionário, o termo ‘glocal’ e o substantivo processo ‘glocalização’ são “formados pela telescopagem global e local para fazer uma mistura” . Glocalização parece ser um termo problemático, pois é visto como significando coisas diferentes para pessoas diferentes. Roland Robertson, conceptualizou a glocalização como “a universalização da particularização e a particularização do universalismo” . Khondker expressou-o como um processo que combina os processos gêmeos de macro-localização e de microglobalização. Para outros, a globalização provoca o renascimento das identidades culturais locais. Assim, na sua visão ‘local’ é o provedor da resposta às forças que são ‘globais’.
Não obstante, o que aderimos neste trabalho é a visão robertsoniana da glocalização que argumenta que qualquer foco no global deve ter um foco no local, pois os dois são mutuamente constitutivos um do outro; não é tão simples como o ser global ser proativo e o ser local ser reativo. Ele atribui isso aos debates centrados na relação entre o global e o local. O global foi programado como sendo homogeneizante devido aos fluxos econômicos e culturais a ele associados (pró-ativo) e o local é um local de heterogeneidade lutando para manter fora da globalização (reativo). Repensar a globalização desta forma leva ao reconhecimento de que ela não é um processo que opera exclusivamente em escala planetária, mas está constantemente sendo localizada de várias maneiras e com diferentes intensidades. Forças de cima surgem periodicamente para interromper a serenidade local. Com a estase cultural local perturbada por forças externas, um processo de reestabilização se instala para permitir a emergência de uma nova cultura mais capaz de lidar com a desordem trazida, neste caso, pela globalização
Robertson refere-se à glocalização como a “interpenetração do global e local resultando em resultados únicos em diferentes áreas geográficas”. Em uma conferência de 1997 sobre “Globalização e Cultura Indígena”, Robertson disse que a glocalização “significa a simultaneidade – a co-presença – de tendências universalizantes e particularizantes”. O processo também denota os processos comumente interconectados de homogeneização e heterogenização. Os teóricos da glocalização tipicamente desafiam a suposição de que os processos de globalização sempre colocam em perigo o local. Ao contrário, a glocalização tanto destaca como as culturas locais podem se adaptar criticamente ou resistir a fenômenos ‘globais’, como revela a forma como a própria criação de localidades é um componente padrão da globalização. Existe agora uma normalização universal da ‘localidade’, no sentido de que se assume que as culturas ‘locais’ surgem constantemente e se particularizam em relação a outras culturas específicas. Alguns também têm chamado esse processo de ‘globalização interna’, ou seja, a globalização é vista não apenas como uma estrutura macro, mas para destacar a realidade da microglobalização. A globalização interna significa que um grande número de pessoas ao redor do globo está agora exposto a outras culturas diariamente, sem cruzar fronteiras regularmente, simplesmente através da variedade dos meios de comunicação. Além disso, eles podem encontrar imigrantes, refugiados ou turistas em sua própria localidade. Podem também encontrar artefactos culturais e estabelecimentos comerciais que aproximam outras culturas das suas próprias. A crescente presença dos restaurantes McDonalds no mundo todo é um exemplo de globalização, enquanto o cardápio da cadeia de restaurantes muda na tentativa de apelar aos paladares locais é um exemplo de glocalização. Talvez ainda mais ilustrativo da glocalização: Para promoções na França, a cadeia de restaurantes escolheu recentemente substituir sua mascote familiar Ronald McDonald por Asterix, o Gaulês, um popular personagem de desenho animado francês. Os produtos são incorporados e depois promovidos dentro da cultura local.
Dannie Kjeldgaard e Soren Askegaard analisam todo o discurso da glocalização com respeito à cultura jovem e os vêem principalmente como consumidores. Segundo eles, a cultura jovem é uma faceta institucionalizada do mercado, emergindo predominantemente das correntes culturais ocidentais e se difundindo globalmente. Os primeiros estilos culturais da juventude se difundiram principalmente no Ocidente, mas também para outras partes do mundo em modernização. A cultura juvenil, como outras esferas da vida social devido ao processo de glocalização, é cada vez mais moldada por e constitui fluxos culturais globais. Eles apresentam a análise de Appadurai que analisa a economia cultural global usando a metáfora da paisagem para ilustrar tais fluxos dentro de cinco “escapes”: “etnoscapes” (o fluxo de pessoas), “technoscapes” (o fluxo da tecnologia), “finanscapes” (o fluxo das finanças e do capital), “mediascapes” (o fluxo das imagens mediadas), e “ideoscapes” (o fluxo das ideias e das ideologias). Estes fluxos aumentam a disponibilidade de símbolos e significados na vida quotidiana dos consumidores, de tal forma que muito do que está disponível num lugar está também disponível em qualquer outro lugar. Os processos de glocalização constituídos por estes fluxos moldam a realidade sociocultural nos processos dialécticos entre o local e o global. Através desses processos, os estilos característicos da cultura jovem se difundem globalmente, instigando o desenvolvimento de versões locais da cultura jovem através da apropriação e da crioulização. Eles são principalmente de opinião que os membros do mercado juvenil interpretam e retrabalham práticas e significados culturais globais para se enquadrarem em seus contextos locais. As práticas de consumo estão inscritas em discursos culturais locais historicamente constituídos e, em particular, os consumidores dependem de seus recursos socioculturais predominantemente baseados na classe para negociar significados e práticas globais em suas vidas diárias. O seu estudo aborda várias lacunas de conhecimento, mostrando que a homogeneidade frequentemente notada das práticas de consumo global de jovens negligencia as suas diferenças estruturais mais profundas e os diversos significados localizados. Essas diferenças mais profundas decorrem das manifestações de uma ideologia de mercado transnacional em formas glocalizadas. As identidades são rearticuladas em versões locais, embora esses retrabalhos apropriados nunca estejam totalmente livres de influência ideológica. Os modelos ideológicos trazem consigo leituras preferenciais, que os consumidores têm de negociar.
Cultura
Para compreender o impacto que o processo de glocalização tem na cultura, precisamos primeiro de compreender o que o termo cultura denota. É no domínio da cultura que pensamos, nos expressamos, articulamos as nossas aspirações e decidimos o nosso modo de vida. Em geral, pode-se dizer que cultura se refere à construção social, articulação e recepção de sentido. A cultura pode ser vista como uma experiência vivida e criativa para os indivíduos, assim como um corpo de textos e objetos artefatos. Abrange os discursos especializados e profissionalizados das artes, a produção mercantilizada das indústrias culturais, as expressões culturais espontâneas e desorganizadas da vida cotidiana e as complexas interações entre todas elas”. A essência de uma cultura é definida por suas respostas às últimas questões da existência humana: morte, esperança, tragédia, amor, lealdade, poder, sentido e propósito da vida e o lugar do transcendental na existência humana. Mas as respostas a estas questões são diferentes e variam de região para região, produzindo assim valores diferentes para os diferentes elementos relacionados com a cultura. As respostas a estas questões são afectadas por diferentes critérios sócio-culturais-políticos e até tecnológicos, tendo assim uma visão completamente diferente da forma como a vida é vivida e percebida. Novamente Jan Nederveen Pieterse nos dá uma classificação diferente de cultura. Segundo ele, no contexto do global, podem existir dois conceitos de cultura. Um é a cultura como essencialmente territorial, ou seja, a cultura localizada de sociedades e grupos. O outro ele classifica a cultura como um software humano geral que se refere a ela como um processo de aprendizagem trans-local. A cultura no primeiro sentido do termo tem um sentido de olhar para dentro de um lugar enquanto o segundo é essencialmente no sentido de olhar para fora. Segundo Pieterse, o segundo encontra expressão no primeiro. A cultura é o meio através do qual indivíduos e colectividades organizam e conceptualizam as suas identidades no tempo e no espaço. Assim, diferentes visões ou diferentes formas de olhar a cultura podem ter um enorme impacto nas influências que os fluxos culturais terão nas diferentes sociedades.
Impacto da Glocalização na Cultura
Todo o processo do global que afecta o local e o local o global tem ramificações em várias esferas e de várias maneiras. Há basicamente dois concorrentes no debate da globalização como Featherstone e Lash note, o homogeneizador para quem a globalização deve ser vista como uma consequência da modernidade e heterogenizadores que consideram a globalização como caracterizando a pós modernidade. Os homogeneizadores tendem a pensar em termos de um sistema mundial que os leva a olhar principalmente para a presença dos universais. Os heterogenizadores, por outro lado, tendem a disputar a existência de um sistema mundial e a negar a validade dos universais. Eles vêem o domínio do Ocidente sobre “o resto” como simplesmente um sistema em particular sobre outro sistema. O debate da glocalização não adere estritamente a nenhum desses extremos, mas mostra que todo o processo é um diálogo de dois sentidos – tendo tanto tendências homogeneizadoras como heterogenizadoras e tentando abordar a contradição entre os dois. As infra-estruturas globais de cultura e comunicação também têm contribuído para a crescente densidade das elites e culturas profissionais transnacionais. Outros têm argumentado como este processo de glocalização proporciona uma consciência cultural mais aguçada.
Há certos impactos que Roland Robertson e Richard Giulianotti apontam em seu artigo que trata da glocalização. No artigo, eles desenvolvem uma tipologia quádrupla de projetos de glocalização, com referência a como eles afetam a cultura. Os projetos de glocalização são:
- Relativização: aqui, os atores sociais procuram preservar suas instituições culturais, práticas e significados anteriores dentro de um novo ambiente, refletindo assim um compromisso de diferenciação da cultura anfitriã.
- Alojamento: aqui, os atores sociais absorvem pragmaticamente as práticas, instituições e significados associados com outras sociedades, a fim de manter elementos-chave da cultura local anterior.
- Hibridização: aqui, os actores sociais sintetizam fenómenos locais e outros fenómenos culturais para produzir práticas culturais, instituições e significados distintivos e híbridos.
- Transformação: aqui, os actores sociais vêm favorecer as práticas, instituições ou significados associados a outras culturas. A transformação pode adquirir novas formas culturais ou, mais extremamente, o abandono da cultura local em favor de formas culturais alternativas e/ou hegemónicas.
Esta tipologia quádrupla enumera como o processo de glocalização tem outros impactos para além da mera homogeneização. Mais Robertson no seu ensaio “Glocalização: Time-Space e Homogeneidade-Heterogeneidade’ nega o discurso sobre o imperialismo cultural especialmente pelos EUA e, em vez disso, defende uma linha de pensamento que reconhece as alternativas. Alguns destes argumentos são os seguintes:
- As mensagens culturais do Ocidente também são diferentemente recebidas e interpretadas pelos diferentes locais. Eles absorvem as comunicações transmitidas de diferentes formas
- Os principais alegados produtores de cultura global (CNN,Hollywood) etc. são cada vez mais vistos a adaptar os produtos a mercados globais diferenciados
- Recursos simbólicos nacionais estão cada vez mais disponíveis para interpretação e consumo global diferenciado, Por exemplo, as peças de Shakespeare são hoje interpretadas de várias maneiras e não são vistas apenas do ângulo britânico
- O fluxo de ideias e práticas do terceiro mundo para as sociedades dominantes não deve ser subestimado
Jan Nederveen Pieterse, por outro lado, vê todo o processo de globalização em si como um processo de hibridização que dá origem a uma mistura global. Ele define a hibridação como as formas em que as formas se separam das práticas existentes e se recombinam com novas formas em novas práticas. O fenômeno da hibridização basicamente mina a idéia das culturas como sendo internamente homogêneas e externamente distintas. Ele vê os padrões de identidade como se tornando mais complexos à medida que as pessoas querem afirmar lealdades locais, mas querem compartilhar valores e estilos de vida globais. Tudo isso acaba por apontar para o facto de as experiências culturais não estarem a caminhar numa direcção de uniformidade e padronização cultural. Se este fosse o caso, não haveria espaço para culturas transversais ou de terceira cultura, por exemplo, a música hoje em dia. Ele dá exemplos para mostrar o que o processo de hibridização cria múltiplas identidades, como as meninas mexicanas vestidas de togas gregas dançando no estilo de Isadora Duncan, um garoto londrino de origem asiática jogando para uma equipe local de críquete bengali e, ao mesmo tempo, apoiando o clube de futebol do Arsenal, o boxe tailandês por garotas marroquinas em Amsterdã e os índios americanos celebrando o carnaval nos Estados Unidos. Ele ainda aponta que as culturas exportadas pelo ocidente são, em si mesmas, culturas mistas, quando a linhagem das culturas é examinada. Assim, todo o processo de glocalização tornou possível o que conhecemos como creolização da cultura global ou mesmo orientação do mundo de hoje, que apontam na direção oposta à da homogeneização. O híbrido cultural normalizado e mediado pela glocalização está aqui para ficar até que surjam outras novas forças que possam desalojá-las e talvez dirigir novamente o curso para a homogeneização ou sua extrema heterogeneidade oposta. O foco da glocalização sociológica em como as culturas locais são modificadas ao longo das linhas globais indica a necessidade de levar mais a sério como os atores se redefinem quando as estruturas se desalojam de seus fundamentos sociais.
Hubert J. M. Hermans e Harry J. G. Kempen, por outro lado, analisam o impacto desafiando as concepções acadêmicas gerais que continuam a funcionar em uma tradição de dicotomias culturais (por exemplo individualistas vs. coletivistas, independentes vs. interdependentes) formuladas como contrastes entre as culturas ocidentais e não ocidentais. São apresentados três desenvolvimentos que desafiam esta abordagem:
- a crescente ligação cultural com o fenómeno da hibridação como consequência
- a emergência de um sistema mundial que implica uma interpenetração do global e do local
- a complexidade cultural alargada como resultado de uma grande…distribuição em escala de significados e práticas culturais
Assim, vemos como através dos processos de mistura e hibridação o processo de glocalização está em ação, onde não apenas o global é visto como afetando o local, mas existe uma reciprocidade pela qual as culturas locais têm influência no global, dando origem ao que é conhecido como cultura de massa global impregnada de idéias, estilos e géneros relativos à religião, música, arte, culinária e assim por diante. No entanto, uma discussão sobre todo o processo de globalização vis-à-vis a glocalização permanece inacabada sem uma discussão sobre os atores que promovem a globalização. Esses atores têm um enorme papel a desempenhar no processo de interligação do mundo. Eles também percebem os limites da homogeneização e são vistos a adaptar-se às condições locais, tal como são apresentadas pelos glocalistas. Enumerar o papel dos atores também traz a questão da dinâmica do poder no processo de glocalização.
Actores
Outro aspecto muito importante quando falamos da transmissão da cultura é o papel desempenhado pelos vários atores que desempenham um papel na transmissão quer do global para o local ou do local para o global. Entre eles está um grupo de 20-30 Empresas Multi Nacionais muito grandes que dominam os mercados globais de entretenimento, notícias, televisão, etc. e estas adquiriram uma presença cultural muito significativa em quase todos os continentes. São Time-Warner, Disney, Bertelsmann, Viacom, News Corporation, Sony, Universal, TCI, Philips, etc., para citar algumas. Mais importante é que todos eles têm a sua base nos países da OCDE e a maioria está nos EUA. Três mercados culturais particulares são o cinema musical e a televisão. Criou corporações transnacionais que produzem e comercializam discos, especialmente importação e exportação de produtos musicais e a penetração dos mercados nacionais por artistas e música estrangeiros. Além disso, isso se baseia numa transferência mais ampla de estilos que estão enraizados em grande parte na cultura jovem americana. Sob os auspícios da indústria musical global, as tradições musicais locais também têm um público fora de sua terra natal sob a bandeira da chamada música mundial. Devido à globalização, há também uma difusão das capacidades e organizações cinematográficas em todo o mundo. Também a co-produção tem sido muito prevalente, pois o desenvolvimento do filme é financiado por organizações em mais de uma nação. Novamente a televisão também se tornou uma indústria, bem como um meio de globalização. O turismo também é um método importante de promoção da cultura, mas mais uma vez a maioria dos movimentos de viagens tem estado dentro da América do Norte e da Europa Ocidental. Além destas, várias organizações e agências internacionais como a UNESCO, WTO etc. se envolveram nas comunicações e cultura globais ou na questão do protecionismo cultural etc.
Os nossos especialistas académicos estão prontos e à espera de o ajudar em qualquer projecto de escrita que possa ter. Desde simples planos de ensaio, até dissertações completas, você pode garantir que temos um serviço perfeitamente adequado às suas necessidades.
Veja nossos serviços
A noção de glocalidade destina-se a transcender a oposição binária entre o ‘global’ e o ‘local’ e fornecer uma representação linguística precisa de sua mistura na vida real. Mas na realidade, quando as culturas se encontram, há também uma política. As culturas podem ter informação assimétrica que emana da distribuição desigual da riqueza e do poder político. O imperialismo global dos países ocidentais dos séculos XVI a XX proporcionou a infra-estrutura para a imposição e difusão de ideias, valores e instituições e práticas culturais ocidentais em todo o mundo. Desde o advento da modernidade europeia, os fluxos culturais têm vindo principalmente do Ocidente para o Oriente, seguindo as linhas de controlo imperial. Os fluxos são revertidos principalmente através da migração, mas também através de outras formas culturais, como a música, a alimentação, as crenças em ideias, etc. Mas a política cultural do colonialismo ainda prevalece em grande medida. Devido à presença dos contextos históricos e económicos prevalecentes no mundo, o grau em que o local, principalmente das periferias, afecta as sociedades dominantes, principalmente as ocidentais, é muito menor do que a influência da ocidentalização e da americanização. Todos os modos de globalização cultural, o alongamento e aprofundamento das relações, o movimento de sinais, objetos e pessoas, a difusão e emulação cultural e o estabelecimento de infra-estrutura e instituições envolvem padrões distintos de estratificação, de hierarquia e desníveis. Isso se deve principalmente à forma como as pessoas aprenderam a história, que existe uma entidade chamada Ocidente e que se pode pensar nesse Ocidente como uma sociedade independente e em oposição a outras. Esta independência, porém, tem sido contestada, e é correta em grande medida, pelo glocalista, a maior influência ainda é dirigida do Ocidente para o Oriente – um fato que não pode ser negado. Isto pode ser claramente demonstrado quando vemos o papel dos actores envolvidos no processo de disseminação de informação e, portanto, de mudança de culturas. A indústria cinematográfica americana é bastante independente e não depende de co-patrocinadores, evitando assim quaisquer ditames quanto à substância e ao caráter do filme. Também os principais MNC’s têm suas bases nas nações ocidentais, principalmente nos EUA, e promovem suas próprias culturas através de seus canais de comunicação. Mesmo as instituições internacionais são maioritariamente dominadas pelas potências ocidentais. Assim, embora a glocalização esteja ocorrendo, a influência do global sobre o local ainda permanece muito maior que a influência do local sobre o global.
Conclusão
Por isso terminamos com uma nota onde aceitamos a posição glocalista do processo de globalização-localização. A suposta homogeneidade interna das culturas e a sua concepção como externamente distintas são postas em causa. Diferentes localidades hoje estão interpretando os fluxos culturais globais de forma diferente, como tem sido enumerado no artigo até agora. Não é meramente um processo de adoção arbitrária, mas é sintetizado de acordo com as crenças e costumes prevalecentes nas culturas locais. Por exemplo, embora o homem moderno na sociedade ocidental pareça agora cada vez menos disposto a viver permanentemente num mundo totalmente secularizado (um exemplo do Leste que afecta o Ocidente), é bastante improvável que em partes do Terceiro Mundo onde os sistemas sociais tradicionais têm sido em grande parte moldados pela religião, vejamos o mesmo grau de secularização que tem caracterizado a modernização ocidental. Assim, o processo de filtragem dos influxos é muito crucial. Mas a teoria da glocalização também enfatiza a influência do local sobre o global, ou seja, o global como receptor de culturas também a partir do local e não apenas vice-versa. Embora isto seja verdade até certo ponto a partir das evidências disponíveis da promoção da cultura de massa global, etc. – o grau de influência do local sobre o global pode ser desafiado em grande medida. Todo o processo do colonialismo tem desempenhado um papel muito crucial nesta distribuição desigual dos recursos e do poder. Embora os povos indígenas tenham um sentido das suas culturas e costumes tradicionais, o impacto de um passado colonial deixou a sua marca no seu comportamento cultural, seja no sentido de vestir, nos hábitos alimentares ou mesmo na língua falada. Nessas áreas, a influência ocidental torna-se muito viva e forte. Assim, embora a glocalização como teoria tenha os seus méritos, ela não é excluída das críticas. Em geral, é uma teoria útil para trazer à tona os inconvenientes do processo de globalização como homogeneizante e abrangente e também traz à tona a importância dos contextos e da análise no nível micro.