Mitologia Coreana

Deusa Lua de Goguryeo

Mitologia Coreana consiste em lendas nacionais e contos populares que vêm de toda a Península Coreana.

A religião original da Coreia era uma forma do xamanismo eurasiático e do totemismo do Extremo Oriente asiático, especificamente dos povos nómadas da actual Manchúria. Estes foram fortemente coloridos pelas importações posteriores do budismo, confucionismo e taoísmo da China.

Durante os primeiros tempos, quando o budismo estava em ascensão, o xamanismo coreano foi amplamente desacreditado na tentativa de estabelecer o budismo como a religião estatal. Nos últimos anos tanto o budismo coreano como o xamanismo foram fortemente purgados, quase ao ponto de se perderem da consciência da população em geral.

Após a Guerra da Coreia em 1953, os xamãs passaram a ser vistos menos como figuras religiosas e mais como charlatães dispostos a explorar as pessoas por dinheiro. Recentemente, no entanto, houve um movimento de reavivamento substancial recuperando este elemento da cultura coreana.

Embora a sociedade esteja sufocada com valores e costumes confucionistas, aproximadamente metade dos sul-coreanos hoje se identificam como não-religiosos, um quarto como cristãos, e outro quarto como budistas.

Hoje, aqueles que acreditam nos mitos indígenas coreanos como uma religião formam uma minoria. Entre eles estão os seguidores de Chondogyo e Daejonggyo, que adoram Dangun como um deus, além de várias áreas rurais onde o xamanismo tem conseguido sobreviver.

Cosmologia

Criação-mitologia coreana, ou cosmologia tem muitas variações dependendo da fonte, mas pode ser geralmente separada em uma das três categorias seguintes: a primeira, mitologia da criação totemica/shamanística, a segunda cosmologia taoísta, e a terceira, cosmologia influenciada por budistas. Estas duas primeiras são comumente referidas como cosmologias pré-budistas)

Cosmologia Totemica/Shamanística

As tradições totêmicas e xamânicas são talvez as mais indígenas (isto é, “coreanas”) das cosmologias pré-literárias da Coréia e envolvem uma grande quantidade de referência à geografia local, tais como montanhas, rios, etc. As antigas lendas totemicas e xamânicas coreanas constituem uma parte da literatura oral maior não escrita que se concentrava no Mudang (xamã) local. O Mudang agiu como um contador de histórias e um xamã, e geralmente as lendas pareciam envolver uma tentativa de justificar os poderes do Mudang ou de explicar a origem de um certo clã.

Também conhecida como a Mago-Mitologia 마고신화 (麻姑神話), esta é na verdade uma das cosmologias coreanas menos conhecidas devido em parte à crescente influência do budismo e do taoísmo em torno deste período, bem como a imposição de um sistema patriarcal que desistiu da natureza fortemente orientada para os deuses da lenda. A primeira menção a esta cosmologia parece ser o Budoji (부도지), escrito em 1953.

Criação do mundo

No início o mundo não existia. Apareceu uma divindade chamada Yul-ryeo 율려 (律呂) e uma deusa chamada Mago 마고(麻姑). Yul-ryeo morreu então. Mago, por sua vez, deu origem a duas deusas: Gung-hee 궁희(穹姬) e So-hee 소희 (巢姬). Cada uma delas, por sua vez, deu à luz dois homens do céu 천인 (天人) e duas mulheres do céu 천녀 (天女).

Após o aparecimento do Povo Celestial, Yul-ryeo 율려 é reavivada e através do seu renascimento o céu, a terra e os oceanos foram criados, juntamente com Ki (alma) 기 (氣), fogo 불 (火), água 물 (水), e terra 흙 (土). Estes quatro elementos, por sua vez, misturaram-se e tornaram-se ervas e plantas, pássaros e animais.

Mago 마고 (麻姑) decidiu ficar com Yul-ryeo, cujo corpo tinha agora se tornado o mundo, e o Povo Celestial governou todos os seres vivos da sua fortaleza celestial chamada Magoseong 마고성 (麻姑城) em honra da deusa.

Vinda da humanidade

Havia quatro homens celestiais guardando cada direção cardinal da fortaleza, e eles eram Cheong-gung 청궁 (靑穹), Hwang-gung 황궁 (黃穹) que eram filhos de Gunghwee, e Hukso 흑소(黑巢), Baekso 백소(白巢)que eram filhos de Sohwee. Eles, por sua vez, casaram com as quatro Mulheres Celestiais, e deram à luz doze filhos, que se tornariam os ancestrais dos humanos.

Esses ancestrais eram puros e disseram que bebiam do Leite da Terra 지유 (地乳), que veio de uma fonte dentro do castelo. Eles podiam falar sem fazer sons, e agir sem ver e nunca morreram. Assim eles viveram durante dez mil anos sem serem perturbados.

Então chegou um tempo em que o número de pessoas se tornou muito grande. Não havia Leite da Terra (ou “Jiyu”) suficiente para todos. Por causa disso, um homem da linha de Baekso 백소 (白巢) de nome Jiso 지소 (支巢) decidiu ceder cinco vezes a sua refeição de Leite da Terra aos seus vizinhos (outras versões dizem que ele esperou na fila, mas a fila era tão longa que nunca teve a sua vez). A sua fome acabou por se tornar intolerável e, decidindo matar-se, dirigiu-se para um penhasco, onde viu uma videira a crescer nas bordas. Incapaz de suprimir sua fome, ele comeu as uvas e imediatamente adquiriu os cinco gostos de luto, amargura, picante, doçura e salinidade. Isto é conhecido como o Incidente dos Cinco Gostos (오미의 변).

Jiso 지소 (支巢) voltou ao seu povo e contou-lhes a sua descoberta. Logo, no entanto, aqueles que comeram destas uvas começaram a crescer dentes. Dos dentes vomitou uma saliva que se transformou em veneno. Isto porque tinham comido outro ser vivo para se manterem vivos.

Logo eles puderam ver, mas não puderam mais ouvir os céus. A sua pele tornou-se grosseira, os seus pés pesados, e já não eram puros. Deram à luz muitas crianças que se assemelham a animais e as suas vidas começaram a encolher.

Acabou por chegar um ponto em que o povo de Magosung 마고성 (麻姑城) começou a culpar Jiso (지소) pela transformação, e ele juntamente com a sua família e todos aqueles que tinham comido as uvas foram forçados a deixar Magosung 마고성 (麻姑城).

Como a linha de Jiso estava saindo, porém, Hwang-gung (황궁:黃穹, um dos quatro guardiões e antepassado direto do povo coreano) tentou encorajá-los dizendo que se eles pudessem recuperar sua natureza pura, eles estariam livres de sua miséria.

Ouvindo isso, o povo ficou convencido de que a única maneira de se tornar puro mais uma vez era beber novamente do Leite da Terra. Em seguida, invadiram o castelo e o dominaram, arrasando a fortaleza até suas fundações, a fim de revelar a fonte da nascente que lhes havia dado o Leite da Terra. A primavera, porém, começou a fluir em todas as direções e depois o leite se transformou em terra não comestível, deixando não apenas os perpetradores originais, mas todos os antigos habitantes do agora destruído castelo a morrer de fome.

Logo depois houve uma fome maciça, e todos foram reduzidos a devorar não apenas uvas, mas todo tipo de plantas e até mesmo animais, numa tentativa de saciar sua fome. Destes, apenas a Hwang-gung 황궁 (黃穹) chegou a Mago 마고 (麻姑) e implorou-lhe que a perdoasse. Ele jurou que não descansaria até que a humanidade pudesse recuperar a sua natureza pura. Dela ele obteve as Três Heranças Celestiais, e grande conhecimento. Ele então reuniu todas as pessoas da terra, ensinou-lhes agricultura, e deu a cada líder de clã uma herança celestial e depois enviou-os em diferentes direções para as pessoas da terra.

>

Arranjo do mundo

Cheong-gung 청궁 (靑穹) foi para o Oriente, onde ele estabeleceu a China.

Baekso 백소 (白巢) e seu povo se mudou para o Ocidente e se tornou o povo da Europa e do Oriente Médio.

Heukso 흑소 (黑巢) mudou-se para o Sul, para a região que hoje é a Índia e o Sudeste Asiático.

Estabelecimento da Coreia

Hwang-gung 황궁 (黃穹) levou três mil seguidores e só eles foram para o duro Norte, para um lugar chamado Cheonsanju 천산주 (天山洲), que significa “terra da montanha celestial”, onde a terra era fria e perigosa. Ele tinha feito isso de propósito, porque queria ser purificado mais uma vez. Ao chegar, Hwang-gung 황궁 (黃穹) assinou um juramento jurando que recuperaria sua pureza.

Hwang-gung 황궁 (黃穹) governou por mil anos, usando a herança celestial, o que lhe concedeu poder sobre o fogo e o sol. Hwang-gung eventualmente alcançou seu objetivo de auto-purificação. Ao seu filho mais velho Yuin 유인 (有因) ele deu a herança celestial como sinal do seu direito de governar o reino, enquanto que aos seus dois filhos mais novos ele deu a responsabilidade de governar uma província cada um. Partiu então para a Montanha Celestial 천산 (天山) onde se tornou uma pedra que podia falar a mensagem de Yul-ryeo, lembrando constantemente os homens do seu caminho para a inocência.

Yuin 유인(有因) governou por mais mil anos. Usando a herança celestial, ele ensinou seu povo a domar o fogo e cozinhar comida. Mais tarde ele também partiu para a Montanha Celestial e deu a herança ao seu filho de nome Han-in 한인 (桓因) . Han-in 한인 (桓因) foi o último dos governantes celestiais, que usou o poder da relíquia de família para trazer luz solar abundante e bom tempo. Sob os três mil anos de reinado pacífico desde Hwang-gung 황궁 (黃穹), o povo acabou perdendo sua aparência animalesca e lentamente começou a recuperar sua imagem.

Colecção das mitologias pré-budistas

Muito pouco sobrevive das mitologias pré-budistas, a grande maioria delas tendo sido literatura oral e uma quantidade substancial delas agora esquecidas do folclore.

Parece que de um caos inicial o mundo se formou e uma raça de gigantes colocou as estrelas nos céus, e as separou de uma profundidade de água. Quando seu trabalho terminou, eles caíram num eterno sono e seus corpos tornaram-se as ilhas e montanhas etc.

O Sol e a Lua

No mundo antes do Sol e da Lua, somente as estrelas existiam.

Foi nesses primeiros dias que viveram os irmãos: Haesik (해식) o irmão mais velho e Dalsun (달순) a irmã mais nova. A mãe deles era uma camponesa pobre que vendia bolos de arroz para viver.

A mãe estava voltando da aldeia um dia quando foi encontrada por um tigre empoleirado numa colina exigindo um bolo de arroz em troca de poupar a sua vida. Ela lhe deu e o tigre foi embora, só para aparecer diante dela na colina seguinte; desta vez exigindo dois bolos de arroz. Ela lhe deu os bolos, só para encontrá-lo novamente na terceira colina, desta vez pedindo quatro bolos de arroz. Quando a mãe finalmente ficou sem bolos de arroz para alimentá-lo, o tigre ameaçou devorá-la.

A mãe suplicou, dizendo que era a única mãe de dois filhos. Ao ouvir isso, a fome do tigre tornou-se ainda mais viciosa. Ele devorou a mãe e depois vestiu a roupa dela como um disfarce. Ele então se dirigiu à casa onde sabia que as crianças esperavam.

Na casa as crianças estavam preocupadas que a mãe não estava voltando. Haesik sugeriu que trancassem a porta, quando ouviu uma voz chamando-os do lado de fora. Dalsun, o mais novo, pensou que era a mãe, mas Haesik sabia que a voz era diferente e sentiu que algo não estava bem. O tigre insistiu para que abrissem a porta, mas Haesik recusou com firmeza.

Não cedendo, o tigre usou um pouco do pó que sobrou dos bolos de arroz e aplicou-o na parte de trás da mão, fazendo-os parecer brancos. Quando ele inseriu seus dedos através de um espaço na porta, Dalsun ficou convencido de que era a mãe deles e imediatamente abriu a porta. O tigre perseguiu-os até que as crianças subiram até a segurança de uma árvore.

Quando o tigre encontrou um machado na casa e começou a cortar na árvore, Dalsun fez uma oração pedindo aos céus para mandarem uma corda forte se eles deveriam ser salvos e uma corda podre se eles fossem amaldiçoados. Uma corda forte foi mandada para baixo, e os dois irmãos subiram até chegar ao céu.

Vendo isto, o tigre fez um pedido semelhante, mas a corda que ele recebeu estava podre e ele caiu num campo de milho. O sangue dele manchou o painço e é por isso que se diz que o talo do painço é vermelho.

No céu, Haesik tornou-se o sol (Haennim 햇님) e Dalsun tornou-se a lua (Dallim 달님), mas mais tarde Dalsun reclamou que ela tinha medo do escuro. Assim Haesik decidiu substituí-la para que Dalsun pudesse se tornar o sol.

Mito fundador

No céu viveu um deus 천제 (天帝) com o nome de Hwanin 환인 (桓因). Hwanin é um pseudónimo de Indra. Hwanin é o nome no budismo da Indra, este nome é amplamente usado no leste da Ásia. Hwanin teve um filho com o nome de Hwanung 환웅 (桓雄). Todos os dias, Hwanung espreitava pela borda do céu até à terra e derramava lágrimas. Quando perguntado por seu pai, Hwanung respondeu que se preocupava com o destino dos mortais e que desejava governá-los a fim de trazer paz e justiça à sua espécie. Movido pela sua devoção, Hwanin permitiu que ele descesse ao mundo e governasse. Ele deu a seu filho Três Heranças Celestiais 천부삼인 (天符三印), juntamente com um grupo de três mil servos, e ordenou aos Três Senhores do vento 풍백 (風伯), chuva 우사 (雨師), e nuvens 운사 (雲師) que o seguissem.

Hwanung assim desceu sobre o mundo. Ele chegou primeiro ao topo da montanha do Monte Taebaek e lá estabeleceu uma cidade que ele chamou de Shinshi 신시 (神市), que significa Cidade dos Deuses. Hwanung cuidou de 360 assuntos humanos, incluindo agricultura, vida, doença, justiça, bem e mal, etc. Foi durante este tempo que duas bestas se aproximaram dele, desejando tornar-se humanas.

Um deles, um tigre, é agora pensado para simbolizar um clã tigre-totem que disputava o poder junto com o urso, representando o clã urso mais gentil e civilizado.

Hwanung deu a ambos um punhado de artemísia e vinte dentes ou alho, com os quais eles tiveram que evitar a fome enquanto permaneciam dentro de uma caverna escura sem ver a luz do sol por 100 dias. O tigre em seu temperamento, fugiu antes do fim da provação, mas o urso permaneceu paciente e no vigésimo primeiro dia transformou-se em uma bela mulher. A mulher recebeu o nome de Ungnyeo 웅녀 (熊女).

Não muito depois de sua transformação, Ungnyeo começou a desejar uma criança, mas como ela tinha sido uma besta antes de se tornar uma mulher, ninguém estava disposto a se casar com ela. Na sua tristeza, ela sentou-se debaixo de uma árvore sagrada e rezava todos os dias por uma criança. Hwanung, movido pelas suas orações, tomou forma humana por pouco tempo, e através dele ela deu à luz um filho.

Este filho é Dangun, antepassado do povo coreano.

Dangun estabeleceu um reino que ele chamou de Asadal 아사달 (阿斯達), que significa “lugar onde o sol da manhã brilha”. Este nome foi posteriormente mudado para Joseon 조선 (朝鮮) (agora chamado Antigo Joseon para distingui-lo do posterior reino de Joseon). A lenda diz que Dangun governou sem perturbações por mil e quinhentos anos antes de seu reino ser invadido pelo Império Ju. Dizem que ele viveu até aos 1.908 anos de idade, altura em que decidiu deixar as terras mortais e dirigir-se para o sossego das montanhas, onde se tornou um espírito divino da montanha, ou Sansillyeong (산신령).

Folclore

Dependência de Hyeonmu, Guardião do Norte no túmulo de 강서대묘

  • A Gruta da Besta
  • O Sacrifício do Menino
  • Três Filhos Sob the Stars
  • The Story Spirits
  • The White Tiger

Korea tem uma rica tradição folclórica com profundas ligações ao xamanismo coreano.

Tratamentos modernos

Realizações recentes em manter vivo o folclore coreano foram as 150 partes da série televisiva animada, Animentary Korean Folklore, contando contos antigos, mas com animação tradicional de estilo 2-D coreano.

A mitologia coreana também deu origem a vários jogos de role-playing online, mais notadamente NexusTK.

Números lendários

  • Haneul-nim – O Imperador Celestial, Governante do Céu e da Terra. Adaptação contemporânea “Deus”
  • Okhwang Sangje – O Rei do Céu (do Taoísmo)
  • Dal(em breve)-nim – A Lua, irmão do Sol.
  • Hae(sik)-nim – O Sol, irmã da Lua.
  • SeOhNyuh – Uma mulher que estava rotineiramente a apanhar mexilhões junto ao mar mas foi levada acidentalmente para o oceano e eventualmente para o Japão numa rocha que se movia magicamente. O povo fez dela uma rainha. Antes do seu transporte, ela tinha um marido chamado YeonOrang, que a seguiria mais tarde.
  • YeonOrang – Marido de SeOhNyuh. Ele também foi arrastado para o Japão numa rocha mágica. Ele conheceu sua esposa lá e os dois viveram vidas felizes.
  • Cheonha Daejanggun – Guardião da Aldeia e General sob o céu, marido de Jiha yeojanggun. Ele é representado como um poste totem com uma cara assustadora, construído em frente à entrada de uma aldeia.
  • Jiha yeojanggun – Guardião da Aldeia & General sob a Terra, esposa de Cheonha Daejanggun. Ela é representada como um poste totem com cara também assustadora, mas mais feminina, construída em frente à entrada da aldeia com o marido. Ela protege a vila com seu marido.
  • Sanshilyeong/Sanshin – O Deus das Montanhas
  • Yongwang – O benevolente Dragão Rei dos mares, mas não necessariamente um dragão (geralmente um velho humano).
  • Hwanin – O Iniciador Celestial um título de 7 governantes na terra.
  • Hwanung – O filho do Céu e dinastia dos governantes na Grande Mongólia.
  • Ungnyeo – O Urso que se tornou mulher e concebeu Dangun com Hwanin.
  • Dangun – filho de Hwanung – O primeiro rei coreano de Gojoseon.
  • Seon-nyeo – Fadas
  • GyuhnU e JigNyuh – Encontram-se no dia 7 de Julho de cada ano, de acordo com o calendário lunar, e o choro deles está a chover no dia 7 de Julho.
  • Juhseung Saja – “Emissários do Juhseung (que significa ‘Outro/Que Mundo’)”. Anjos da Morte. Eles colhem almas e as guiam através das florestas escuras e nebulosas para o submundo. Não há céu ou inferno, apenas um lugar para onde vão os mortos, chamado “JuhSeung” (significa: Aquele Mundo) que é o oposto de YiSeung, ou Terra. (significa: Este Mundo)
  • Chi Woo – Um rei semi-legendário que derrotou o Imperador Amarelo em uma guerra de dez anos.
  • Pear Blossom – a Cinderela Coreana

Supernatural beings

  • Chollima

Yokwe

  • Kumiho (구미호) – Uma raposa de cauda grande que pode usar poderosas ilusões e maldições.
  • Bulyeowoo (불여우) – Uma raposa com mais de 100 anos, que se pode disfarçar de mulher.
  • Dokkaebi (duendes) (도깨비) – Espíritos que guardam paus e desfrutam de truques maliciosos. Acredita-se que a maioria possui chifres e poderes mágicos.

Gwishin

Gwishin são as almas falecidas de pessoas que morreram.

  • Mool-Gwishin 물귀신 uma alma falecida na água
  • Cho-nyo-Gwishin 처녀귀신 a alma falecida de uma virgem
  • Mong-Dal-Gwishin 몽달귀신 a alma falecida de um homem solteiro
  • Dal-Gyal-Gwishin 달걀귀신 um fantasma com um ovo (Dal-Gyal 달걀) cabeça, cujo rosto não tem olhos, nariz ou boca

Guardianos

    Tree-Legged-Bird

Os seguintes são sinônimos dos guardiões polares chineses:

  • Dragão Azul – Tumba guardiã de um dos Orientais (direita)
  • Tigre Branco – Tumba guardiã de um dos Ocidentais (esquerda)
  • Tartaruga Negra – Tumba guardiã de um dos do Norte
  • Fênix Vermelha – Tumba guardiã de um dos do Sul
  • Bonghwang – Pássaro do Fogo, compartilhado com a mitologia chinesa
  1. Autor: Park Jesang (박제상), Budoji (부도지), traduzido por Kim Eunsu (김은수) (Hanmunhwa , 2002). ISBN 8986481782.
  2. 三國遺事 卷第一 紀異 第一, 昔有桓因 謂帝釋也
  3. mountain.org: Korea-Cave
  4. mountain.org: Korea-Boy
  5. mountain.org: Korea-Sons
  6. aaronshep.com: histórias
  7. storiestogrowby.com: White Tiger Body
  • Mídia relacionada à Mitologia da Coréia no Wikimedia Commons
Wikipedia
Esta página usa o conteúdo da Wikipedia em inglês. O artigo original estava na mitologia coreana. A lista de autores pode ser vista na história da página.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.