No risco de soar um pouco herético, penso que os melhores espectáculos para melhorar as suas capacidades na linguagem do dia-a-dia são as telenovelas (novelas). Quando vejo televisão americana, normalmente escolho programas como “House”, CSI”, “Law and Order” e “The Closer”, mas os escolho porque são engraçados/interessantes (não estou tentando melhorar minhas habilidades na língua inglesa).
Eu também vejo muitos programas japoneses (porque estou tentando melhorar meu japonês). Eu assisto alguns deles simplesmente porque gosto de algum ator/atriz (mais frequentemente este último) mas, no geral, meu objetivo é praticar a língua. Para isso, os dramas policiais/detectores/ advogados/hospitais/ciências forenses são menos bem sucedidos/usados (há simplesmente demasiada gíria técnica que tenho a certeza que nunca terei ocasião de usar).
Mente você, eu nunca assisto a novelas em inglês (acho que seus enredos são ridículos), mas há vários anos atrás (quando decidi que era hora de “remover um pouco da ferrugem” do meu espanhol), virei-me imediatamente para as telenovelas. Como com os sabonetes em inglês, as linhas da história são bobas e grande parte da atuação é “exagerada”, mas (para o melhor ou para o pior) acho que elas refletem melhor a maneira como pessoas reais falam a maior parte do tempo.
No outro extremo, acho que notícias, comédias e shows musicais são os menos úteis para a aprendizagem de línguas. A comédia pode ser agradável, mas muitas vezes requer um conhecimento profundo da língua, ou depende de difíceis “jogadas de palavras”, ou requer uma familiaridade com eventos “actuais”/”actuais”. Os jornalistas usam frequentemente um estilo de discurso “telegráfico”. Há, naturalmente, também a questão das referências frequentes a pessoas/eventos que são de considerável interesse local, mas que podem não ser muito interessantes do ponto de vista da aprendizagem da língua.
Música também pode ser um assunto difícil. Eu gosto muito de canções folclóricas (que eu acho que são úteis para aprender uma língua porque a letra é mais “linguagem do dia-a-dia”) e de canto flamenco (que é menos útil porque é frequentemente cantado com sotaque e vocabulário andaluz e cigano pesado). No geral, eu diria que a música pode ser divertida de se ouvir mas não é um bom caminho para a competência linguística (excepto para os realmente avançados).