Sananlaskut 22:15 Lapsen sydämeen on kietoutunut tyhmyys, mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.

New International Version
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen, mutta kurin sauva ajaa sen kauas pois.
New Living Translation
Nuorukaisen sydän on täynnä hulluutta, mutta ruumiillinen kuri ajaa sen kauas pois.
English Standard Version
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen, mutta kurin sauva ajaa sen kauas pois.
Berean Study Bible
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen, mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
King James Bible
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen, mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
New King James Version
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen; kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
New American Standard Bible
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen; kurituksen sauva vie sen kauas hänestä.
NASB 1995
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen; kurituksen sauva vie sen kauas hänestä.
NASB 1977
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen; kurituksen sauva vie sen kauas hänestä.
Amplified Bible
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.
Christian Standard Bible
Foolishness is bound up to the heart of a youth; the rod of discipline will separate it from him.
Holman Christian Standard Bible
Foolishness is tangled up in the heart of a youth; the rod of discipline will drive it away from him.
American Standard Version
Hulluus on kietoutunut lapsen sydämeen; mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
Brenton Septuaginta Translation
Hulluus on kiinnittynyt lapsen sydämeen, mutta kurituksen sauva ja opetus ovat silloin kaukana hänestä.
Contemporary English Version
Kaikki lapset ovat typeriä, mutta luja oikaisu saa heidät muuttumaan.
Douay-Rheimsin Raamattu
Hurjuus on kiinnittynyt lapsen sydämeen, mutta kurituksen sauva ajaa sen pois.
English Revised Version
Lapsen sydämeen on kietoutunut tyhmyyttä, mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
Good News Translation
Lapset vain luonnostaan tekevät typeriä ja huolimattomia asioita, mutta kunnon selkäsauna opettaa heidät käyttäytymään.
JUMALAN SANA® Käännös
Tyhmyys on tiukasti kiinni lapsen sydämessä. Piiskaaminen poistaa sen kauas hänestä.
International Standard Version
Lapsen sydämellä on taipumus tehdä väärin, mutta kurituksen sauva poistaa sen kauas hänestä.
JPS Tanakh 1917
Lapsen sydämeen on kiinnittynyt hölmöys, mutta kurituksen sauva ajaa sen kauas hänestä.
Literal Standard Version
Hulluus on sidottu nuorukaisen sydämeen, ”” Kurin sauva vie sen kauas hänestä.”
NET Bible
Hulluus on sidottu lapsen sydämeen, mutta kurin sauva ajaa sen kauas hänestä.
New Heart English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Young’s Literal Translation
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Lisäkieliset käännökset …

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.